MembersResearchPublicationsEventsResources Links


LE SIÈGE DE BARBASTRE

 

1          Plest vos oïr chançon bien faite et conpasee?
Toute est de vielle estoire estraite et porpansee.
Molt fait bien a oïr, pieça ne fu contee;
Tote est de la lingniee que Deus ot tant amee,
De la geste Aymeri qui prouece a duree.                                  5
Ce fu a Pantecoste, cele feste ennoree:
Li cuens fu a Nerbone, sa grant cité louee.
Ses fiz ot departiz, chascun tint sa contree;
N'ot o lui que Guillaume a la chiere menbree,
Bueves del Conmarchis, Hermenjart la senee.                         10
Dont tint li cuens sa cort en la sale pavee
A trois cenz chevaliers de mesniee  privee
La sale fu molt bien entor encortinee,
De jonc et de mentatre, de rose enluminee.
Les napes firent metre qant messe fu chantee:                         15
Aymeris sist au dois, a la chiere menbree,
Et Guillaumes d'Orenge, a cui proëce agree;
Girart servi au dois de la cope doree,                                     
[111 a]
Et Guielins ses freres tint la verge pelee.
Des mes qui leanz sont ne vos faz devisee;                              20
De poons ni de cisnes n'i ot onques nonbree;
Tant en done chascun conme il li agree.
Et après mengier ont la quintainne fermee.
Aprés issirent fors soz Nerbone en la pree,
Et la feste fu haute, si l'orent ennoree.                                     25
Li bordeïz conmence soz Nerbone en la pree,
A trois cenz chevaliers grant i fu la posnee.
Mes, ainz que il soit vespre ne la nuit oscuree,
Li plus hardis des lor avra mestier d'espee,
Que l'amirant d'Espangne a sa gent aünee;                              30
Bien sont cinqante mil la pute gent desvee.
Si con l'amirant jure sa foi et sa pansee,
De ci que a Loon ert s'ensengne crïee,
A Seint Denis en France sa teste coronnee,
Puis vendra a Paris, la grant cité loee;                                     35
S'il puet prendre Aymeri, la teste avra copee;
Dame Hermenjart sera as escuiers livree.
Je cuit cele parole ert a neant tornee,
Einz en ert tant escu, tante lance froee;
Tant paien gité mort, envers, gole baee!                                  40
Ci conmence chançon de bien enluminee,
D'amor et de bataille et de bien avivee;
De grant chevalerie s'ele vos est contee,
Et il soit qui la die et el soit escoutee,
Ne cuit qu'ele vos faille de ci a l'avespree;                               45
                              Estrete est del parage.
 

2          Au jor de Pantecoste, dont vos m'oez conter,
Tint Aimeri sa cort a Nerbone sor mer.
Cent chevalier i fist de novel adouber.
Einz n'i ot chevalier, qui la vosist aler,                                      50
Que n'i eüst biau don, ce vos di sanz fauser,
Mentel ou vair ou gris tel con l'an pot trover.
Aprés le mengier font la quintaine lever.
Aimeri oisi fors por la cort esgarder;
Dame Hermenjart i fist un paveillon porter                              55
Por le chaut que il fist, que ne pot endurer;
Aveques ses puceles vait la dame joer,
Et font ces ors beter, ces joueors tunber;
Fierent en la qintaine cil legier bacheler;
Mes ainçois qu'il soit vespre avront il a plorer,                        60
Que l'amirant d'Espangne fait ses oz ajoster,
Et l'amustant de Cordres, et par terre et par mer.
A catre cenz galies les ont fetes esmer.
En la riviere d'Aude font lor encre giter,                                 
[b]
A trois liues petites de Nerbone sor mer,                                65
                              Et corent par la terre.

 

3          Es prez desoz Nerbone sont Franc a la quintainne,
Et l'erbe i est fresche qui par le pré balaine:
Dame Hermenjart la franche, qui a soëf alainne,
I fist tandre son tref, ne fist pas que vilaine.                             70
D'un sigladoine fu ou n'ot ne lin ne lainne,
Les cordes sont de soie et li peson d'araine,
Et l'estage del tref de l'os d'une balaine,
Que onques ne fu dame, de maladie plaine,
Se leanz puet gesir, qui ne soit tote saine.                                75
D'autre part de la tente sordoit une fontainne,
Que fist par artimage un roi de Buriengne;
La fu la mendegloire, l'ancens, la tubïenne.
Hermenjart fu el tref, la bone chastelaine,
Et se prist au queroles, si chanta premerainne                          80
Con Troie fu destruite et Paris prist Eleinne,
Et Menelaus ocis es prez desoz Miçainne.
Et li François boordent a joie par la plangne;
Mes ja ne verront vespre, ne la nuit premerainne
Que grant poor avront nostre gent segureinne,                        85
Que l'amirant d'Espangne, le fiz a l'amulaine,
Fu entrez en Gascongne, bien a une semaine.
Rois Yon encontra es vaus de Moriengne;
Mil Gascoinz lor a morz et catre cenz en mainne;
Et li rois eschapa sor un cheval arvoine.                                  90
A tant es un mesage qui del aler se paine
Et fu el cors navrez d'une grant lance plaine
Si que par mi l'auberc li sans vermauz li sainne;
Sanglanz est li chevaus, la sele de Sardaine;
Au bon corant destrier fu faillie l'alaine:                                   95
Si l'ot le jor coitié que a travail le maine.
Cil trova les François soz Nerbone en la plangne;
Ja lor dira noveles de la gente grifangne,
Des felons Sarrazins, qui Dieus doint pute estraine.
Or pant Dieus d'Aimeri, qui fist la carentaine,                                  100
Ses pechiez pardona Marie Madalaine,
Et garis seint Jonas el vantre a la balaine,
Que se paiens le tienent, ja n'istra mes de paine,
                              A nul jor de sa vie.
 

4          Es prez desoz Nerbone sont François et sablon;                     105
A joie boorderent, onques n'i ot tançon.
A tant es vos Girart, le fiz au duc Buevon;
Mist sa mein a l'espaule Entiaume d'Avignon,
Puis en a apelé Berangier et Sanson,                                      
[c]
Renier de Montarmer et son frere Guion,                                110
Et Geufroi l'Engevin et Hunaut le Breton,
Navaris de Toulouse, Girbert de Terrascon:
«Seignor, ce dit Girart, escoutez ma reson:
Cuens Aymeris no sire n'a soing se de pes non;
Maudite soit Espengne, la terre Faraon,                                  115
Con il sor nos ne vienent a coite d'esperon,
Que chascun poïst teindre son vermeil confanon;
Or ne set an a dire qu'est mauvés ne qui non;
Mes, par la foi que doi au cors seint Semion,
Ja ne verroiz un mois, qui q'an poist ne qui non,                      120
Que ge cuit estormir le lingnaje Mahon.
Chascun de vos donrai ou cité ou donjon.»
De ce mot s'esjoïrent trestuit li conpangnon;
Mes ainz que soient vespre, changeront lor reson.
Es vos un chevalier brochant a esperon,                                  125
Et fu el cors navrez, si se tint a l'arçon;
Si a le jor hasté son auferrant gascon,
Suant en ot le col, le piz et le crepon.
Aymeris vait encontre entre lui et Buevon;
Cortoisement li dist: «Conment as tu a non?                            130
Quel gent as tu trovee, conte nos ta reson.»
Et cil ne lor pot dire onques ne o ne non,
Einz enbroncha le chief, si besa le menton;
Catre foiz se pauma entre les braz Guion,
                              Qant li conte le tindrent.                           135
 

5          Li chevaliers se paume de desus l'auferrant;
Li conte le descendent belement en seant,
Au pan de lor bliaut l'aloient refroidant;
Cil revint de paumer et gita un plein grant.
Aymeris l'aresone, qui molt le vait hastant:                               140
«Quel gent as tu trové? Conte nos ton senblant.
– Je ne puis, certes, sire, de la dolor ai tant.
Hon sui au roi Yon, de Gascongne la grant.
Hui matinet nos vindrent Sarrazin et Persant;
Plus furent de cent mil, par le mien escïent.                              145
De trente chevaliers n'an amein un vivant,
Et ge sui si navrez, bien est aparisant.
Si con l'amirant jure Mahom et Tervagant,
Nerbone cuide avoir einz le tiers jor pasant.
– Vassal, dit Aymeris, ne vos alez hastant.                              150
Li amiranz se vente de folie molt grant:
Einz qu'il ait pris Nerbone i cui ge fere tant
Que n'i avra mestier li peres son enfant.»
Por amor au mesage se vont esjoïsant,                                   
[d]
Cil legier bacheler se vont esbaudisant                                    155
Et por le mieuz ferir lor lances paumoiant;
Mes ainz qu'il voient vespre ne soleil esconsant,
Li plus hardiz des nos n'avra talant qu'il chant,
Que l'amirant d'Espangne apela Madiant,
Corsout de Tabarie, son pere Maupriant:                                160
«Alez, prenez vint mile de la gent mescreant
Et faites l'avangarde, ce vos pri et conment.
Se trovez Aymeri, gardez qu'il n'aut avant.
Ne l'ocïez vos mie, mes prenez le vivant:
Tel jotisse en ferai con jugeront Persant.»                               165
Et ill ont respondu: «Sire, a vostre conmant.»
Es les vos tout un val a esperon brochant.
Eimeri les vit primes, ses mostra Alinant.
«Voir, a dit le mesage, que nos gabions tant!
Seignor, adoubez nos el non le roialment,                                170
Qui de la seinte Virge nasqui en Biauliant!»
Aymeris s'est armé, si sailli et baucent,
Et Guillaumes d'Orenge desor le bai corant,
Bueves de Conmarchis sor le doine poisant,
Et Sanses sor Liart, et Hue en Atengnant,                                         175
Renier de Monhermer sor le vair Baligant,
Navari de Toulouse desor le sor Bruiant,
Et Geufroi l'Engevin sor l'arrabi corant,
Gautier li Toulousanz desor le ver movant,
Et Hunaut li Bretons i vint esperonnant.                                   180
Cil desrengent premier enz el chief par devant.
Li hardiz vait son chief desor l'iaume levant
Et por le mieuz ferir sa lance paumoiant;
Au coarz va li cuers en l'asele trenblant.
A l'abesier des lances furent issi taisant                                   185
Que n'i ot cri ne hu ne boisine sonant.
Plus de cinquante espiés i froissent a itant,
Entre le bruit des lances dont il i avoit tant
Et les cous des espees dont en i dona tant.
La poïsiez vaoir tant bon destrier corant.                                 190
Ne porent plus sofrir li trois cenz conbatant,
Einz lor livrent les dos, si s'en tornent fuiant;
De ci au chief del pont les alerent ferant.
Et Hermenjart s'en vait des paveillons fuiant,
Et porta en son braz son bliaut traïnant.                                   195
Es vos au chief del pont catorze Nubiant;
Par les braz la menoient ledement traïnant,
Et la gentil contesse si s'ala escriant:
«Aymeri, secor moi, por amor Deu le grant!                 
[112 a]
Guillaumes, sire fil, je vos amoie tant.                                      200
Or me randront paien ici a l'amirant,
Et fera de mon cors trestout a son talant;
Reprovier i avront li pere et li enfant,
                              Et ge serai honnie.»
 

6          Aymeri de Nerbone entendi sa moillier;                                  205
A haute voiz cria: «Retornez, chevalier!
Se ge m'amie pert ce sera reprovier.»
A tant es vos Guillaumes d'Orenge le guerrier,
Buevon del Conmarchis desor le vair destrier,
Girbert de Terrasconne, li Toulosanz Gautier,                         210
Et Poinçon et Beraut, Gaidon et Berangier,
Et Geufroi l'Engevin, Fouquere le legier,
Droon de Bargelune et le conte Engelier,
Navari de Toulouse, Savari et Richier.
Bien furent trois cenz Franc a l'estor conmencier,                    215
Icil corent ensenble por paien domagier.
Ce jor i veïssiez tante lance froisier,
Et noz gentis François sor Sarrazins aidier,
Ces chiés et ces viaires ledir et depecier:
Se il fussent ilec catre cenz charpentier,                                              220
Ne feïsent il ja tel noise et tel tenpier
Conme font li François por lor honte vengier.
Aprés les catre cenz poïst en charroier
                              A Hermenjart rescorre.
 

7          Li troi cenz Franc brochierent a coite d'esperon.                     225
Dieus! con baloient la de cendal li panon,
Et les beles ensengnes qui sont de siglaton!
Aymeris s'escria: «Monjoie la Charlon!»
Et Navaris: «Toulouse!» et Girbert: «Terascon»,
Li dus Jeufroi: «Valee!» clerement et a ton;                             230
Hunaut crie: «Mello!» c'est l'ensengne au Bretons!
Girard et Guielin: «Conmarchis la Buevon!»
Et li autre: «Nerbone!» clerement a un ton.
En mi la gregnor presse de la geste Mahon
Resqeuent Hermenjart, ou Turc veillent ou non.                      235
Guillaumes saut a terre del destrier el sablon,
Et sessi la contesse au pan del siglaton.
A tant es acorant Berangier et Sanson;
Chascon moine un destrier qui fu a Esclavon.
Guillaumes lor ai dit: «Entendez ma reson:                               240
Menez en la contesse a Nerbonne el donjon;
Je remendrai ici o la gent Faraon.
Au branc forbi d'acier lor ferai tel tençon,
Qui j'atendrai a cop n'i avra guerison.»                                   
[b]
Et cil ont respondu «A Dieu beneïçon!»                                  245
La contesse leverent sor un liart gascon;
De ci que a Nerbonne n'i ot arestoison,
Si reperent arriere a coite d'esperon.
Encore estoit a terre Guillaumes el sablon.
De tote parz li vienent li Sarrazin felon,                                    250
Plus de carante espiez lancierent au baron
Que ne porent percier son hauberc fremillon;
                              Son cheval li ocïent.
 

8          Guillaumes fu a pié desoz Nerbone es prez.
Son destrier li ont mort, einz ne fu si irez;                                255
Il a trete l'espee dont li branz fu letrez.
Cui ill ateint a cop, toz est a mort livrez.
Aymeris de Nerbone s'est en haut escrïez:
«Que faites, chevalier? Gardez n'i arestez.
Guillaumes est a pié: del secorre pansez.                                 260
Seinte Marie, dame, vostre fiz reclamez,
Dame, que il n'i soit ne morz ne afolez;
Reïne, se geu pert, toz sui desheritez.»
Autresin con li fauz qui del pong est volez,
De ferir es oisiaus qant est entalentez,                                     265
Se fiert li cuens entr'aus, ne s'est aseürez.
Et aprés point Girart Ferrant qu'est pomelez;
Vait ferir Aquilant, un roi de Balesguez
En l'escu de son col que il li est tröez,
Le hauberc de son dos derout et depanez;                              270
Tant con hante li dure l'a abatu es prez.
Il ne fu mie morz, mes si bien fu navrez
Que par terre li gist li verz hiaumes jumez
Et senglant en remest li blans haubers safrez.
Ill a pris le cheval, si s'en est retornez,                                     275
Et a dit a Guillaume: «Sire oncle, car montez.»
Et Guillaumes i monte volentiers et de grez.
Adonc fu la bataille et li estors mellez.
Mes li cuens Aymeris s'est trop abandonez;
Se cil sires nel fet qui Dieus est apelez                                     280
Et la seue poisance et sa grant majestez,
Encui ert tel treü as paiens delivrez
Que ja mes par nul home ne sera estorez,

                                          S'en avra eü poine.
 

9          Guillaume ont remonté, mes chier s'i fu venduz;                              285
Plus de cent Sarrazins i ont les chief perdus.
Corsout de Tabarie vint as rans irascuz;
A trois de noz Francois i ont les chiés toluz.
Et li cuens le feri de l'espié esmolu,                                        
[c]
Si que par mi le cors li est l'espié coruz,                                  290
Si que par terre gist a tout le hiaume agu,
Et Guillaumes d'Orenge, qui Dieus tiengne en vertu,
Guillaumes tint l'espee, dont li brans fu moluz;
Cui ill en fiert a cop juque el piz est fenduz
Mes tant fu au paiens force et pooir creüz,                              295
Que ileques fu Guiz et Girart abatuz;                                      
Desoz Bueves fu morz ses bons destriers crenuz;
Mes Aymeris s'escrie, ne se tint mie muz:
«Nerbone! Dieus aïde! Dus Bueves est cheüz,
Enbedui mi neveu a la terre abatu;                                          300
Damedieu, sire pere, car i fetes vertuz.»
Entresi con li faus fiert es oisiaus menuz,
Se fiert li cuens entr'aus, que il n'est esperduz.
N'i a nus des trois contes ne fust ja secoruz,
Qant l'amirant i vint, qui avoit grant vertuz,                              305
Et l'amustant de Cordres est par un val issuz,
A vint mil Sarrazins les blans haubers vestuz.
La desrengent paien, ilec fu granz li huz;
Ilec fu Guielins et Girart retenuz,
Bueves del Conmarchis a l'amirant randuz,                              310
                              Et Aymeris s'en torne.
 

10        La ou Sarrazin pristrent Buevon del Conmarchis
Ilec fu retenuz Girart et Guielins,
Navari de Toulouse et Richart li floriz
Et Hunaut li Bretons et Geufroi l'Engevins,                              315
Renier de Montermer, li preuz et li hardiz,
Et Poinces et Berauz et Gaidon et Garin,
Et avec cent des autres qui sont de lor païs.
Et Aymeris s'en va corroceus et marriz.
De deus cenz chevaliers chascuns est si laidiz                          320
Que ill ont decopé les escus d'azur bis.
Aymeris vait derriere con home de grant pris;
Dame Hermenjart s'escrie des murs d'areinne bis:
A sa voz clere et haute apela Aymeri:
«Et Guillaume d'Orenge, que faites vos, biau fiz?                     325
Car secorez vo pere, ja l'avront paien pris.
Hahi! con estes loinz, Aïmer li chetis!
Se ge mes fiz i pert, Aimeri est periz,
                              Que devendrai ge, lasse?»
 

11        Aimeri entandi sa moillier de la tor;                                         330
A haute voiz s'escrie del mur encïennor:
«Tornez, cuens Aymeris, por Deu le criator!»
Cuens Aymeris l'oï, si ot au cuer paudor.
Ses chevaliers apele, si lor dit par douçor:                              
[d]
«J'ai oï Hermenjart a la fresche color;                                     335
Bien i devons ferir une foiz por s'amor.»
S'ore eüst Aymeris son barnage francor,
Je cuit ja i perdisent Sarrazin traïtor.
Li amiranz vint la, qui avoit grant valor,
Et l'amustant de Cordres par un val tenebror;                          340
Et Aymeris s'en torne, qui n'a point de sejor.
En Nerbone est entrez, au cuer avoit dolor;
Et en aprés les autres ou tant ot de valor.
Paien et Sarrazin s'eünent tot entor,
Et François s'acouterent au mur encïennor,                             345
Traient arbalestiers et tant archier le jor,
                              Por Nerbone desfandre.
 

12        Es prez desoz Nerbone es vos paien logiez.
Qui la veïst François a ces murs apoiez,
Et por lor cors deffandre richement atiriez!                              350
Pierres gietent aval et les pieus aguisiez;
Molt ont de Sarrazins et ocis et plaiez.
Li amiranz conmende que li murs soit brisiez.
Aymeris de Nerbone, li gentis cuens prisiez,
Fu montez el palais, si est deshaubergiez.                                355
Ou qu'il vit la contesse, encontre s'est dreciez,
Et dist: «Gentil contesse, et car me conseilliez.
Ceste cité rendroie, se vos lo loïez;
Se ge mes fiz i pert, ja mes ne serai liez.»
La contesse l'entant, pres n'est ses sans chengiez.                    360
«Hahi! Aymeri sire, trop tost vos esmaiez.
Que l'en soloit ja dire: Aymeris ert proisiez;
Se vos ainsi le fetes que la cité bailliez,
Lors dira l'en partout qu'estes afleboiez.
Ore en alez en France et Nerbone lessiez;                              365
Encore ai ge cent dames, de verté le sachiez;
Bien meintendront la terre se vos la me lesiez.
Sovant ert li estors au murs reconmenciez,
Meinte pierre gitee et tant espié lanciez,
Tante targe troee, tant hauberc demailliez;                               370
Certes einz m'en treroient Sarrazin par les piez
Que la cité rendisse as cuiverz renoiez,
                              Tant con ge puisse vivre.»
 

13        Cuens Aymeris oï Hermenjart sa moillier;
Ill a passé avant, si la cort enbracier,                                       375
Et dit: «Gentil contesse, con fetes a prisier!
Onques mieudre de vos ne besa chevalier.
Certes ainz me leroie toz les menbres trenchier,
Que ge la cité rande por ma gent maengnier.»               
[113 a]
Li amiranz se fet soz la cité logier,                                           380
La font le paveillon a l'amirant drecier;
En sa tante de soie vait l'amirant couchier,
Ses prisons demenda, ne li firent targier.
A tant es vos Buevon qui le corage ot fier,
Girart et Guielin, el bliaut de cartier.                                        385
Li amiranz les prent molt a contraloier.
Cist se sont en l'estor deduit con chevalier.
Bueves del Conmarchis a apelé premier:
«Di va, conm'as tu non? Garde nel me noier.
– L'en m'apele Buevon, fiz Aymeri le fier                                390
Cist dui sont mi enfant, ou n'a que corrocier.»
Quant l'amirant l'oï, n'i ot qu'eleescier:
«Corsout de Tabarie, toi pri ne deloier.
Alez en son ce pui, fetes forches drecier;
Le parage Aimeri voudrai ci vergongnier;                                395
Ja mes ne mengerai tant con soient entier.»
Et quant Bueves l'oï, n'i ot que corrocier:
«Sarrazins, dist li dus, n'a pas bon conseillier:
Aymeris n'est pas mort, jeu sai sein et entier,
Encore a Aimeri sis fiz de sa moillier,                                      400
Bien sai en nule terre ne sont tel chevalier.
Si vos i gardez bien de mon cors enpirier,
Que molt est no parage et orgueilleus et fier,
                              S'enforce li lingnajes.»
 

14        Li amiranz ot Bueves qui contre lui contant;                            405
De mautalant rougi et honte ot por sa gent.
L'amirant ot el pong un bastoncel d'argent;
Ja en ferist Buevon sanz autre parlement,
Cant l'amustant de Cordres de ce cop le desfant.
«Tes, fous, ce dit li rois, tu as fol escïent.                                 410
– Sarrazin, ce dit Bueves, Deus te doint marement!
Molt tiens or le parage conte Aymeri a lant
Et le riche secors que li bons cuens atant.
Ainz que soie penduz ne ancroez au vant,
Certes vos cui ge fere si orrible presant                                   415
Que n'i vodrïez estre por l'or de Bonivant.»
Li amiranz l'oï, de mautalant esprent,
Buevon prist au bliaut, si que il li porfant.
Adonc i sont venu cele paiene gent;
[Buevon tint au bliaut, si que il li porfant.                                 420
Adonc i sont venu cele paiene gent;]
Buevon del Conmarchis sessirent a itant,
Girart e Guielin sesirent ensement,
Et les autres François ansin conmunalment.                            
[b]
Se Bueves a poor, ne m'en merveil neant,                               425
                              Que Sarrazin le tienent.
 

15        Bueves fu en estant desoz paiens felons.
Li amiranz escrie: «Car prenez cez glotons!
Ancui les fetes pendre, selonc le pui roont.
– Sire, dist l'amustant, se vos plest, non feron.                         430
Danz Aymeris li cuens est de tele achoison,
Se un des noz tenoit, n'en avroit raençon.
Corsout de Tabarie les reconmenderon;
Les menra en Barbatre, vostre mestre donjon,
Enz el fonz de la chartre gitera ces persons;                            435
Ileques les gart bien tant que nos i ailons.
La feste seint Jehen noz dieus aorerons;
Mahom et Apolin el palais porterons;
A vo fil Libanor ma fille la donrons,
Malatrie la bele qui a clere façon.                                           440
L'autrier conquist li rois la terre as Esclavons;
Et nos conquerrons France a lor oes, si l'avront,
Normendie et le Meinne, Engevins et Bretons,
Et Lohereinne et Flandres, la terre au Brebancons,
Et trestote la terre par de dela les monz;                                 445
Au puis de Monloon coroner les ferons.
– Sire, dist l'amirant, molt est riches li dons.
Grant merci vos en rant, aorez soit Mahons!
                              Fez ert li mariages.»
 

16        Li amiranz s'apuie par desus un eschas;                                  450
Un Sarrazin apele qui ot non Goulias
Et Gaunor et Gaudin et son neveu Gaudras;
Corsout de Tabarie conmende isnel le pas:
«Pren trois cenz Sarrazins, tieus con les esliras;
Entreci a Barbatre ces glotons me menras,                              455
Enz el fonz de ma chartre si les me giteras;
Mes par desus Mahon tot avant me jurras
Que tant con ill i erent chascon jor les batras
A corgiees noees, que tu nel lesseras,
Et de deus jorz a autre que riens ne lor donras                        460
Que un tot seul pein d'orge que fere lor feras.
Puis t'en iras a Cordres, que n'i aresteras;
Et diras Malatrie, que ne li celeras,
Que je l'ai marïee, de rien n'en mentiras,
A Libanor mon fil, le neveu Moadas;                                      465
A feste seint Jehen la la nos amenras,
                              Si ert roine de France.»
 

17        Corsout de Tabarie entandi le latin,
Que l'amirant conmende, le sire de Hulin,                               
[c]
Et l'amustant de Cordres qui de ce face fin.                             470
Corsout en apela, Goulias et Gaudin:
«Alez, prenez trois cenz de la gent Apolin,
Si menez ces François le droiturier chemin;
Enfreci c'a Barbatre ne prenez onques fin.»
Et il si font tantost, li cuivert de put lin.                                    475
Buevon ont fet lever sor un gaste roncin:
N'i ot panel ne sele, ne feutre outremarin;
Et Ferrant firent trere devant aus el chemin,
Et Girart le regarde et tint le chief enclin;
De ci a l'amirant ne pristrent onques fin.                                  480
Corsout se part del roi l'endemein a matin,
Et fist metre les Frans en la nef Acarin.
Hahi! Aymeris, sire, vo genz vont a declin.
Se cil sires nel fet qui de l'eve fist vin,
As noces au bon seint de seint Archedeclin,                            485
                              Ore aproche lor terme.
 

18        Vont s'en li Sarrazin, s'ont lor voile drecie,
Tote nuit ont siglé a la lune serie;
Corsout fu arivé quant l'aube est esclerie.
Quant tot fu aseri, si fu la nef voidie,                                       490
Entreci c'a Barbatre n'i ot resne sachie.
L'amirans i trova seant, lez lui s'apuie,
Des François qui sont pris fu liee sa mesnie;
N'i a paien ne tiengne ileques sa corgie;
Dieus! con ill ont no gent batue et ledengie.                             495
Or conmence chançon a merveille enforcie,
Einsi conme Aymeris secorut sa mesnie,
Et Looÿs li rois en ot France voidie,
Juque au perron seint Jasque fu la terre essillie,
                              Einz que venist en France.                        500
 

19        François sont en la chartre corrocié et destroiz,
Et Sarrazin les batent, les cuiverz maleoiz,
A corgiees noees que li sans en coroit.
Lïees ont les meins derriés le dos estroit,
Si que parmi les ongles li sans lor degotoit,                              505
Et chascun a tant mal ne set que fere doit.
Ja morusent paiens a merveilleus destroit,
Mes n'i fu pas lor force, de coi mal lor estoit;
A sofrir la dolor et la poine estovoit,
                              Quel gré qu'il en eüsent.                           510
 

20        Corsout de Tabarie s'apoia a un dois;
L'amiraüs apele, si li dist en grezois:
«A ceste foiz, biau sire, plus nes adeseroiz.
Or prenez les François, en la tor les metroiz,                          
[d]
Bueves del Conmarchis et ses fiz que ci voiz,                                  515
Et el fonz de la chartre toz les avaleroiz;
Mes que desus Mahom einçois me jureroiz
Que tant con ill i erent chascun jor les batroiz
A corgiees noees, que pas nel leseroiz,
Et que de jor en autre neant ne lor donroiz,                             520
Mes que un seul pein d'orge que vos fere feroiz.
A Monloon iroiz, bon loier en avroiz
                              Del roiaume de France.»
 

21        François sont en la chartre, corrocié et destroit,
Et Sarrazin les batent, les felons maleoiz.                                 525
L'amoraives escrie: «Seignor, estez en pais.
Or lessiez les François, ne soient batu mais.»
Le chartrenier apele, qui ot non Orguenais:
«Va, si pren les trois contes, fai lor chiere mauvais,
Et el fonz de la chartre les gietes a un fais.»                             530
Et il si fist, li gloz de pute gent estrais.
En la chartre les giete, si reserre les ais.
Leianz ot un serpent qui ot non Belinais;
Onques si let deable crestïen ne vit mais,
Ne si grant ne si fier, si ort ne si punais.                                   535
Or pant Jesu des contes et le cors seint Gervais;
                              Livré sont a martire.
 

22        Paien sont en la sale lié et joieus et baut:
L'amoraive fet prendre et Antiaume et Beraut,
Et toz les cenz François, chascun en son bliaut:                       540
«Metez moi ces François en cele tor en haut;
Que fous fera nus d'aus se contreval en saut.»
Bueves fu en la chartre, chascun en son bliaut,
Et avec le serpant qui l'angoise et asaut,
                              Tout pour le conte ocirre.                         545
 

23        François sont en la chartre dolant et corroceus;
En la chartre gisoit un serpant dolereus,
Beelas l'apelerent, si par estoit hideus;
Feu gitoit par la gueule, si estoit aïreus. 
Paien l'i enserrerent, qui forment sont crïeus,                           550
Por destreindre François qui si sont engoiseus;
Li uns regarde l'autre, que d'armes furent seus,
                              S'ont poor de lor vie.
 

24        François sont en la chartre corrocié et dolant.
Bueves trueve une frete de mur qui se desment;                      555
Li dus vint cele part, sus sailli a itant;
Et Girart i sailli, au pong destre le prant,
Et Guielin ses freres i sailli ensement.
Bueves trueve un baston, a ses deus poinz le prent;     
[114 a]
Plus de carante cous en dona au serpant,                                560
Amont par mi le chief; ne li valut neant.
Et qant Bueves fu las, et Girart le reprant:
«Biau fiz, desfandez vos, dit il, hardïement.
Se Damedieus nel fet, qui fist le firmament,
Ja mes ne reverron no lige chasement,                                    565
Ne Helisent m'amie, vo mere o le cors gent.
Desfandez vos, biau fiz, et sans delaiement,
                              Encontre ce deable.»

 

25        Or furent li troi conte sor la frete monté.
Bueves del Conmarchis a Girart apelé:                                    570
«Mal somes, sire fiz, ci alués arrivé;
Ja n'i avrons secors d'onme de mere né.
Damedieu, sire pere, qui me feïtes né,
Car me donez la mort einz que soit avespré,
Ou tel home m'envoies par la teue bonté                                 575
Que de ceanz me giet ennuit a sauveté.»
Oiez quele aventure li a Dieus envoié:
Leanz ot un paien de grant nobilité,
Clarion de Vaudune l'ont Sarrazin nonmé.
Il estoit gentis hom et de grande fierté,                                    580
Chanberlans l'amirant et de sa seror né.
La moitié de Barbatre fu seue en quiteé,
Le palés et la tor de grant antiquité;
Mes l'amirant ses sires l'en ot desherité,
Que il n'en puet avoir un denier monneé.                                 585
Einçois a le paien desor Mahom juré
Qu'il ne puet c'une liue eslongnier la cité.
Por tant si l'en lesierent aler abandoné,
Que riches hom estoit et de molt grant fierté.
En un lit se gisoit de fin or tresgité;                                          590
Mahom et Tervagant a li bers reclamé:
«Apollin, riche dieu, qui me feïtes né,
Ceste cité fu moie en lige quiteé;
Mes l'amirant d'Espengne m'en a desherité;
Or n'en puis pas avoir un denier monneé;                                595
Car pleüst ore a Dieu, qui meint en ternité,
François seüssent ore mon cuer et mon pensé,
Que m'ennor me rendisent si con j'ai devisé;
De prison lé treroie ainz que fust ajorné.»
Puis dist a l'autre mot: «Chetif maleüré,                                   600
François sont si preudome et vasal aduré,
Se il avoient ore ce grant palés listé,
Ne m'en donroient il vaillant un oef pelé.
Neporqant Aymeris est de tele bonté,                                    
[b]
Traïson ne boidie ne fist en son aé;                                         605
Or nel leroie mie por l'or d'une cité
Que ne voise a Beuvon por oïr son pensé.»
A tant sailli del lit, un mentel afublé,
Si prist une chandoile et un cierge alumé,
                              Vint a l'ui de la chartre.                            610
 

26        Clarion saut del lit, n'a song de someillier;
D'un mentel s'afubla, qui molt par estoit chier;
En sa mein prist un cierge, qui sist en chandelier;
Par dejoste un piler trova le chartrenier,
Tant ot la nuit beü que ne se pot aidier,                                   615
Torner ne remuer, ne sa teste drecier.
Ses cles li a enblees, l'uis vait deverroillier.
Bueves de Conmarchis l'oï defors noisier;
Damedieu reclama, le pere droiturier:
«Con ceste nuit est corte, veut il ja esclerier?                          620
Sarrazin nos voudront de la chartre gitier
Por noz cors a destreindre et batre et ledengier.
Conment que il aviengne, je ferrai le premier
Que mire ne antret ne li avra mestier.»
Qant Clarion l'entant, le sans cuide chengier;                           625
Un pou se trest arriere que ne l'ose aprochier,
Ou que il vit Buevon, seu vost contralïer:
«Molt sont François preudonme, vasal, por menacier,
Mes n'oseroient mie grant estor conmencier.
S'or estiez la sus, en ce palés plenier,                                      630
Ja vos porroient prendre deus garçons losengier
Et el fonz d'une chartre malement envoier.
– Sarrazin, ce dit Bueves, Dieus te dont enconbrier!
Ci sui pres de la mort, veus me tu ledengier?
Volentiers te ferisse, mes trop te voi arrier.                             635
– Sire, dit Clarion, corage avez vos fier;
Mes se me volïez par bone foi aidier,
Encui vos porrai bien de ces paiens vengier,
                              Qui Damedieus maudie.»
 

27        «Sarrazin, ce dit Bueves, se corage as verai                            640
Que de ceanz nos gietes, sor seinz te jurerai,
Les ennors que ci claimes quites les te lerai,
Par seint Pol d'Apolince, que plain pié n'en perdrai.
Ne me traïs tu mie, ja paien ne querrai
Tant que ge l'aie mort ou an poinz le tendrai.                           645
– Sire, dit Clarion, mil foiz vos jurerai
Sor toz homes en terre que ge vos amerai.
– Et Dieus, ce dit Girart, quel conpangnon ore ai!
– Voire, dit Guielin, ja mes ne li faudrai                                  
[c]
                              A nul jor de ma vie.»                                650
 

28        Clarion de Vaudune de Buevon se sevra;
En une chanbre a vote li Sarrazins entra,
Plus de cinqante espiés en un hantier trova,
Le plus trenchant en prist, a Buevon le porta.
Et qant Bueves le tint, merveilles l'en ama,                               655
Plus de soisante cous au serpant en dona;
Li serpanz li cort sus, que mengier le cuida,
Et qant Bueves le vit, del dart qu'il paumoia
Tres par devant la gueule le fer froit li lença,
Le cuer qu'il ot au ventre en deus moitiez copa,                       660
Et li serpanz s'estant, mes Bueves le lessa;
Il saut jus de la frete, par devers l'uis s'en va;
Girart et Guielin point ne s'i aresta;
Amont enz el palés Clarion les mena,
Joute un piler de marbre ou le chartrier trova.                         665
Et qant li dus le vit, forment le redouta:
«Sire, dit Clarion, ne vos esmaiez ja;
Si m'atendez ici tant qu'il s'eveillera:
S'il vos voloit aidier, sou ciel tel home n'a,
Car il set de Barbatre tout ce que il i a,                                   670
Les rantes de la ville, que tenues les a.»
Clarion vint a lui, de son pié le bouta:
«Amis, lieve tost sus, qu'il ajornera ja.
Vostre chartre est desferme et ouverte pieça.»                       
Cil est sailliz en piez, qui la noise oïe a,                                    675
Si con il vit les contes, toz li sans li mua;
A sa voiz qu'il ot clere durement s'escria:
«He! amirant, biau sire, con maus ostes ci a.
Cil gloz vos a traïz, qui onc ne vos ama.»
Esgarda a ses piez et un baton trova,                                      680
En vost ferir Buevon, qant li dus s'avença;
Il a haucié le pong et el col li possa
Que le mestre os del col tres par mi li brisa:
«Outre, cuivert, dit il, trai ton baston en la;
                              Jhesu te maleïe.»                                      685
 

29        «Sarrazin, ce dit Bueves, fet as grant cortoisie,
Que tu nos as gitez de ceste chartre entie.
Or me randez les contes, por Deu le fiz Marie.
Se ge avoie Hunaut a la chiere hardie,
Navari de Toulouse et la grant conpangnie,                             690
Petit redouteroie cele gent paiennie.
– Sire, dit Clarion, er soir aprés conplie,
Furent tuit enserré en cele tor entie.
Desfermer les irai, des cles ai la baillie.                                   
[d]
– Ore alez, dit li dus, ne vos atargiez mie.»                              695
Et Clarion si fist, qui ne se tarja mie;
Et li conte remeinnent en a sale votie;
Einçois que il reperent, avront mestier d'aïe.
Li amiranz s'eveille, qui a la noise oïe,
                              La dedanz en la sale.                                700
 

30        Clarion de Valdune est de Buevon sevrez
Et en la tor antie en est li Turs entrez.
Trestoz les huis de fer a li Turs desfermez,
Si trova les François durement enserrez.
Navari de Toulouse s'est forment dementez:                            705
«Damedieu, sire pere, par les teues pitez,
Ja mes ne reverrai mon riche parenté,
Aymeri de Nerbone et Guillaume au cort nes,
Ne Garin d'Anseüne, qui a le poil mellé,
Aïmer li cortois, ne Guibert li senez,                                        710
Ne Bernart de Brabant, c'en est la vérité.»
Clarion lor a dit: «Car vos reconfortez!
Que fetes vos, François, por coi vos arestez?
Ja vos mende dus Bueves que vos le secorez,
Que j'ai lui et ses fiz de sa prison gitez.                                    715
– Vassal, dit Navaris, et por coi li gabez?
Car pleüst ore a Dieu, li rois de majestez,
Que ge fusse la jus lez Buevon acoutez,
Et tenise en mon pong un branc d'acier letrez.
Einz i ferroie tant mi braz seroit enflez                                     720
Que ja par nul paiens i fusse enprisonnez.
– Vassal, dit Clarion, por coi ne vos hastez?
Bataille avroiz vos grant, se conmencier l'osez,
Si con ge cuit, einçois que soleuz soit levez.»
Cil est passez avant qui les a delivrez.                                     725
Qant François sont delivre, ne s'i sont arestez;
De catorze parz fu Clarions acolez,
«Amis, dist Navari, es tu crestïennez?
– Nanin, dit Clarion, mes a Dieu sui donez.
– Amis, dïent François, buer fusiez onques nez.»                     730
En une chambre a voste a les contes menez,
Et truevent par les perches ces blans haubers safrez
Et les hiaumes a or et les escuz dorez;
Meint branc d'acier forbi fu ileques trovez.
«Seignor, dit Clarion, por coi ne vos armez?                           735
Ces armes sont de France que vos ici veez,
De voz Franc c'avons mortz et en prison gitez.
Or vos en adoubez, qant avoir les poez,
Se paien vos asaillent, que bien vos deffandez.             
[115 a]
– Vassal, dit Navari, buer fusiez onques nez.»                         740
Que que li Franc s'armoient, Bueves qui fu remes,
Amont enz el palais fu Girart l'alosez,
Guielin tint un cierge qui giete grant clartez.
Girart ses freres garde lez le pié d'un piller
Et voit l'uis d'une chambre qui estoit deserrez.                         745
Girart dona un saut, si est dedanz entrez,
Et trueve a une perche un blanc hauberc safré,
Un espié et un hiaume et un escu listé;
Ses garnemenz i ot li chartreniers portez,
Dont gardoit ses prisons, tote nuit ferarmez.                            750
Girart voit les adors, si les a toz conbrez;
Venuz est a Buevon, si les a presantez:
«Pere, vestez l'auberc, car assez vos est lez;
Je matrai a mon col cest escu qu'est bendez,
Gui avra ceste espee et cest hiaume dorez;                             755
Se paiens nos asaillent, tres bien nos deffandez:
Je cuit que Clarion s'est vers nos parjurez.
– Voire, ce a dit Bueves, molt en sui engannez,
Qant de nos departi, qu'il ne fu afolez.»
L'amoraive s'éveille, qui les ot escoutez;                                  760
A trente Sarrazins, des mieuz de ses privez,
A cerchié le palais environ et en lez;
En une chanbre a vote a les contes trovez,
Por ce qu'il furent pou ne les a redoutez.
A sa voz qu'il ot clere les avoit escrïez:                                    765
«Fill a putain, François, ja mes n'i durerez;
Cil qui hors vos a mis sera desheritez;
Ja mes ne mengerai tant conme vis serez.
– Sarrazin, ce dit Bueves, n'ies mie perjurez,
                              Por coi Dieus me guerise.»                       770
 

31        Bueves vit devant lui le Sarrazin engrés;
L'amoraives s'avance, tint le brancs a eslés.
Li dus tint en sa mein un baston de ciprés;
Grant cop li done el chief, si con vint a eslés,
La cervele en abat, mort cheï desconfés.                                 775
Et prant le branc a terre, que tel joie n'ot mes,
Vait ferir un paien, et puis un autre aprés.
A haute voiz escrïe: «Ferez, mi fil, adés.»
Clarion l'entendi, s'apele Fouquerés,
Navari et Hunaut, qui lez lui sont adés:                                    780
«Je ai oï Buevon escrier el palés;
Je cuit asailli l'ont li Sarrazin punés.
Barons, secorons le, que tel hon ne fu mes,
Par le mien escient, des le tans Moysés,                                 
[b]
                              En la terre de France.»                             785
 

32        Nostre François s'en isent de la tor la dedanz;
Clarion les conduit par son fier hardement.
Par devant les François vait ferir ses parenz,
Si lor cope les braz et les piz et les danz.
Et nos François i fierent par grant aïrement;                             790
Cinqante en i lessierent de morz et de sanglanz
Ja mes par un seul d'eus n'en sera vengement
                              De la gent sarrazine.
 

33        Enz en mi le palais fu li estors mortés;
Soisante Sarrazins i ot morz afolez.                                         795
Corsout de Tabarie est en fuie tornez,
Catre paiens o lui devallent les degrez.
En haut par mi Barbatre est li feus escriez:
«Que fetes vos, paiens? Por coi ne vos hastez?
Ne sai quieus vi deables sont el palés entrez.                           800
L'amoraives ont mort, ja mes ne le verrez;
Cinqante en i a bien que morz que affolez.»
Qant Sarrazin l'oïrent, es les vos aprestez,
Et corurent as armes tout de lor volentez,
Mes tant ont atandu que solauz fu levez.                                 805
En droit eure de prime fu li asauz livrez,
Si ferirent de mauz et de pis acerez.
Qant dus Bueves le voit, si s'en est effreez;
Ou que il voit François si les a apelez:
«Seignor, dit Clarion, je le savoie assez,                                  810
Corage de François n'iert ja esparmentez.
Ceste tor est si haute de viel antequité,
Rois Julïus Cesar la fist par majesté,
Et li mendres carriaus fu a cisel ovrez,
A metal et a plon conjoinz et seelez.                                       815
De ce mur i a bien contremont dis estez:
Juque au jor del joïse asaillent de toz lez
Que li pires carriaus n'en iert par aus ostez.
Dites, de ces paiens que vos ocis avez,
Ferez en vos tresor, qui ceanz les gardez?                               820
Or les gitez la fors, si vos en delivrez;
Entre la gent paienne en seroiz plus doutez.
– Clarion, ce dit Bueves, buer fusiez onques nez.»
Es vos nostre François vers les paiens alez,
Si sessirent les morz par braz et par costez,                            825
As entailles des murs les ont adés portez
Et sor la gent paienne en contreval ruez
Que d'un seul paiens mortz en ont catre tuez.
Qant ce virent paien, es les vos effreez;                                  
[c]
Et si dïent entr'aus: «Ce sont gens de malfez,                                   830
Ont il tant de noz homes leanz enprisonnez?»

Il se traient arriere, li asauz est alez.
Bueves del Conmarchis, qui corage ot assez,
Lor fist une saillie de catre vinz armez;
Juque a cent en ont pris de toz les mieuz vanez,                       835
La dessus el palés les ont atant menez.
Clarion de Vaudune lor est encontre alez,
Si les a apelez con vos oïr porrez:
«Seignor, dit Clarion, mar futes onques nez!
Chascuns est envers moi des pieça parjurez:                           840
A l'amirant randites ma terre, ce savez.
Vos n'en peütes mes, or vos soit pardoné,
Mes que au duc Buevon faites ses volentez.»
Et li paien responent: «Si con vos conmendez.»
Plaine une cuve d'eve ont François aprestez.                           845
Renier, un chapelein qui de France fu nez,
Seignor, l'eve sacra de Deu de majestez;
Clarion tot premier i fu crestiennez,
Et li autre paien, n'en i a un remés.
Li un en sont por Deu bautisié et levé,                                     850
Et li autres a Dieu s'est a enviz tornez,
Mes que si fort redoutent Buevon et ses privez
Et Clarion meïsmes ne soient afolez,
                              Por ce se bautisierent.
 

34        Or est Bueve en Barbatre en la plus maistre tour,                    855
Si departi l'estor des paiens et des lor.
Tant Turc, tant Sarrazin i reçut mort le jor,
Bien en i ot cent pris de ceus qui ont richor.
Mené sont en la sale par devant lor seignor.
Qant Clarion les vit, si lor dist par amor:                                 860
«Tuit estes envers moi parjuré traïtor,
Qant senz le mien seü rendites l'aumaçor
La grant tor de Barbatre et trestote l'ennor.
Or vos est retornez icist plez a folor,
Que ja mes ne sera n'aiez assez dolor,                                    865
Se croire ne volez Jesu le criator.
Biautisier et lever vos fetes sanz error
Et tandroiz de duc Bueve, vo droiturier seignor,
Qui gentis est et frans et hom de grant valor,
Et il vos meintendra a force et a baudor,                                 870
Qui ja ne vos faudra en guerre n'en estor.»
Qant l'oïrent paien, de la mort ont poor;
Crestïenner se font que il n'i ot sejor.                                     
[d]
Li auqant d'aus l'ont fet por Deu et por s'amor,
Que il amoient plus nostre loi que la lor;                                  875
Et li autre a enviz, mes de mort ont poor.
Renier, un chapelein de cele loi Francor,
En pleine cuve d'eve les a lavez le jor.
Qant dus Bueves le vit, sin ot au cuer tendror,
Ne se pot a tenir de pitié ne de plor                                        880
                              Por la gent convertie.
 

35        Bueve fu el palais et entor lui François,
Girart et Guielin, Clarion li cortois,
Navari de Toulouse et Jeufroi li adroiz,
Et li novel convers qui guerpi ont lor lois.                                885
Icist ferront des lances en l'estor demenois,
Des bons brans acerins, se besongne lor croist.
Clarion et dus Bueves s'asïent a un dois.
Bueves parla premier, con ja oïr porroiz:
«Clarion, ce dit Bueves, chevalier de grant prois,                    890
Ennor nos avez fete et grant bien, ce sachoiz,
Que nos avez gitez de prison, qui q'an poist;
Mes ja ne place a Deu, qui penez fu en croiz,
Que je ja un pié tiengne de ce c'avoir devoiz,
Einz le vos acroistrai certes en toz endroiz.                              895
– Sire, dit Clarions, ice sera bien droiz;
Aprestez sui de fere ce que conmenderoiz.
Dirai vos une chose qui reson est et droiz:
Puis q'an a pris chastel, fermeté ou defois,
En doit cerchier les engles o les brans vïennois,                       900
                              Que nus ne s'i repongne.»
 

36        «Sire dus, je vos di, par ce palés plenier
Chanbres i a et votes et croutes et celier;
Repondre s'i porroient catre cenz sodoier,
Qui fere nos porroient tantost un enconbrier.                           905
Or conmendez que s'arment li vostre chevalier,
Et cercherons les engles au branc forbi d'acier.
Assez tost avendra, se Dieus nos veut aidier,
Tel chose troverons qui nos avra mestier.
Et s'il i a mucié nul felon losengier,                                          910
Se il ne veut Mahom et son dieu renoier,
Si li fetes atant toz les menbres trenchier:
– Par mon chief, ce dit Bueves, ce fet a ostroier.
Chevalier, ore as armes, pansez del esploitier.»
Et il si font tantost, n'orent song de targier.                              915
Plus furent de deus cenz a lor armes baillier,
Qui assez tost ossasent un grant fes enbracier.
Dus Bueves lor conmende le palés a cerchier,               
[116 a]
Qu'il n'i remengne croute, ne vote, ne celier,
Nes en mahomerie ou se puisent mucier,                                 920
                              Partout les vosent querre.
 

37        Es vos nostre François enz el palés armez.
Et Bueves lor escrie: «Seignor, trop demorez.
Alez cerchier molt bien ce palés en toz lez;
Bien porroit avenir que vos i troverez                                      925
Aucun des Sarrazins qui la ert esconsez.
Je vos pri et conment, se nus i est trovez,
Que ne soit par voz armes ocis ne afolez,
Mes lïez li les poinz et si le me randez;
Je li demenderai s'il veut estre levez                                        930
Et croire en ce seignor qui en croiz fu panez:
Se ce veut creanter qu'il soit crestïennez,
Bien est reson qu'il soit de la mort eschapez,
Tost nos avroit mestier se a nos est jostez,
Tieus hom porroit il estre qu'il seroit no privez;                        935
Et se il ne l'otroie par bones volentez,
A tot tans sera donques de la mort acorez.
– Sire, dïent François, si con vos conmendez.»
Il sont entrez es chanbres o les brans acerez,
Cerchent croutes et votes, n'i a celier remés.                           940
Et Clarion les guie, li preuz et li senez,
L'auberc vestu el dos, qui fu menu ovré,
L'iaume lacié el chief, qui est a or jumé;
De fin or est li cercles entor l'iaume jemé,
Les pierres qui enz furent valoient deus citez                           945
Sanz l'escharbocle ardant qui en son fu fermez,
Qui resplant et reluit et done tel clartez
Bien en porroit conduire certes deus mil armez,
                              Ja n'iert nuit si oscure.
 

38        Bien ont quis le palés nostre françoise gent.                            950
Petit i ont trové de sarrazine gent:
Juque a diz en i a qui ont plus blans les danz
Que ivoires planez, einsi con ge le pans,
Et la char ont plus noire que ne soit arrement.
Qant les vit Clarion, ne les tint a parant,                                  955
Einçois lor avoit dit con home de porpens:
«Fill a putain, traïtres, ja n'i vivroiz lonc tans;
Je vos ferai morir a dolereus torment.
A l'amirant rendites trestot mon chasement,
Si que ge mot n'en soi, tieus fu vostre talant.                            960
Or vos sera randu guerredon meintenant:
Au duc Buevon la sus ferai de vos presant,
Et se vos la ne fetes le suen conmendement,
De vostre cors tantost sera pris vengement,
Que ainsi doit en fere de traïtor puant.»                                   965
Cil voient que pris sont, n'i a mestier desfans;
As piez Clarion chïent et se vont dolosant.
Merci li ont crïé molt amiablement
                              Que ne perdent la vie.
 

39        Vers la mahomerie vint Clarion errant;                                    970
Si autre conpagnon si l'alerent sivant.
Il est venuz as huis, si bouta a itant
L'uis est ouvert arriere, Clarion vait avant,
Et tuit li autre aprés n'alerent delaiant.
Leanz ot en la chanbre un image si grant                                 975
Ne le saurait a dire nul jugleor qui chant.
Nostre François s'en vont forment esmerveillant
Des richeces que voient ileques en presant.
Clarion les apele, si lor dist en riant:
«Seignor, franc chevalier, n'i alez reculant;                               980
Mes venez ça vaoir Mahom et Tervagant,
Les dieus as Sarrazins que ge ne pris un gant,
Car ainz vertu ne firent, tant sont ici tesant,
Ne mal ne bien ne font a nul home vivant.
Neporqant formez est auques de bel senblant,                        985
Et d'or fin esmeré sont fet, mien escïent.
Ceus aiment plus et croient Sarrazin et Persant,
Que il ne font pas Dieu, le pere roialment.
Por tant seront perdu li cuivert mescreant,
                              Qui Damedieus maudie.»                         990
 

40        Molt fu bele la chanbre, gente et de grant richor;
Tote fu fete a vote de la gent paiennor,
Ele ert enluminee et de tante color:
Li oisel i sont paint con il volent le jor,
Einsi con li plus granz fesoit guerre au menor;                          995
[Paint i sont li poison en la vote desoz,]
Et les bestes sauvages resont en l'autre tor,
Einsi conme eles pasent la nuit a la froidor;
Peint i sont li poison en la vote desoz,
Einsi conme as engins les pranent pescheor.                            1000
Les pierres qui asises sont en l'orle major
N'esligeroient mie li dui enperaor.
A or et a azur i ot paint tante flor,
Por ce paroit la chanbre de si riche valor.
Leanz fu Mauhomet assis en un destor                                    1005
Sor un faudestuel d'or que ainz ne vi meillor;
Les pierres qui i furent del tresor l'aumaçor
N'eslisiasent por voir catorze vavasor;                                               
[c]
Et Mahom sist desus con hom de grant fieror,
Dis cierges devant lui qui donoient luor                                   1010
                              Par trestote la chanbre.
 

41        Richement fu assise l'image de Mahon
Sor un faudestuel d'or, einz tel ne vit nus hon.
Tuit li dieu sarrazin li furent environ,
De fin or tot masiz del chief de si c'an son.                              1015
Bien vos sai deviser de sa ruiste façon:
Dis piez avoit de lonc, que de fi le set on;
Un pié entre deus euz, n'ot barbe ne grenon,
Larges fu par espaules et gros par le crepon,
La forcheüre grant, bien resenbla baron.                                 1020
Et François le regardent, ne dirent o ne non.
Clarion les apele, si a dit sa reson:
«Seignor, franc chevalier, or veez ce gloton.
Cestui servent et croient Persant et Esclavon,
Et dïent que lor done tote lor guerison.                                    1025
Ne cestui ne les autres ne pris pas un boton,
Fors tant qu'il i a or et pierres a foison.
Je crieng et ain celui qui sofri pasion,
Conme en croiz le penerent li mal Juïf felon,
Et de mort au cart jor sucita Lazaron,                                     1030
Et gueri seint Jonas el ventre del poison.
Or i feron ensenble et sanz demoroison,
Et li brison les janbes, les bras et le chaon;
Les pierres porterons la sus a dant Buevon.»
Et il si font tantost et sanz arestoison,                                      1035
                              Si les froisent et brisent.
 

42        De la mahomerie est Clarion issuz,
Et tuit si conpangnon, que il n'en i ot nus.
Clarion vait avant, qui n'est mie esperduz,
Et vint a une croute dont overt fu li hus;                                   1040
Leianz fu li destriers au duc Girart repus:
Ilec l'ot conmendé metre l'amiraüs
Por ce qu'il ne voloit que ja mes fust veuz,
Eins i fust sieus toz quites icil destriers crenuz.
Li riches frains a or li fu del chiés toluz                                    1045
Et la sele del dos et le panel desus;
Tant a fain et avoine que n'en demende plus.
Clarion entra anz con hom de grant vertu,
Girart et Guielin le sivent les brans nus.
Qant Girart vit Ferrant, si en fu esperduz,                                1050
Et con il l'a veü, cele part est venuz.
Au chevestre le prist et de joie fu muz,
Qu'il ne deïst un mot por l'avoir de Baru.                               
[d]
Damedieu en mercie, qui est el ciel la sus,
                              Et Marie sa mere.                                    1055
 

43        Li cuens Girart apele Clarion le vassal;
Entor lui sont François, li chevalier loial:
«Sire, frans chevaliers, or ne rechiet pas mal,
Qant ge ai recovré Ferrant, mon bon cheval.
Certes je l'ai plus chier que nule rien charnal                            1060
Fors que le cors Buevon, le chevalier loial,
Que ge cuit qu'il vaut plus que ne fist Bucifal.
S'or estoie acointiez au genz a l'amiral,
Par tant que nos fuson atorné par igal;
Sarrazin i perdroient, ja n'en iroit par al.                                  1065
Or en alons arriere el palés principal;
La troveron Buevon, le conte natural,
                              Si dirons les noveles.»
 

44        Es vos devant Buevon les François retornez,
Et les paiens convers ou proece ont assez.                              1070
Bueves les a veüz, ses a aresonnez:
«Seignor, de vos noveles, se vos plest, nos contez.
– Sire, dit Clarion, volentiers et de grez.
Juque a quinze paiens avons la jus trovez
Que nos avons ça sus avec nos amenez.                                 1075
Se bautisier se font, la mort lor pardonez,
Et se il ne le font, essillier lé ferez.
– Je ferai, ce dit Bueves, ce que me loërez.
– Sire, encore i a el dont vos nen ne savez,
De Mahon qui toz est et cassez et froëz.»                               1080
Et respont li dus Bueves: «Dieus en soit aorez.
– Sire, autre chose i a que vos molt amerez:
Le destrier vostre fil, que nos avons trové;
Je cuit qu'il nel donroit por l'or de deus citez.
– Dieus merci, ce dit Bueves, et ses seintes bontez.                 1085
Molt sui liez de Ferrant, qant il est retrovez;
Ore ert sovant Girart as Sarrazins mellez.
– Voire, ce dit Girart, plus que vos ne vosdrez.»
Bueves a ses prisons a itant demendez,
Et l'en les a tantost devant lui amenez.                                     1090
Bueves parla en haut, si fu bien escoutez:
«Dites moi, Sarrazins, se vo loi guerpirez
Et crerez en celui qui en croiz fu panez;
Et se nel volez fere, a grant honte i morrez.»
Chascun ot grant poor que ne fust afolez,                                1095
Au duc Buevon creantent totes ses volentez,
Bautisier se feront volentiers et de grez.
Corsout de Tabarie de Barbatre est enblez,                     
[117 a]
Desus un dromadaire que ja n'en iert passez.
Pase Muce et Saverne, la cit de Balesguez,                             1100
Si costoie Leride et Cordres par delez,
Et est venuz a Aude, dont parfont sont li guez,
                              Ja dira ses noveles.
 

45        Corsout de Tabarie descendi en l'erbage;
Droit au tref l'amirant ja dira son mesaje,                                1105
Et dit a l'amirant: «Perdu as ton barnage.
Bueves del Conmarchis o le fier vaselage
T'a tolue Barbatre, ta bone cité large;
L'amoraive ton oncle a ocis par outrage.»
Li amiranz l'oï, a pou que il n'enrage:                                       1110
L'amustant apela, qui frere fu l'aufaje:
«Sire, or poez oïr, con dolereuse rage,
Conme li crestien m'i ont fet de domaje:
Tolue m'ont Barbatre, ne sai par quel otrage.
– Sire, dist l'amustant, ce sont gent plein de raje,                     1115
Desor nos torne il chascun jor a hontage.
Or guerpisiez Nerbone, la male flanbe l'arde!
Si asegiez Barbatre, la fort cité mirable.
Dus Bueves soit panduz, qui moine tel otrage,
Girart et Guielin, Hernaut au fier corage.»                               1120
Dieus, c'or ne set dus Bueves ce duel et ce domaje!
Se cil sires nel fait, qui fist parler l'image,
Perdu a Aymeris le mieuz de son barnage.
Se Damedieus n'en panse, qui fist parler l'imaje,
Ja mes ne reverra dedanz son heritage,                                   1125
                              Si avront eü perte.
 

46        «Corsout, dit l'amirant, ne me celer tu mie.
Con fu prise Barbatre, la fort cité entie?
– Sire, ce dit Corsout, droiz est que ge le die;
Ce t'a fet Clarion, que Mahomet maudie.                                1130
De prison gita Bueve par son l'aube esclerie;
Vers vos et vers noz dieus en a sa foi mentie;
Joutez s'est au François, nostre loi a guerpie.
Einz n'en seümes mot, ne no chevalerie,
Tant que il s'escrierent par la cité garnie:                                 1135
«Monjoie la Charlon!» si l'ont bien envaïe.
La fu li amiranz morz et gitez de vie;
Juque a cent en i pristrent de grant chevalerie,
Enprisonez les ont par lor grant estoutie
                              La desus en voz sales.»                            1140
 

47        Li amiranz d'Espengne entra en sa galie,
Et l'amustant de Cordres o tot sa conpangnie.
Dame Hermenjart se lieve par son l'aube esclerie,                        
[b]
Apoier s'en ala sor le mur de marbrie;
Qant ele en vit aler cele gent paiennie,                                     1145
Sor le marbre se paume, si se claime mendie:
«Hahi! Buevon, biau fiz a la chiere hardie,
Sarrazin vos en moinent, qui Damedieus maldie.
Ge ne vos verrai mes en trestote ma vie.
– Dame, dit Aymeris, dit avez vilenie;                                     1150
Ne cuit que l'amirant pent ouan tel folie.
Se il a mon fil pris, ja soit tieus qui l'ocie,
Onques Dieus ne fist terre ou les lesase mie,
                              Nesune que ge sache.»
 

48        Or s'en vont Sarrazin, n'i ont fet arestee,                                 1155
Et leverent lor voile qant mer fu acoisee.
Tant siglent et nagierent, sanz nule demoree,
C'au port de Baraton ont lor encre gitee.
Le chemin vers Barbatre est a itant tornee.
Bueves ist de la vile a mesniee privee,                                     1160
A trente chevaliers la chauciee ot pasee.
Si regarda Barbatre qui estoit grant et lee,
Le pomel flanboiant desor la tor carree,
Qui autresin reluit con fust glace gelee.
La forest regarda qui fu espés ramee,                                     1165
Ou avoit venoison qui estoit aprestee;
Par devant lor cort Sore, qui est et grant et lee,
Qui les nes lor amoine d'outre la mer salee;
Voit la gaengnerie, la vignoble, la pree.
Girart son fil a pris par la resne doree:                                     1170
«Biau fiz, ce dist li dus, oiez reson menbree:
Molt est ceste cité menant et asazee,
Et qui or si l'avroit loiaument aquitee,
Par lui seroit Espengne encore delivree.»
Bueves regarde aval, s'a sa chiere tornee;                               1175
Voit venir Sarrazins le fonz d'une valee.
Dieus, tante riche ensengne i ot desvelopee,
Et tant cheval isnel qui ot sele doree!
Bueve apela Girart, si li dist sanz celee:
«Veez ici, biau fiz, molt tres male jornee;                                 1180
Ce n'est pas Looÿs, ne gent de no contree.
– Non voir, ce dit Girart, ainz est gent desfaee.
Bien connois ce dragon a la gueule baee;
Il estoit soz Nerbone qant fui pris en la pree.
C'est l'amirant d'Espengne et sa grant ost jostee.                     1185
– Voire, ce a dit Bueves, mar fust ele onques nee!
Quel deable lor ont la novele contee
                              Einsi tost a Nerbone?»                            
[c]
 

49        «Seigneur, ce dit dus Bueves, or ne vos desreez;
Gardez que nus paiens n'i soit ci encontrez.                             1190
S'ore ert chascun de vos el palés retornez,
Secors querrai a ceus que j'ai crestïennez,
A Aymeri mon pere, a Guillaume au cort nes,
Et a toz mes sis freres de cui doi estre amez,
Et au roi Looys qui nostre est clamez.                                     1195
Se secorre nos vienent, par Dieu de majestez,
Mal i vindrent paiens que ci voi ajostez.
De ci au fait de mer, qui tant par est doutez,
N'en remendra un seul ne juenne ne barbez.»
Arriere s'en retorne Bueves o ses privez,                                1200
Et qant paien les virent, chascuns vint afeltrez.
Atant es vos Gaudras, qui s'est haut escrïez,
«Fill a putein, François, ja mes n'i guerirez.
A tart seroiz hui mes dedanz les fermetez.
Cil qui hors vos a mis sera desheritez.»                                   1205
Qant Girart l'entendi, a pou n'est forsenez.
Ill a ganchi Ferrant qui estoit abrivez,
Et vet ferir Gaudras qui venoit aïrez,
En l'escu de son col qu'il est frez et troëz,
Si que par mi le piz est li aciers coulez;                                    1210
Et li paiens chaï, qui a mort fu navrez.
«Outre, ce dit Girart, molt t'ies hui escrïez.
Je te chalong Barbatre, les murs et les fosez,
                              De par Buevon mon pere.»
 

50        Dolant furent paien qant virent mort Gaudras,                         1215
Et brochent les destriers qui vont plus que le pas.
Et Girart esperonne, si se feri el tas;
En la premiere pointe vet ferir Barnabas.
Bueves del Conmarchis lor a ocis Jonas,
Et Guielin Mauprin, et Geufroi Golias.                                     1220
Bien i fierent François, ne se font mie las;
Lor escuz lor decopent conme viez talevaz.
De morz et de navrez i oïsiez tieus glaz,
As espees tranchanz font autres tieus solas,
Qu'il ocient les megres, si esfondrent les cras;                         1225
Les piz et les corailles lor firent chaoir bas.
Et dïent li paien: «Ce sont ci Sathenas.
– Ce ne sont mie gent, dit Salot de Baudas;
Einz sont fil a deables, qui si fierent a tas.
Einz vespres nos feront si foibles et si las                                 1230
Que chascun de nos ert sanz jeu d'eschés toz maz.
Sire amustant de Cordres, dit Salot, que feras?
Or sera molt grand honte se tu plus i estas.»                                    
[d]
Turc se traient arriere tot belement le pas,
Et François les enchaucent de si c'a lor hernas.                       1235
Por l'amustant i vint li bons roi Athenas
                              Et l'amirant d'Espengne.
 

51        Molt fu grant la bataille, li estors esbaudiz;
Bien ferirent François sor les Amoraviz.
De lancent et d'espees fu granz li fereïz.                                  1240
Molt fu granz li meschiés, por voir le vos devis.
Et nostre cent François, qui les cuers ont hardiz,
Jostent a catre mil de cuiverz maleïz.
As paiens croist la force, François ont desconfis,
Et Bueves s'en retorne, corroceus et marriz;                            1245
Et Sarrazin l'eschacent es poinz les branz forbiz,
Et François sont as estres des murs d'areinne bis.
Con il virent les noz venir toz ademis,
Ice sachiez de voir, n'i ot ne geu ne ris.
«Seignor, dit Clarion, trop vos voi esbahiz.                             1250
Tost soit chascun de vos armez et fervestiz;
Si secorez Buevon, qui a mestier d'amis.»
Et cil li respondirent: «Tout a vostre devis.»
Es les vos meintenant aprestez et garniz;
Mes einçois qu'il i viengnent sera Bueves marriz,                     1255
Et Girart li cortois, il et ses freres Guiz,
                              Que il sont a destrece.
 

52        Par de devant Barbatre fu fiere l'envaïe.
Et Girart esperonne, a la chiere hardie.
La trestorne dus Bueves, que Jesu beneïe;                              1260
S'ala ferir un Turc sor la targe florie,
Desoz la boucle a or li a frete et percie.
Les armes ne li vallent la monte d'une alie,
Que mort ne le trebuche en la lande nermie,
Puis a trete l'espee bone, tranchant, forbie;                             1265
Cui ill ateint a cop, il n'a mestier d'aïe.
Et François esperonnent par mi la praierie.
Ja fust de ces premiers laide la departie,
Se ne fust l'amirant, qui Jesu maleïe,
Et l'amustant de Cordres a la barbe florie,                               1270
Qui vindrent par le pré o bele conpangnie.
Cinqante mile Turs ont en lor ost banie.
Dieus pant de Guielin, le fiz seinte Marie!
Il enchauce un paien, dont il fet grant folie,
Si le vait consivant lez une praierie;                                         1275
Merveilleus cop li done sor la targe florie,
Que mort le trebucha voiant la conpangnie.
Il sessi le destrier, s'a sa voie acoillie.                              
[118 a]
Estorgant l'aperçut, li sires d'Aumarie;
Il broche le destrier, des esperons l'aigrie;                               1280
A sa voiz qu'il ot clere fierement li escrie:
«Fill a putain, François, vos n'i gueriroiz mie!
Tart seroiz a Barbatre, cele cité entie;
Trop estes alongnié de vostre conpangnie.»
Qant Guielin l'oï, si n'a talant qu'il rie.                                      1285
Au destrier que il tint a la resne lachie,
Le destrier a brochié, s'a la lance brandie,
Vet ferir le gloton sor la targe florie
Que l'escu li perça et l'auberc li esmie.
Si soëf l'abat mort qu'il ne bret ne ne crïe;                               1290
Puis escrïe: «Monjoie, aidiez, seinte Marie,
                              Douce virge pucele!»
 

53        Guielin s'en ala, qant son poindre a feni;
Et Sarrazin l'enchacent, li cuivert maleï,
Par devant toz les autres le felon Maladi.                                1295
Cil li tenoit le fer desoz l'auberc tresliz;
Li dus Girart regarde, s'a son frere choisi,
Que s'en venoit corant par mi le pré flori;
Et qant Girart le voit, sin a le sans marri.
Il broche le destrier por aidier son ami;                                   1300
Un paien vet ferir de son espié forbi,
Tant con hante li dure del destrier l'abati;
De l'espee tranchant un autre Turc feri,
Cil morut erraument, einz ne cria merci.
Mes paien esperonnent, li cuivert maleï,                                  1305
Que la force des Turs les freres departi
Que l'un ne sot de l'autre de quel part il verti.
D'une part vait Girart et autre li cuens Gui;
Molt fu grant la dolor, qant l'un l'autre perdi.
L'amirant voit Girart, s'a gité un haut cri:                                  1310
«Cist m'a fet grant domage; s'il vos eschape issi,
Je vos ferai destruire, ice sachiez de fi.»
Qatorze roi s'elessent, s'ont Girart envaï,
Et tuit a une pointe, mes n'ont mie failli;
De totes parz le fierent de sor l'escu vostiz.                             1315
La force pest le pré, li dus Girart cheï;
Il resailli en piez et tint le branc forbi,
Et mist devant son piz le for escu vosti.
Del cheval fet chastel, contre lui s'atapi;
Ileques se desfant a loi d'ome hardi.                                        1320
Cui chaut qant sa desfance n'i vasist un espi? 
Ja l'eüssent paien ocis et maubailli,
Qant cil dedanz s'en issent armé et fervesti;                                     
[b]
Clarion les conduit, einz tel vasal ne vi.
Par desus son escu fiert un Amoravi,                                      1325
Ses cousins fu germeins, que de s'antein oisi;
Tel cop li a doné que il mort l'abati.
Il escrïe: «Monjoie!», qant celui vit feni.
Aprés dit autre mot, si que tuit l'ont oï:
                              «Aidiez, seinte Marie!»                            1330
 

54        Qant paien entendirent la voiz de Clarion
Que il reclaime Dieu et sa surresion,
A l'amirant le content li encrime felon
Que Clarion croit Dieu, si a guerpi Mahon.
Et respont l'amirant: «Ainz vespre le pendron.»                       1335
Estes vos par la pree Guielin et Buevon
Et Geufroi l'Engevin et Hunaut le Breton
Et Navari le conte a la clere façon
Et trois cenz chevaliers, chascun a confanon.
En la presse des Turs ferirent a bandon.                                  1340
Chascun abat le sien ileques de l'arçon;
Et paien resortissent ou il veillent ou non;
Et François les enchaucent a coite d'esperon.
Outre Girart chacierent le tret a un bozon.
Con il se sent delivre, itel joie n'ot om;                                    1345
Il sailli sor Ferrant et sanz arestoison,
Si a prise une lance a tot le confanon;
Devant sor son escu feri un Esclavon
                              Que il l'abat a terre.
 

55        Qant li dus Girart fu sor Ferrant remontez,                              1350
Ne fust mie si liez por mil mars d'or pesez.
A tant es par les rans Otran de Baleguez;
La ou vit Clarion dist li ennui assez:
«Fill a putein, traïtres, fel cuivert parjurez,
Traï as l'amirant, s'en seras vergondez.                                    1355
Les François guerisis con treïtres provez;
Ja ne t'i guerra Dieu, qui en croiz fu panez,
Que ne soies panduz einz que soit avespré.
– Gloz, ce dit Clarion, se Dieu plest, vos mentez;
Je ne pris Mahomet deus deniers monneez,                             1360
Que truies l'ont mengié deus mil anz a pasé;
Mes ge croi en celui qui en croiz fu panez.»
Et qant li Turs l'oï, a pou n'est forsenez,
Et broche le destrier par endeus les costez.
Clarion li lait corre con vassaus alosez.                                   1365
Merveilleus cous se donent sor les escuz dorez,
Si que desoz la boucle les ont frez et troëz.
Molt sont fort li hauberc con il ne sont faussé;                        
[c]
Totes plaines les lances s'abatent es fossez.
Clarion de Vaudune est premiers relevez,                               1370
Si a trete l'espee dont li brans fu letrez;
Ja eüst le Turc mort, se ne li fust ostez;
Et ses genz le rescouent, dont il estoit amez.
Clarion avironnent einsi bien de toz lez,
Son cheval li tolirent, dont il estoit irez.                                    1375
Clarions li gentis, qui fu crestïennez,
Les aqeut a l'espee, sovent s'est escrïez:
«Fill a putein, larron, mon destrier me rendez.»
Sovent reclaime Dieu, le roi de majestez:
«Hahi, biau sire Bueves, et car me secorez;                             1380
Se m'i lesiez morir, grant folie ferez.»
Girart l'a entandu, cele part est alez;
S'ala ferir un Turc que ill abat es prez,
Et sessi le destrier par les resnes noez;
A Clarion le tant et dist: «Sire, montez.»                                  1385
Et li bers i monta, ne s'est aseürez;
Isnelement et tost se rest entr'aus mellez;
Franc se traient arriere de joste les fosez.
A tant vint l'amirant sor un destrier armez;
Ses chevaus fu toz noirs et si fu estelez                                    1390
Et couvert d'un diaspre menüement ovré.
L'amirant sist desus richement acesmé;
Einz plus riches adors n'ot hom de mere nez.
El chief del ranc s'est trez, si s'estoit escrïez:
«Par Mahomet, dit il, François, n'i guerirez.»                           1395
Ill a dit a Buevon: «Vassaus, dont ies tu nez?
Conment as tu a non? Trop ies desmesurez:
Onques mes un viellart ne fu si avivez;
Tu m'as molt de mes homes ocis et afolez.»
Et Bueves li respont: «A parmein le savrez.                             1400
Je sui fiz Aimeri, qui tant est redoutez,
Et Buevon m'apelerent qant de fonz fui levez.»
Et l'amirant respont: «Or te connois assez;
Tu ies del fier parage qui si est redoutez;
Par toi sui de Barbatre a tort desheritez.»                                1405
Et Bueves li respont con vasaus esprovez:
«Je vos ai dit mon non, le vostre me nonmez.»
Et respont l'amirant: «Orendroit le savrez.
Je sui sires d'Espangne et amirant clamez;
Cinqante rois d'Espangne me servent coronnez.                      1410
Ore ert l'ariere ban de la terre mendez,
Si ert li sieges ci si que vos le verrez;
S'a force te puis prendre, morz ies et afolez.
Mes prenez bon conseil et a moi vos rendez.
Vos vies et vos menbres en ma merci metez;                           1415
Je vos donrai grant terre, se Mahomet creez:
Ceste cité ert vostre et des autres assez,
En la terre d'Espengne vos donrai heritez;
Puis conquerromes France a noz brans acerez,
Vos en esteroiz rois et de moi la tendrez.»                              1420
Et Bueves li respont: «De folie parlez.
Einz l'avra Looÿs, li forz rois coronnez,
Mes guerpisiez Mahom, si vos crestïennez;
Si en ert essauciee seinte crestïentez.
– A! glouz, dit l'amirant, con estes enparlez!                            1425
S'a cop vos puis ateindre, molt chier le conparrez.»
Il broche le destrier par endeus les costez,
Et Bueves esperonne, qu'il n'i est arestez.
Merveilleus cous se donent sor les escuz dorez
Si que desoz les boucles les ont fraiz et troëz.                         1430
De l'espié l'amirant est li fuz tronçonnez,
Et Bueves le fiert bien, con vassaus adurez,
Que les cengles desronpent, li poitraus est cassez,
Les auves estandirent, li freins est descirez.
Li destriers chancela, del cop est enconbrez;                           1435
A genouz est venu, l'amirant est versez,
Li chiés juque es espaules est el sablon entrez.
Li amiranz fu si bleciez et estonnez,
Einçois peüsiez estre une huchiee alez,
Que l'amirant seüst ou endroit fust plantez.                              1440
Et si home i acorent environ de toz lez,
A force l'en traïnent, n'i est mie remés.
Tres par mi le sablon un arpant mesuré,
Maugré Buevon en fu li amiranz menez.
Li dus prent le destrier par les resnes noez,                             1445
Et paien les asaillent dont fu grant la plantez,
Et li dus se desfant con vasaus esprovez;
De son cors a desfandre ne s'est mie oublïez.
A tant es vos Girart et Guion par les prez,
Clarion de Vaudune a deus cenz fersarmez.                            1450
Girart a pris son pere par les resnes noez,
Par force fu li dus en la cité menez.
Puis fermerent la porte, si ont le pont levé.

                                          Damedieus les guerise!
 

56        Li estors departi aprés nonne sonant,                                      1455
Et li baron entrerent en la cité vaillant.
A un perron de marbre vait li dus descendant;
Ilec le desarmerent de l'auberc jazerant.                          
[119 a]
L'amirant en porterent Sarrazin et Persant.
Tuit droit au chief del pont, de sor l'eve bruiant,                      1460
A fet tendre son tref li riches amiranz.
Li peson sont d'ivoire qu'il alerent fichant,
Et les cordes de soie, si con ge truis lisant;
Un aigle ot tresgité enz el chief par devant,
La teste en ont tornee vers France la vaillant:                          1465
Ce est senefïance a la gent mescreant
Que conquerant iront jusqu'au port de Wincent;
Il mentent, se Dieus plest, li gloton souduiant.
Un paveillon font tendre lez le tref l'amirant,
Qui fu fez et ovrez el reinne d'Abilant;                                     1470
Sus ot une escharboucle qui clarté ot si grant
Que lor chevaus en voient conreer li sergent
Et sengnier et ferrer con il en ont talant.
C'est la mahomerie a la gent mescreant.
Que la dedanz ont mis Mahon et Tervagant,                           1475
Apolin et Cahu et Jupiter le grant,
Chascun sor l'eschaufaut d'or fin arrabiant.
Mahon fu el mileu, c'est li dieus plus avant.
Chascun tint a son col de fin or un parchant;
Jagonces et toupaces et fin or i ot tant                                     1480
Que nus n'en set le conte, par le mien escïent.
Li amirant d'Espangne i fu en son estant;
Par devant Mahomet s'en est venuz avant;
Des François se clama, qui si le font dolant,
Et dit: «Mahomet, sire, que demores tu tant?                           1485
Venge moi des François, par itel covenant
Que de trois mile mars d'or fin arrabiant
Vos croistrai les costez et les flans par devant.»
Li amustant de Cordres i est venuz corant;
De l'amirant s'aproche, si le dist hautement:                             1490
«Mahom est corrociez, jeu voi a escïent;
Veez conme li oil li vont estancelant.
Or sont honni François, se ne font son conment.
Or menderai ma gent, qui q'an plort ne qui chant,
Malatrie ma fille o le cors avenant,                                          1495
Et cil qui de moi tienent de terre un seul arpant.»
Li amiranz respont: «Sire, je le creant.»
Li amustant apele Truaquin et Truqant,
Golias et Gaudin et son frere Primant:
«Vos en iroiz a Cordres, que ge le vos conmant,                     1500
Et si diroiz ma fille, Malatrie la grant,
Qu'ele face mender le sien arriere bant
Por venir a Barbatre, la fort cité vaillant,                                           
[b]
El ele viegne avec, que ge le li conment.
Si verra les François con son preu et vaillant.»                        1505
Et il ont respondu: «Tot a vostre talant.»
Une galie font qui fu pleniere et grant,
Et si entrerent anz li gloton souduiant;
A Cordres arriverent ainz catre jorz pasant,
                              Et descendent el havre.                            1510
 

57        El havre desoz Cordres sont paien arrivé;
De la galie issirent, si vont en la cité.
Par desoz le palés ot un arbre planté,
Un sicamor molt riche qui molt ot de bonté;
Ne pot sofrir vermine, c'est pieça esprové.                             1515
De tant come uns ars tret un carrel enpané,
La s'asist Malatrie, la bele au cors molé.
Tieus vint et cinc puceles sïent lez son costé
Que tote la plus base fu fille d'amiré.
Uns paiens les servoit, par sa nobilité,                                     1520
Malaquin de Susane, einsi estoit nonmé.
Cil tenoit  en sa mein un flael d'or ovré;
Devant li fesoit vent por mieuz avoir son gré.
Estes vos le mesage corant tout abrivé;
Ou qu'i voit Malatrie, dist li sa volenté:                                    1525
«Dame, ore oiez noveles, por Mahomet mon dé,
Del siege de Nerbone, ou vo pere a esté,
Li amiranz d'Espangne o son riche barné,
                              Et vostre oncle l'aufage.»
 

58        Li dui mes descendirent au perron soz le pin.                          1530
Encontre en sont alé Persant et Sarrazin
Por demander noveles de la gent Apolin,
Conment il se contienent vers la geste Pepin.
Cil lor ont dit le voir, qui en sevent la fin.
La pucele saluent molt bien en lor latin,                                   1535
                              Si ont dit lor mesage.
 

59        Qant la pucele oï les paiens de Nubie,
Lors les a apelez la bele Malatrie:
«Di va, que fet mi peres, nel me celer tu mie,
Et l'amirant d'Espengne, qui sire est de Persie?                        1540
Ont il prise Nerbone, la fort cité antie?

– Dame, ce dit Gaudin, ne le celerai mie:
Ne croi qu'i l'aient ja en trestote lor vie,
C'Aimeri la desfant a l'espee forbie
Et Guillaume d'Orenge ou proëce s'alie.                                  1545
L'autre jor vi François en une praierie;
Ne furent que trois cenz, mes tel chevalerie
Ne fu onques veüe des le tans Geremie.                                 
[c]
A nos se conbatirent, mes geu ting a folie.
La preïsmes Buevon, et en sa conpangnie                               1550
Girart et Guielin ou proëce s'alie.
L'amirant les charja Corsout de Tabarie
Qes menast en Barbatre, la fort cité entie,
Ses feïst avaler en la chartre nermie.
Clarion les en trest par sa grant lecherie;                                 1555
A meinz de noz paiens ont tolue la vie,
                              Mahomet le confonde!»
 

60        Qant ce a entandu la pucele ennoree,
De François la novele merveilles li agree;
Le Turc en apela, dist li reson menbree:                                  1560
«Sont donc François tel gent que il aient duree
Vers la gent Apolin, qui la outre est pasee?»
Lors parla li paiens, s'a la color müee:
«Dame, par ce Mahon cui j'ai m'ame donee,
L'autre jor vi paiens soz Nerbone en la pree.                          1565
Ne furent que trois cenz cele gent desreée,
Del lingnaje Aymeri a la chiere menbree,
Qu'il ne redoutent mort une pome paree.
A nos se conbatirent par grant force provee,
Et nos les forclosimes un soir a l'avespree.                                        1570
La preïmes Buevon a la chiere menbree,
Girart et Guielin qui ont tel renonmee,
Il n'a tel chevalier juque a la mer salee.
Li amustant vos mende que sa gent soit mendee;
Libanor vos donra a la trenchant espee,                                  1575
Le fil a l'amirant d'Espangne la loee.»
Malatrie l'entant, a pou n'est forsenee,
Que l'amor de Girart li est el cuer entree.
Desore un roi s'acoute et fu si trepansee,
                              Fiz fu soudan de Perse.                            1580
 

61        La pucele se drece o le viaire cler.
Ele vit devant lui Galacïen ester.
N'ot que cinc piez de lonc, el mont n'avoit son per:
Plus coroit que lions, ne liepart, ne sengler.
La bele Malatrie l'en prist a apeler:                                         1585
«Va en en Loquiferne, sanz plus de demorer.
Di au roi Cornitant et au roi Josuer
Que de totes lor terres facent lor gent mender,
Que nus n'en i remengne qui armes puist porter;
Et cil qui remeindra se porra bien venter                                 1590
Toz les jorz de sa vie le ferai serf clamer.
– Je ferai, fet cil, dame, vo plesir sanz fauser.»
Il se part de sa dame, si aqeut son errer;                                
[d]
Cil sires le confonde qui se lessa paner!
Il a semont tel gent qui molt font a loer.                                   1595
                              Damedieus les maudie!
 

62        La pucele se drece a la clere façon;
Elle vit devant lui Malaquin le felon.
Malatrie la bele l'en a mis a reson:
«Vos m'avez bien servi, si avroiz guerredon;                           1600
Car orendroit seroiz chevalier, par Mahom.»
Par devant la pucele, par delez un perron,
Ja s'asist li paiens devant meint Turc felon.
Ses chauces li lacierent, d'or sont li esperon;
En son dos li vestirent un hauberc fremillon,                            1605
Et li lacent un hiaume Fabur de Clerlion;
Si li cengnent l'espee au senestre giron;
Un destrier li amoinent et il monte en larron;
Prant l'escu et la lance au vermeil confanon
                              De soie d'Aumarie.                                  1610
 

63        Or fu li Turs montez sor un destrier corant.
Il point et esperonne par mi la place grant;
La lance au confanon ala bien paumoiant.
Dit un paien a l'autre: «Il a le cuer vaillant;
Encor fera, s'il vit, meint François soupirant.»                          1615
Il se mentent de tot, li gloton souduiant,
Que puis crut si en Deu le pere roialment,
Et il et Malatrie crurent en Deu le grant,
En la cit de Barbatre furent lié et joiant.
A tant es un mesage a esperon brochant;                                1620
Ou qu'il vit Malatrie, si li dist en riant:
«Ci vient li rois Maudras o sa gent ça devant,
Salatre d'Alisandre et le roi Cucament,
Cornicas de Nubie o vint mile Persant.»
Malatrie l'oï, le cuer en ot joiant.                                             1625
Sor un mulet monta, n'i ala delaiant;
Et cil l'ont enclinee, que n'i ot si poisant.
La nuit furent servi molt bien et a talant.
Aprés mengier en vont as ostieus li auqant;
                              Li cors Dieus les maudie!                         1630
 

64        Au matin, par son l'aube, a l'eclerier del jor,
Se leverent paien, li felon traïtor.   
La bele Malatrie fu montee en la tor.
Del tresor fist chargier cent mulez enbleor;
Son riche dromadaire fist chargier en la tor.                            1635
Desore un olifant, qui tant ot de vigor,
En monta la pucele, si blenche conme flor;
Et tieus quinze puceles vont o lui par amor,                    
[120 a]
La moins enparentee fu fille d'aumaçor.
Catre cenz amiranz la conduient ce jor,                                   1640
Et catre rois d'Espangne qui a Dieu n'ont amor,
Enfreci c'a la mer ne prist onques sejor
                              Et descendent el havre.
 

65        Paien sont descendu soz Cordres el gravier.
La ot tante galie et tant escoi corsier!                                      1645
De vin et de froment les firent cil chargier.
La nef a la pucele firent apareillier;
La barge au roi Judas n'i vausist un denier,
Que ele avoit de lonc le tret a un archier,
Et la mahonmerie et molin et vivier,                                         1650
Le for por le pain cuire et le vin el celier.
Catre maz i ot hauz por la voile drecier,
La ou le vent se fiert por le plus tost nagier.
Al un borc de la nef ot un praielet chier;
Malatrie s'i vait sovant esbenoier.                                           1655
Cil qui fist cele nef sot molt de son mestier,
Par tel engin fu fete qu'ele ne pot plungier.
Catre chastiaus i a por la nef bien guetier,
Et en chascun chastel sont vint arbalestier,
Et au borc tot entor furent li chevalier.                                     1660
Delez aus ont lor armes qui firent a prisier
Por le dromont desfandre, se il en ont mestier,
                              Qui si par estoit riche.
 

66        Li mestres de la nef ot a non Esclamars,
Nez fu de Babiloine, un Sarrazin viellart;                                 1665
Sages fu de sa loi, trop sot d'engin et d'art.
Il fist catre lenternes lever sor l'estandart,
Fetes de cor de bucle, ses mist a une part.
En chascune ot un cierges ou li feus fu esparz,
Dont se virent conduire et Turc et Açoparz.                            1670
Ill ont trois jorz siglé, par tans sera li carz;
A Barbatre arriverent, dont li porz est gaillarz;
La dedanz estoit Bueves, Guielin et Girarz.
Paien sont arrivé tuit ensemble a un fais
                              Au port desoz Barbatre.                          1675
 

67        Paien issent des nes, la pute gent haïe.
Sor un mul est montez la bele Malatrie,
Que plus soëf li enble que ne destant galie.
Tieus soisante puceles ot en sa conpangnie,
Chascune est acesmee et cointement vestie;                            1680
Molt demoinent grant joie qant la terre ont sesie.
Lors ont tant chevalchié, cele gent paiennie,
Que il virent Barbatre, la fort cité entie.                                  
[b]
Un mes ont envoié l'amirant de Persie
Que Malatrie vient, la bele, l'eschevie.                                    1685
Qant li mes fu a cort, hautement li escrïe:
«Amirant, riche rois, ne vos esmaiez mie,
Ici vient vostre fille, la bele Malatrie,
A tout l'arriere ban de Cordres la garnie.»
Qant l'entant l'amustant, ne puet müer n'en rie.                        1690
Plus de cinqante cors sonent a la bondie
Et de meinte boisine i fu la noise oïe.
Encontre la pucele vint cele gent haïe.
L'amirant a sa fille hautement enbracie,
Et puiz li rois d'Espangne l'a par le braz sessie,                        1695
Belement la descent del destrier de Sulie.
Li amiranz apele Corsout de Tabarie:
«Alez apareiller tost la herbergerie.»
Et Corsout se torna, qui ne se tarja mie,
As paiens delivra de terre une partie,                                      1700
Et cil se sont logié aval la praierie.
Or gart bien li dus Bueves que sa tor soit garnie,
C'ainz que voie Aymeri, ne sa grant compangnie,
A ra li dus Bueves mestier de grant aïe,
                              Se Damedieus n'en panse.                        1705
 

68        La pucele descent o la viaire cler;
A son descendre acorent Sarrazin et Escler.
L'amirant la corut besier et acoler:
«Bele, dit l'amirant, molt me devez amer.
Je vos donrai tel don qui molt fet a loër:                                  1710
Libanor vos dong quite, mon fil, por marïer,
Et la moitié d'Espangne vos ferai delivrer.
– Sire, dit la pucele, ce fet a mercïer.
Conment cuidiez François de la terre giter,
Qui encor sont en France por lor terre garder,                        1715
Qant je por cent François vos voi ci arester?
Conquis ont en Espangne la flor de vo cité.
– Fille, dit l'amustant, tout ce lessiez ester;
Si retenez le don que ge vos veil doner;
Le matin les verroiz ardoir et devorer.                                     1720
– Sire, dit la pucele, un seul en veil rouver.
– Qui est ce, bele fille, gardez ne le celez.
– Girart del Conmarchis, einsi l'oï nomer:
C'est li mieudres de toz, si con j'oi conter.
– Fille, dist l'amustant, le don t'en veil rover:                            1725
Se vis puet estre pris, n'a garde d'afoler.»
A tant es un mesaje pansant d'esperonner;
Ses mulez li chiet mort, tant l'avoit fet haster.                           [c]
A sa voiz qu'il ot haute, conmença a crïer:
«Amirant, riches sires, ne te desesperer.                                 1730
Vostre fil Libanor fet ses nes arriver;
Si vient d'Esclavonnie le resne conquester.
De ci juque a Nerbone ne devoit arester,
Qant vint un mesagier qui li nonça sor mer
Bueves del Conmarchis, c'avez fet enserrer,                            1735
T'ot tolue Barbatre, si n'i ot c'aïrer.
Or vient tes fiz por toi aidier a delivrer.
– Mahom, dit l'amirant, con par fet a loër!
Nuleu ne porroit en tel chevalier trover
En toute paiennie que l'en sache nomer.»                                1740
A tant es Libanor qui descendi au tres;
Grant joie vont fesant Sarrazin et Escler,
Et l'amirant ses peres le corut acoler.
L'amustant prist sa fille, si li vait presenter:
«Bele, ce dit lou roi, que vos avroiz a per,                               1745
Normendie et Henaut, tote France a garder,
Et la moitié d'Espangne vos ferai delivrer;
El pui de Monloon vos ferai coronner,
A Seint Denis en France la coronne porter.
– Sire, dit la pucele, ce fet a mercïer;                                      1750
Molt es riches li dons, s'il me voloit amer.
– Bele, dit Libanor, ne vos quier a celer;
Molt se devroient bien chevalier esprover
Et mestre en aventure de la teste coper,
Qui de la vostre amor se porroit afïer.                                     1755
– Sire, dist la pucele, ne veil plus demender,
Mes que devant la vile en alez ja joster.
– Bele, dist Libanor, ce ert sanz demorer.
Le matin par son l'aube, qant soleil sera cler,
Me verroiz en ma tente molt richement armé,                          1760
Es prez par desus Sore mon destrier galoper.
S'aucun François ist fors por son cors deporter.
Je vos ferai la joste que vos oi desirrer.
– Fille, dist l'amustant, ou vodroiz osteler?
– Sire, dit la pucele, le pont vodrai paser;                               1765
Lez ce bruillet ramé ferai mon tref porter,
Au ru de la fonteinne qui sort et bel et cler;
Dela erent noz dame por lor cors deporter.
– Fille, dist l'amustant, ce fet a redouter
Que François ne vos viengnent a voz tres regarder;                 1770
Ne vos vodroie perdre por rien q'an puist penser.
– Sire, dit la pucele, ne vos covient douter.
Libanor de Turnie me chargiez a garder:                                
[d]
Et ja doi ge estre seue, vos m'i volez doner;
Lez moi viengne logier sanz point de demorer;                        1775
A tant pres de ma tente conme un arc puist giter.
S'aucun François s'en ist, qu'il soit a l'encontrer.
– Bele, dist Libanor, ge nel vos puis veer.
Je m'i ferai logier, n'i veil plus demorer,
                              Por la vostre fïence.»                               1780
 

69        Le tref a la pucele tendent lez un vergier,
Au ru de la fontainne, par delez l'olivier.
Onques en nule vile ne vit nus hom si chier,
Ne meillor ne plus gent por son cors aessier.
Tant estoit biaus et riches que le pire cartier                            1785
N'esligesiez vos mie del tresor Desïer.
Et tant ert granz et larges que deus cenz chevalier
I peüssent entr'aus aseoir a mengier.
Et celui qui le fist le sot bien entailler;
Por neant querrïez el mont meillor ovrier,                                1790
Que nus hom ne porroit son pareill engingnier.
Desoz ert a girons et desus a cartiers;
Seur le feste ot assis un aigle d'or molt chier,
Qui resplant et reluit con charbon en fouier.
Les cordes sont de soie, li peson d'alïer,                                 1795
Qui retienent le tref que ne puist trebuchier.
Les ovres qui anz erent font forment a prisier.
Sou ciel ne fist Dieus home qui le poïst prisier,
Sor deus coutes de pailes, qui molt font a prisier,
Au chief li sont posé dui molt riche orillier;                              1800
Malatrie la bele se vet dedanz couchier,
Tuit sont de fine soie et tresgité d'or mier.
Mes qui que ait repos, enz ne pot someillier,
Que trop panse a la joste Libanor le guerrier.
Qant reposer ne pot prist li a ennuier.                                     1805
El demein par son l'aube se fist apareillier,
Et vesti en son dos un bliaut d'Inde chier:
A son col afubla un bliaut de cartier,
Del meillor drap de soie que l'en poïst baillier:
La panne estoit d'ermine, bien le puis afichier.                         1810
Desor son chief a mis un chapel d'olivier.
La grant biauté de lui vos veil bien acointier:
Les cheveus ot luisanz plus c'argent en gravier,
Les euz vairs et rianz si conme ostoir müer,
La color de sa face pase flor de rosier,                                   1815
Et la bouche espesete et por estroit besier,
Les mameletes dures con pome de pomier.
S'ele creüst a Dieu, le verai jotissier!                               
[121 a]
Son mulet li amoinent juque a quinze escuier.
La sele c'ot el dos fist forment a prisier,                                  1820
A oisiaus et a bestes l'avoit fet entaillier,
Ja por meillor de lui nel convenist changier;
La senbue de soie, tregitee a or mier,
Li estrier de fin or, mentir ne vos en quier.
Et la pucele i monte, qui n'a song de targier,                            1825
Que ne vost avec lui nul conpagnon mener,
La corgiee el pong destre, et por bien esploitier
Desor l'eve de Sore s'en vet esbenoier.
Juque au tref Libanor  ne fina de coitier.
Lou roi trova levé, si se fesoit chaucier,                                   1830
A la mahonmerie devoit aler prier.
Qant il vit Malatrie, si la cort enbracier.
«Bele, ce dit li rois, ou devez chevauchier?
– Par foi, outre ce pont m'irai esbenoier
Por vaoir la cité et le païs plenier,                                           1835
Que François ont sessi, lui cuivert pautonnier.
– Bele, dit Libanor, ne vos chaut de coitier.
Soufrez tant que me puisse d'armes apareillier,
Si irai avec vos seul a seul el vergier,
Savoir s'en oisisit ja un armé chevalier;                                    1840
Je vos ferai la joste que ge vos promis ier.
– Frans rois, se si le fetes, bien le puis afichier
Que tout tans serai vostre sanz autre parçonnier.»
Qant Libanor l'oï, n'i ot qu'eleescier,
A sa tente de soie s'en vet por haubergier;                              1845
Si vesti en son dos un blanc hauberc doblier,
Et ceint a son costé un branc forbi d'acier:
Si pandi a son col un escu de cartier.
Sarrazin li amoinent devant lui son destrier,
Covert fu d'un diapre qui tant fist a proisier;                            1850
Et Libanor i monte, a loi d'onme guerrier.
Puis a pris un espié en son pong a baillier,
Dont les langues li batent juque au col del destrier.
Delez l'eve de Sore s'en vet por elessier.
Juque a l'ost Libanor ne fina de coitier:                                    1855
«Sire, dïent si home, ou devez chevalchier?
– Seignor, dit Libanor, ne le quier a noier,
Dela outre ce pont m'irai esbenoier,
Mener ceste pucele par desoz l'olivier,
Si li ferai la joste que ge li promis ier.                                      1860
Et voz alez vos cors tres bien apareillier,                                
[b]
Se besong me cort sus, si m'i venez aidier;
Mes n'i venez vos mie por un seul chevalier,
Ne por deus ne por trois, que bien m'en cuit vengier.»
Et cil ont respondu: «Biau sire, volentiers.»                              1865
Et Libanor s'en torne armé sor son destrier,
Si sessi la pucele par la renge a or mier,
Et trepasse le pont, si vait a l'olivier.
Ilec sont descendu sanz nesun destorbier.
L'arretueil de la lance vait en terre fichier,                                1870
Le mul et le cheval i a fet atachier,
Le cofanon de soie fet au vent baloier;
Sor un mentel de soie s'est alez apouier.
Girart del Conmarchis, le fiz Bueves le fier,
Est levez par matin qant il dut esclerier.                                   1875
Au fenestres de marbre s'est alez apoier
Et regarda aval devers Sore el gravier.
Les oisiaus ot chanter contreval le vergier,
Chaoir voit la rousee et le jor esclerier,
Si q'an puet bien connoistre un armé chevalier.                        1880
Le paien vit soz l'arbre et lez lui son destrier,
La pucele et le mur, qui si fet a prisier;
Le confanon de soie vit au vant baloier.
«Et Dieus! ce dit Girart, or me venez aidier;
Quinze jorz a que vindrent ici li aversier.                                 1885
Cist est preuz et vassaus qui se veut essaier
Et amoine s'amie por lui esbenoier.
Or nel leroie mie por les menbres tranchier
Que je n'isse la fors armé sor mon destrier.
Par desoz l'olivier irai a lui lancier.                                           1890
Se Damedieus ce done, qui tout a a jugier,
Que ge ceanz peüse le destrier convoier
Et la gentil pucele qui tant fet a prisier
Et le mulet d'Arrabe qui tant par est legier,
Bien m'avroit fet François de trestot engingnier,                       1895
Buevon del Conmarchis, mon pere, le guerrier,
                              Et Guielin mon frere.»

 

70        Girart del Conmarchis est a destre tornez.
En une chanbre a vote estoit li bers entrez,
Trova Buevon son pere qui se dormoit soëf;                           1900
Et qant Girart le vit, un pou fu effreez:
Aparceüz cuide estre et par tans fust remés;
Au plus soëf qu'il pot s'en est outre pasez.
Venuz est a la croute ou Ferrant fu trovez.                                       
[c]
Le marechal apele qui i fu apelez:                                            1905
«Amis, de mon cheval apareillier pansez.»
Et cil l'a amené qant il fu enselez.
De la seue figure vos sai conter assez:
Il ot megre la teste, s'iert par leus estelez,
L'ueil apert et bien cler, et si fu pomelez,                                 1910
Et ot base la croupe si fu haut encoëz;
Le frein qu'il ot el chief fu dis mars achetez,
Li poitraus par devant fu a or tregitez,
La sele fu si blanche comme ivoire planez.
Et li vallez i monte, qant i fu atornez.                                       1915
A son col son escu qui d'or estoit listez,
Son espié el pong destre, qui estoit noielez.
Trois foiz s'est elessiez, tieus est sa volenté.
«Sire, dïent li home, quel part aler devez?»
Et Girart dit: «Seignor, ja mar en parlerez.                               1920
Gaitier irai les murs en Barbatre en tot lez
Por ces paiens que voi ceanz crestïennez,
Que ja n'en crerai un ne juenne ne barbé.»
Vers la porte terrine est Girart avalez.
Gautier li Toulousanz fu de li apelez:                                        1925
«Cousin, venez ça fors et ceste porte ovrez;
Encontre un Sarrazin veil aler en ces prez.
– Sire, ce dit Gautier, se vos plest, non ferez.
Bueves l'a desfandu, a cui est la citez.
Sor la teste a coper ou seur estre afolez.                                 1930
G'irai a lui parler, un petit m'atendez.»
Qant Girart l'entandi, a pou n'est forsenez;
Mist la main a l'espee, dont li ponz fu dorez,
Fors del fuerre fu trete demi pié mesuré;
Si jure Damedieu, le roi de majesté,                                        1935
«Cousinages n'i ert ne parantez gardez, 
Que ne perdroiz la teste se la porte n'ovrez.»
Et Gautier li ovri, qant vit qu'i fu irez.
Girart ist de Barbatre sor son destrier armez;
Mes il ne s'en vait mie con vilains esgarez,                               1940
Mes les galoz tres bien richement atirez.
Les genbes porte droites a les piez enchernez;
Si ot blons les cheveus, menuz recercelez,
Et les euz biaus et vairs con uns ostoirs müez.
Qant le vit Malatrie, a son dru fu mostrez:                               1945
«Ore en voi un oisir qui molt est bien armez,
Toz seus s'en est issus de bien fere abrivez.
Mahom! con il est biaus, cortois et acesmez!
Con li siet li haubers et li hiaumes dorez,
Li escuz a son col con s'il i fust plantez!                                  
[d]
Vez quele enforcheüre, quel piz et quieus costez!
Con liee ert la pucele de cui il est privez!
Ja mes ne li seroit paradis desirrez.
Por Mahon, quel destrier, con il est abrivez!
Avis est que il vole conme oisiaus enpanez.                             1955
– Bele, dit le baron, trop l'avroiz hui loé.
Encui le vos rendrai, s'il ne muert a joster,
Par itel covenant c'un besier me donez.
– Sire, dit Malatrie, c'iert qant vos revendrez;
Cestui avroiz et autre, qant deservi l'avez.                               1960
Tel chose vos promet, dont pas ne vos gardez.»
Qant l'entant Libanor, deus ris en a gitez.
Venuz est au cheval desoz l'arbre ramé;
A l'arçon mist la mein, si estoit sus montez.
Contre le duc Girart en est alez es prez;                                  1965
A sa voiz qu'il ot clere conmença a crïer:
«Qui estes vos, vassal, qui contre moi venez,
Qui seus estes venuz as loges et au tres?
Conte moi ton parage, que ja ne soit celé,
Que, qant ge t'avrai mort, si savra l'amiré;                               1970
Entre paienne gent en serai plus doutez.
– Sarrazin, dit Girart, vilenement parlez.
Encor sui ge toz vis, de ma mort vos ventez;
Pres estes de la vostre, se ne vos i gardez.
Ja por un Sarrazin n'en i ert mi nons celez:                               1975
L'en m'apela Girart, qant de fonz fui levez;
Fiz sui au duc Buevon, qui est ceste citez,
Frere sui Guielin, le vasal aduré,
Si sui niés Aimeri de Nerbone sor mer,
Niés Bernart de Brubant et Guillaume au cort nes,                  1980
Et niès dame Hermenjart la contesse au vis cler,
Il n'a si vaillant dame en la crestïenté.
                              Dieus li doint bone vie!»
 

71        «Sarrazin, dit Girart, or t'ai ge dit mon non.
Or me di, se toi plest, conment tu as a non.                             1985
– Libanor de Turnie, einsi m'apele l'on;
Fiz sui a l'amirant, a coi le celeron?
Girart cortois et nobles, gentis fiz a baron,
Car relenquis ton Dieu et si croi en Mahon.
Vien t'en aveques moi, si avras riche don:                               1990
M'amie te donrai a la clere façon,
Malatrie la gente, la niece Rubion;
Il n'a si bele dame juque en Cafarnaon,
Cil qui l'avra a fame si avra riche don.
Vez la la soz ce pin, au vermeil confanon,                      
[122 a]
Que l'amustant de Cordres si n'a oir se li non;
Cele te donrai ge sanz autre conpangnon.
Aprés conquerrons France et si la te donron,
Normendie et Enjou et la terre environ,
Et Lohereinne et Flandres, la terre au Brebançons.                  2000
– Libanor, dit Girart, me trez tu or sarmon?
Por les dieus ou tu croiz ne donroie un boton,
Que tuit sont fet de coivre, d'argent et de laton.
Cuivert, car broche tost ce destrier arragon;
La pucele avrai ge ou tu veilles ou non,                                   2005
La desus el palés la randrai a Buevon.»
Qant Libanor l'oï, ne dist ne o ne non;
Il broche le destrier, destort le confanon,
Et Girart le Ferrant qui li cort a randon;
Lors se donent granz cous enbedui li baron.                            2010
Ja sera la bataille, qui q'an poist ne qui non,
                              Es prez desoz Barbatre.
 

72        Dolant fu Libanor qant s'oï menacier;
De mautalant rougi, n'i ot que corrocier.
Il broche le destrier des esperons d'or mier,                            2015
Et Girart le Ferrant que ne vost espargnier.                            
Molt se donent granz cous endui li chevalier:
Libanor fiert Girart en l'escu de cartier,
D'un chief juque en l'autre li fet fendre et percier,
Forz fu li jazeranz, que maille n'en ronpié;                               2020
Le fer au panoncel a il jus trebuchié,
Sa lance peçoia, n'i a plus gaengnié.
Et Girart feri lui a loi d'onme prisié:
Sor l'escu de son col, lez la boucle a or mier,
Entre les catre clous li asist son espié,                                     2025
A la lance qu'iert grosse et roide de pomier,
Et au fer et au branc et au cors del destrier,
L'enpaint Girart a force a loi de chevalier;
L'escu a tot le braz li fist au cors plesier,
Soz le piz del cheval fist le poitrail trenchier,                            2030
Les cengles sont ronpues de l'auferrant destrier,
Les enarmes estandent, s'alongnent li estrier;
Et Girart l'enpaint outre par la croupe derrier,
La sele entre les cuises fu el chanp envoiez,
Si que li coinz de l'iaume fu en terre fichiez,                             2035
Les genbes envoia contremont vers le ciel.
Einsi pres de la rive dant Girart l'abatié.
Au relever que fist, que il se dut drecier,
Onc ne sot mot li rois, en l'eve est trebuchiez,
Si que l'eve li clot desus le chief plein pié.                               
[b]
Se ne fust une estache, Libanor fust noiez,
Que Sarrazins i mistrent por poisons engingnier,
Ou au meins s'est repris et contremont dreciez;
A force s'est levez et as meins et au piez.
Girart fu molt cortois, qui plus nel vost touchier;                      2045
Einz sessi le cheval par la resne d'or mier,
                              Et vait a la pucele.
 

73        Dolanz fu Libanor, qant se santi en l'eve,
Et as piez et au mains est revenuz sor terre.
Et Girart a sessi le destrier de Castele,                                    2050
Einz ne fina de poindre, si vint a la pucele.
Cele le voit venir, si clina de la teste,
Et Girart la salue a la loi de sa terre,
En langage grezois: «Dieus vos saut, damoisele.
Ce destrier vos presant, mes n'i a point de sele,                      2055
De par roi Libanor, qui sire est de Tudele.
Vez le la ou se bangne laïs en mi cele eve
Por la grande chalor qui durement l'enserre.
Or li alez aidier a son blanc hauberc trere.
– Trop vos voi cointoier, ce a di la pucele,                              2060
Que le meillor des noz avez mis a la terre.
Conment avez vos non, franc chevalier oneste,
Que geu sache redire a l'amirant de Perse,
La dedanz a noz tres, a cele gent averse.
– L'en m'apele Girart, par ma foi, damoisele;                          2065
Fiz sui au duc Buevon qui meintient ceste guerre,
Et frere Guielin qui proëce governe.
– Molt ies bons chevaliers, vassaus, dit la pucele.
Girart, car m'en portez, franc chevalier oneste.
Por la teue amistié creré en la paterne,                                    2070
Si serai crestïenne, bautisiee et converte.
S'estïens or la sus en ce palés a certes,
De quinze citez sui preste que ge vos serve,
Aufalerne et Luiserne et Vigorne et Tudele,
Onquepuie, Candie, Placite et Palerne                                    2075
Et Burs et Carion et la cit de Nivele,
Et avroiz en demoine trestote Loquiferne,
Tolete, Panpelune, Sarragouce la bele;
Le cercle de fin or en avroiz sor la teste.
– Molt par estes cortoise, ce dit Girart, pucele,                       2080
Montez desor ce mur et pansez del repere.»
Cele est preuz et cortoise, que plus ne s'i areste;
Tant li aida li dus qu'ele fu en la sele.
Vait s'en li dus Girart, s'en mena la pucele,
Et le mur sulïen et le cheval en destre.                                    
[c]
Molt grant demie liue ot a aler de terre,
Ne ot maupas ne haie, fors que les prez et l'eve.
Or pant Dieus de Girart, qui tot le mont governe,
Car aprés lui molt fort podroie cele terre
                              De la gent sarrazine.                                 2090
 

74        Vait s'en li dus Girart, s'en moine le destrier,
Et la gentil pucele sor le mul envoisié;
Et Sarrazin l'enchaucent, li felon renoié.
Par desus la grant porte fu li mestre portiers,
Gautiers li Toulousanz, qui tant fist a proisier.                          2095
Qant vit les Sarrazins de Girart aprochier,
De mautalant tresue, n'i a que corrocier.
«Damedieus, fait il, pere. qui tot as a baillier,
Se ge ja les morir tel cors de chevalier
En meinte cort avrai et honte et reprovier.                               2100
Mieuz veil estre parjures, si aie le pechié.»
De la porte descent li Toulousanz Gautiers,
Et monta del palais toz les degrez a pié;
Et vit le duc Buevon qui se fesoit chaucier.
Si haut con Gautiers fu li est chaoit au pié.                               2105
«Merci, dus deboneres, de la teste tranchier;
Forfete l'ai vers vos et envers Dieu del ciel.
– Conment? ce dit li dus, gardez ne le noiez.
– Ber, car secor ton fil, Girart, que tant as chier,
Que la defors enchaucent Sarrazin losengier.»                         2110
Qant Bueves l'entandi, n'i ot que corrocier.
Toz les degrez avale de ce palés plenier;
Venuz est a la loge son cors apareillier.
Bueves sona un cor por sa gent ralïer;
Tote la sale enpli de barons chevaliers.                                   2115
Belement li demendent: «Sire dus, ce que ert?
– Baron, fait soi li dus, jeu dirai volentiers.
Or me rendez mon fil, Girart, que si ai chier,
Que la defors enchaucent Sarrazin losengier.»
Et cil ont respondu: «Biau sire, volentiers.»                              2120
Il vestent les haubercs, s'ont les hiaumes laciez,
Si saillirent es seles de lor coranz destriers,
Mes ainz que a lui soient sera Girart iriez,
Que Sarrazin l'enchaucent, li felon losangier.
Corsout de Tabarie i fu el premier chief,                                 2125
Devant ses conpangnons le tret a un archier;
A sa voiz qu'il ot clere conmença a huchier:
«Girart del Conmarchis, ci a mal enconbrier.
Mar venites en l'ost por pucele besier,
Que le chief a tout l'iaume vos covient a lesier,                       
[d]
Encui seroiz panduz sanz autre recovrier.
A l'amirant de Perse vos rendrai prisonnier,
Encui seroiz panduz sanz autre recovrier.
A vos costez treront nostre meillor archier,
Et qui mieuz i trera s'avra meillor louier.»                                 2135
Qant Girart l'entandi, n'i ot que corrocier.
Lors dist a la pucele: «Menez en ce destrier,
Car en leu de vos n'ai nul itel escuier.
Ci me suit un paien qui molt a hui noisié,
Je tornerai a lui por son cri abesier.                                         2140
– Sire, dit la pucele, por Dieu, ne m'i lessier,
Que paien me feroient toz les menbres trenchier,
Por ce que osé ai avec vos chevalchier.
– Bele, ce dit Girart, or ne vos esmaiez:
Ja li hom n'iert honniz qui Dieus vodra aidier.»                         2145
Girart ganchi la resne de l'auferrant prisié;
Corsout de Tabarie ala ferir premier,
Que l'escu de son col li a fret et froissié,
Fort fu li jazeranz, que maille n'en ronpié;
Si durement l'abat par desus un rochier,                                  2150
L'espaule li peçoie, le braz li a froissié.    
Li gloz cheï a terre, ne se pot redrecier.
Einz que Girart repere sera greus et iriez;
Ne pot a la pucele venir ne reperier.
Cinc en fierent Girart devant a l'encontrier,                              2155
Et el cors de Ferrant mistrent il trois espiez.
Girart sist en la sele, si trest le branc d'acier.
Qui li veïst ces hiaumes et ces testes trenchier,
Onques Dieus ne fist home ne l'en preïst pitié.
Il escria: «Monjoie! dus Bueves, car m'aidiez!                         2160
Ha! Guielin, biau frere, ore ai de vos mestier.
Ja mes ne me verroiz des euz de vostre chief.»
Ja i fu pris Girart, morz veincuz ou lïez,
Qant des portes issirent li baron chevalier.
Bueves crie: «Monjoie!» et Renier: «Monpancier!»                 2165
                              Et Clarion: «Vaudune!»
 

75        A iceste rescouse que li dus Bueves fist,
Clarion de Valdune, li bons convers gentis,
Reculerent paien un arpant et demi.
A tant es vos pongnant le conte Guielin;                                  2170
S'a encontré Girart desoz l'onbre d'un pin,
Tantost con l'a veu, en plorant li a dit:
«Frere, ce dit li dus, de Deu males merciz,                     
[123 a]
Que sanz moi en alates en l'ost des Sarrazins.
Se vos i fusiez morz, que feïst cist chetis?                                2175       
Ja mes a mon vivant n'eüse tel ami.
Descendez del cheval, que trop l'avez laidi;
Si montez sor Morel, que onques tel ne vi.
– Frere, ce dit Girart, de Deu cinc cenz merciz.
Li hom qui a bon frere si a un bon ami.»                                  2180
Girart saut sor Morel, sor Ferrant Guielin.
D'autre part le delivre et Poinçon et Garin:
«Menez le moi leianz au marechal Davi,
Que, se li destriers muert, Girart sera honi.»
Et ill ont respondu: «Volentiers, non enviz.»                             2185
En la cité le moinent au marechal Davi,
Dis besanz li donerent por le cheval guerir;
Et cil l'a si gueri en uit jorz et demi
Que l'en pot sus monter et poindre et porsaillir
Et grever en bataille son mortel ennemi.                                  2190
Girart fu sor Morel, a pié fu Guielin;
Einz ne fina de poindre juque a l'estor forni.
Fiert Salot de Baudas devant en l'escu bis,
Tant con hante li dure l'abati mort sovin
Et sessi le cheval par le renge d'or fin.                                     2195
Einz ne fina de poindre, si vint a Guielin,
La ou il l'atandoit desoz l'onbre d'un pin.
«Frere, tenez cestui que ge vos ai conquis;
Mieudres est de Morel, si con il m'est avis.»
Gui sailli en la sele del destrier arrabi;                                      2200
Einz ne fina de poindre, si vint as Sarrazins.
A itant estes vos le pere et les deus fiz;
Or se gardent hui mes paien et Sarrazin:
Tieus s'enbatra entr'aus qui se tendra a bris,
                              As danziaus de Nerbone.                         2205
 

76        Molt fu forz li estors, ce sachiez, et mellez.
Cil se traient arriere qui erent desarmez.
Bueves sona un cor por sa gent asenbler;
Ileques aünerent li demoine et li per.
«Barons, alons nos en, trop i avons esté.                                 2210
Li amirant d'Espangne a ja le pont pasé:
Si se metent sor nos, griés ert li retornés.»
Et ill ont respondu: «Si con vos conmendez.»
Il brochent les destriers, si s'en sont retornez;
Et Sarrazin les voient, pansent d'esperonner,                           2215
Entresi c'a Nerbone les ont ferant menez,
Melleement ensenble entrent en la cité.                                  
[b]
Par le mien escïent prise fust la cité,
Ne fust li Toulousanz, qui tant fist a loër,
Plus de vint et cinc Turs i a par mi copez.                                2220
Cinqante Sarrazins i ont enprisonnez,
Et les piez et les poinz lor ont estroit lïez.
Li amiranz d'Espangne s'en ala par les prez
Et l'amustant de Cordres corrociez et irez
Et encontra sa fille Malatrie au vis cler,                                   2225
Qui tote ert corrociee sor le mur afeutré:
Por l'amor de Girart avoit le cuer iré.
Qant la vit l'amustant, prist l'en a ranponer:
«Fole garce mauvese, con m'avez vergondé,
Que par vos sont mi homes ocis et decopé;                            2230
Mes par ice Mahom que ge doi aorer,
Je vos ferai ardoir et tote desmenbrer
                              Por amor ceus de France.»
 

77        Li amiranz d'Espangne s'en revet a son tref
Et l'amustant de Cordres corrociez et irez.                              2235
Bueves fu en Barbatre, bien s'est eschauguetez,
Et monta el palés, les degrez a puiez;
Si encontra Girart, son fil que tant ot chier.
Et qant li dus le vit, si l'a contralïé:
«Et gloz! ce dit li dus, fel gloton losengier,                               2240
Por coi oisites fors de ceanz sanz congié?
Ja vos peüsent prendre dui gloton losengier
Et mener a Persans et en prison lencier,
Se vos ne trovisiez qui vos alast aidier.
Fol garçon orgueilleus, qui nului ne prisiez,                              2245
Conme osates issir de ceanz sanz congié?
Mes chacon fol garçon, con il est chevalier,
Si cuide tot le mont par son cors jotissier.
– Pere, ce dit Girart, bien le sai, par mon chief.
Je m'estoie levez de gré et volentiers,                                      2250
Hui matin par son l'aube, por mon cors refroidier;
S'aloie ci entor por moi esbenoier
Et tot par moi estoie a ce mur apoiez,
Si regardai amont et aval et arrier
Tant qu'es onbres del pin choisi un chevalier                           2255
Qui estoit bien armez, a celer ne le quier;
Lez lui ot aresné un auferrant destrier,
Onques nus hon en terre ne vit si bele rien!
La bouche avoit vermeille con rose de rosier,                         
[c]
Le nes bel et tretiz, plus bel ne vi so ciel,                                 2260
Si ot la gorge blanche conme flor de pomier,
Ele fu longue et droite, gresle por enbracier.
Molt vi le chevalier delez lui aessier,
Le mur et le cheval vi a l'arbe atachier,
Les resnes furent totes ovrees a or mier,                                 2265
L'aretueil de sa lance vi devant lui fichier,
Le confanon de soie vi au vant deploier,
Toz fu batuz a or, si l'avoit deslacié.
Et qant je vi tot ce, ne vos puis atargier,
Lors m'en oisi tantost que n'i vos delaier,                                2270
Si m'en alai la fors encontre lui lancier.
Aprés brocha chascun son auferrant corsier;
Il me feri molt bien sor l'escu de cartier,
De l'un chief juque en l'autre tot le me porfendié,
Forz fu li jazeranz qu'il ne pot enpirier,                                    2275
Sa lance peçoia, n'i pot plus gaengnier;
Et ge le referi sor l'escu de cartier
Que par desus la croupe le fis jus trebuchier;
Si en menai o moi le bon cheval corsier
Et la gente pucele sor le mur sulïen.                                         2280

– Par mon chief, dit li dus, vos estes chevaliers.
Rendez moi la pucele, que plus ne vos requier.

– Pere, ce dit Girart, merci, por Deu del ciel!
Paien la me tolirent, li felon losangier.
– Hahi! ce a dit Bueves, fel gloton losengier,                           2285
Ja jor de vostre vie ne devrïez mengier.
Bien le savoie ge que coart estïez:
Encor n'est tes haubers ronpuz ne depeciez,
Ne an teste n'en braz n'en estes vos plaiez.
Se ge i fusse ansin armé sor le destrier,                                   2290
Par ice seint apostre q'an a Ronme requiert,
Einz veïse mon sanc a l'esperon raier,
Devant moi a la terre ileques roujoier,
Que ge la deguerpise a nul jor desoz ciel.
– Par mon chief, dit Girart, de ce vos croi ge bien.                  2295
Par ice seint apostre que quierent chevalier,
Il n'a si hardi home en France le reinnier,
Certes ne vos ne autre qui tant i soit prisiez,
Qui la l'osast tenir ou moi l'estut lesier.
– Et glouz! ce dit li dus, lecheor pautonnier,                            2300
De plus grant vaselage m'orroiz vos ja pledier.
Je fui a Conmarchis el palés asegiez,
Se m'i orent assis qatorze roi paien.                                        [d]
Ilec me conbati a catre rois prisiez;
Les deus en i ocis et les deus prisoniers;                                 2305
Tant en oi de fin or que tuit mi sodoier
En loai si a gré que tuit furent paié;
De remenant en oi catre somiers chargiez,
Les deus en fis en France Looÿs envoier.
– Pere, ce dit Girart, lesiez vostre pledier,                               2310
Que ileques estoient vostre meillor archier,
Si estoient o vos catre cenz sodoier,
Que n'i peüsiez perdre la monte d'un denier.
Je m'en issi la fors armé sor mon destrier;
Libanor abati, le neveu Haucebier,                                          2315
Que en l'eve de Sor en fis le cors bangnier;
Vos n'i vosisiez estre por l'or de Monpellier.
Mes ce est la coutume a veillart chevalier,
Con il voient as armes un jovencel legier,
Qui est preuz et hardiz a l'espee d'acier,                                  2320
Si redit ensement: «Autretel refu gié.»
Tel le dit ne valut la monte d'un denier.»
Qant Bueves l'entandi, a pou n'est enragiez.
Garda devant lui, vit un baston de pomier;
Girart en vost ferir par mi la croiz del chief,                             2325
Qant des poinz li tolirent li baron chevalier.
Sor le mur en menerent Girart por apoier,
Et Guielin ses freres le prist a chastier:
«Frere, ce dit li cuens, ne fetes mie bien,
Qant vos le duc Buevon avez contraloié...                               2330
Fors seulement Guillaume au cort nes le guerrier.»
Qant Girart l'antandi, doucement respondié:
«Frere, ce dit Girart, bien le sai, par mon chief,
Que preuz est et hardiz en fort estor plenier;
Mes ill a trop fous diz et de mal enpregniez,                            2335
                              Li vieillarz de pute aire.»
 

78        Li amiranz d'Espangne descendi a son tref
Et l'amustant de Cordres, corrociez et irez
Por François qui les orent traveillez et panez.
Il demenda sa fille, Malatrie au vis cler;                                   2340
Catre roi orgueilleus li corent amener.
Qant la voit l'amustant, prist la a ranponer:
«Fole garce, fet il, con m'avez vergondé!
Que par vos sont mi home ocis et afolé.
Mes, par ice Mahom que ge doi aorer,                                   2345
Je vos ferai ardoir et tote demenbrer.»
Malatrie l'antant, color prist a müer:                                
[124 a]
«Sire, dit la pucele, tieus est vo volanté.
Libanor de Turnie le devez demender,
Qui ge sui seue lige, vos m'i avez doné,                                   2350
Si me covient a fere tote sa volenté.
Avec lui m'en mena laïs en mi ce pré
Por vaoir une joste que me dut presanter.
Mes de ce fist li rois que mauvesse lasté,
Que le hauberc el dos ala bangnier el gué,                               2355
Et si m'en lessa seule a un François mener.
Des or me covenist la lor loi aorer,
Mahom et Tervagant guerpir et adoser,
Mes nel vodroie pas por qatorze citez.
Hahi! quel mariage m'avïez ordoné;                                        2360
Pute soit la pucele qui ert a son costé!»
Et dist li amustanz: «Ostez moi ce maufé.»
Catre roi sarrazin l'en moinent a son tref,
En un lit torneïz la cochierent souef;
Mes ele n'i dormist por l'or d'une cité,                                     2365
Einz reclaime Jesu, lou roi de majesté,
Tel home li amoint, par la seue bonté,
Que ele puisse dire son cuer et son pansé.
Oiez quele avanture Jesu li a doné:
Leanz ot un paien de grant nobilité,                                         2370
Malaquin de Sulie, einsi l'oï nomer;
Chanberlans fu lou roi, niés a l'amustadé,
La chanbre l'amustant avoit cil a garder,
Qant le voit Malatrie, cele part est alez.
Par devant la pucele s'agenoilla soëf:                                       2375
«Bele, dit Malaquin, dites que vos volez.
– Malaquin, dit la bele, je vos doi molt amer;
Je vos fis chevalier de novel adouber.
– Dame, dit Malaquin, je vos en sai bon gré.
– Par mon chief, dit la bele, et vos m'afïerez                            2380
Que a home vivant mon conseil ne direz,
Ne mes a icelui que ge vos nomeré.»
Malaquin li afie de bone volenté.
«Amis, vos en irez en la bone cité,
Parler au duc Girart del Conmarchis le ber.                             2385
– Dame, dit Malaquin, creez vos donc en Dé?
Por amor vostre pere ne m'ose demostrer.
Bele, ge tieng de vos dis bors et cent citez,
Et dis molt biaus chastiaus el rivage de mer
Que ge guerpirai tot por vostre amisté.                                   2390
Par cel covant irai le mesage porter,                                      
[b]
Se il vos moine en France, que vos ne m'i lerez.
– Malaquin, dit a bele, ja mar en douterez;
Je ne serai ja riche por c'aiez povreté.
Ice dites Girart del Conmarchis le ber,                                    2395
Le fil au duc Buevon, qu'il viengne a moi parler,
O lui cinc chevliers que ge sai bien nonmer:
Aveques lui son frere Guielin li senez,
Et Geufroi l'Engevin, et Geufroi l'alosé,
Et Savari le conte de Toulouse sor mer.                                  2400
Chascun avra s'amie en ce vergier ramé,
Fille a roi ou a conte et de haut parenté.
Se lor loi vellent freindre et ileques fauser,
Il porront ilec fere tote lor volenté.
– Dame, dit Malaquin, bien lor sera conté.»                            2405
Il oisi de sa tante, s'a son cheval rové;
Li fiz d'un Arrabi li corut amener,
Malaquin i monta, c'a estrier n'en sot gré;
En son pong la corgie ala aval les prez,
Tot autresin fesoit con vosist abuvrer.                                     2410
Entreci que a Sore n'i vost resne tirer;
Onques n'i demenda ne pasage ne gué,
Tantost sailli dedanz, si est aval alez;
Li chevaus vint desus, si conmence a noer,
Et qant vint a la rive pansa d'esperonner.                                2415
L'avespree fu base, soleil prist a torner;
Et cil de l'autre part est descenduz el pré,
Sa mesniee nel porent vaoir ne esgarder.
Dont dit li uns a l'autre: «Or l'en portent maufé.
Li chevaus est tiranz, si l'a noié el gué.»                                   2420
Et Malaquin chevauche, li gentis et li ber;
Entreci c'a Barbatre ne s'i vost arester,
Venuz est a la porte, s'a le portier huché:
«Amis, ovre la porte, lai moi leanz entrer,
Si dirai mon mesage, puis m'en retorneré.                               2425
– Amis, ce dit Gautier, se vos plest, non feré.
Bueves del Conmarchis le m'a bien conmendé;
Atandez moi un pou, g'irai a lui parler:
Se li dus le conmende, lerai vos i entrer.
– Va donques tost, fait cil, et si ne demorer:                            2430
Je veil au duc Girart priveement parler.»
Gautier s'en est tornez, qui gentis fu et ber;
Mes onques a Buevon ne dengna il parler,
Venuz est a la porte, s'a le verroil levé;
Malaquin i entra, si moilliez con il ert,                                     
[c]
Si descent au perron de viel antequité.
Girart li tint l'estrier volentier et de gré;
Malaquin le salue, con ja oïr porrez:
«Deus vos saut toz, barons, franc chevalier loé.
Li queus a non Girart? et car le me mostrez.                            2440
– Amis, ce dit Girart, a parmein le savrez:
Vez moi ci joste vos, or dites que volez.
– Sire, dit Malaquins, Dieus en soit aorez;
Ne veil pas oiant toz mes noveles conter.»
A ice conseil fu Guielin apelé,                                                 2445
Et Geufroi l'Engevin, et Hunaut l'alosé,
Et Sauvari le conte de Toulouse sor mer;
Malaquin sist entr'aus, si moilliez con il ert;
                              Ja lor dira noveles.
 

79        «Amis, ce dit Girart, conment as tu a non?                              2450
– Biau sire, Malaquin, einsi m'apele l'on;
Hom sui a la plus bele que onques veïst hon.
Girart del Conmarchis, fiz de gentil baron,
Se veiez sa sa face, son vis et son menton,
La fille l'amustant de Cordres le roion,                                    2455
Onques plus bele dame de li ne vit nus hom;
Les euz vairs et rianz qui li sieent el front,
La bouche a espesete par desoz le menton,
Les mameletes dures si conme deus botons.
Qui o si gente dame avroit conversion!                                   2460
Girart del Conmarchis, fiz de gentil baron,
Ja vos mende la bele, coiement a larron
Venez a lui parler dedanz son paveillon,
O vos cinc chevaliers que nos vos nonmeron:
Aveques vos menez vostre frere Guion,                                  2465
Et Geufroi l'Engevin, et Hunaut le Breton,
Et Sauvari le conte a la clere façon.
– Malaquin, dit Girart, bien entanz ma reson.
Qui ça vos envoia ne vos tint a bricon;
Lesiez moi conseiller a mon frere Guion:                                 2470
Se li cuens le me loe, volentiers i iron,
                              As dames sarrazines.»
 

80        De l'autre part del gué, lez un palés plenier,
Dit Girart a son frere: «Savez moi conseiller?
– Certes, ce a dit Gui, ne vos sai enseignier;                            2475
Ne contre vostre cuer de neant enforcier.
Hom qui aime pucele si se doit forvoier
Et metre en aventure et s'ennor essaucier,
Et por fille de roi, qui tant fet a prisier.                                   
[d]
Or menez avec vos juque a cinc chevaliers,                             2480
Et el brueil de pinel les fetes enbuchier;
En leu de moi menez Renier de Montermier:
Il vaudra assez plus por pucele besier;
Je serai o ma gent el bruillet enbuchiez,
La dedanz en ce bois por vostre cors gaitier,                          2485
Que, se besong vos sort, je vos irai aidier;
Que par icel apostre que quierent chevalier,
Einçois i ferrai tant del branc forbi d'acier,
Que sanglanz en serai et li cous del destrier,
                              Que n'aiez la pucele.»                              2490
 

81        Qant Girart entandi le consel de Guion,
Ne se feïst si lié por la cit de Mascon.
«Malaquin, dit Girart, escoutez ma reson.
Molt me crien et redout qu'il n'i ait traïson.
– Sire, dit Malaquin, mil foiz vos jureron,                                2495
Se vos volez jouise, volentiers le feron,
Que n'i a felonie, orgueil ne traïson.
– Par mon chief, dit Girart, a tant vos en creon.»
Puis a dit a ses homes: «Adoubez vos, baron.
Si fetes belement por mon pere Buevon,                                 2500
Que, se li dus le set, les piez n'i porteron.»
Et cil li respondirent: «A Deu beneïçon.»
Chascun vesti el dos le hauberc fremillon
Et pandirent au cous les escuz a lion,
Et monterent es seles des destriers arragons.                           2505
Par la porte s'en isent coiement a larron;
Gautier le consanti, qui molt estoit preudom,
Puis en ot mautalant envers le duc Buevon.
Il sont venu a Sore, si pasent a bandon;
Enz el brueil de pinel s'enbuchent li baron.                               2510
Se Gesu Crit nel fet par son seintime non,
Si fol donoiement ne fist onques nus hom,
                              Se Damedieus n'en panse.
 

82        «Malaquin, dit Girart, ci nos as amenez;
Ne somes mie long des loges et des tres,                                2515
Gardez que n'i soions souduit ne anchanté.
– Sire, dit Malaquin, ja mar en douterez;
Demendez la pucele se ce n'est vérité.
– Par mon chief, dit Girart, ore en as dit assez.»
Soi quint de conpangnons en est Girart tornez,                        2520
Renier de Montermier en leu de Gui alez,
Et Geufroi l'Angevin et Hunaut l'alosé,
Et Savari le conte de Toulouse sor mer.                          
[125 a]
Malaquin les conduit un sentier par les prez.
Les puceles estoient ileques deporté,                                      2525
Au ru de la fontaine, soz l'olivier ramé.
Malatrie regarde, s'a veü l'iaume cler,
Et si vit des escuz reluire la clarté.
De la poor qu'ele a conmença a trenbler;
Ses puceles apele: «Ne vos desesperez;                                 2530
Hui avrons la grant joie c'avons tant desirré;
Veez la Malaquin venir parmi le pré.»
Il broche le mulet qui le porte soëf,
Et vint a Malatrie, ses resnes a tirez,
Bele et cortoisement l'en a aresonné.                                      2535
«Malaquin, dit la bele, conment avez ovré?
– Dame, dit Malaquin, ja vos sera conté.
Ci vient li dus Girart, c'avez tant desirré,
Onques en nule terre n'ot si biau bacheler.
Vez le la sor Ferrant, a cel hiaume gemé.»                              2540
Malatrie l'antant, grant joie en a mené.
Elle est venue a lui, par les flans l'a cobré;
Bel et cortoisement l'en a aresonné.
«Amis, dit Malatrie, por Deu or descendez.
– Dame, ce dit Girart, molt fetes a loër.                                  2545
Or est la nuit alee, pres est de l'ajorner;
Montez desus ce mur, et si en retornez.
S'or estïens la sus el palais principé.
Adonc porrions fere la nostre volenté.
– Girart, dit Malatrie, de folie parlez.                                      2550
Volez m'en vos ensi vilenement porter
Conme fame esgaree qui est prise a enbler?
Girart, fiz a baron, ne te desesperer;
Lesse la coardie et trestot le trenbler;
Bien puez ci, se toi plest, avec moi sejorner.                           2555
Voiz con riche presant t'est ci abandoné,
Con de filles a roi qui tant font a loër.
A chascune ai son dru et promis et doné;
Lesiez moi de ma foi vers eles aquiter.
– Bele, ce dit Girart, si con vos conmendez.                            2560
Que, par ce seint apostre c'on quiert en Noiron pré,
Ja mes del duc Buevon n'en serai rencuné,
Que ge n'en face auques de vostre volenté.»
Girart est descenduz sor la vert herbe el pré;
Chascun des cinc barons a encontré sa per.                            2565
Girart et Malatrie sont une part torné.
«Girart, dist la pucele, ja ne vos desarmez?                            
[b]
Si verrai vos viaire, qui est et bel et cler:
Onques ne vos connui ne ne vi desarmé.
– Dame, ce dit Girart, si con vos conmendez.                         2570
De vostre cors servir est li miens aprestez.»
Son hiaume deslaça, s'oste le chapeler,
La coife de l'auberc lait contre val couler,
La teste remest nue por le mieuz aviser.
La lune luisoit cler, bien le pot regarder;                                  2575
Malatrie le voit, qui joie en a mené,
Plus de cinqante foiz l'avoit besié souef
Es euz et en la bouche, el menton et el nes.
En la bouche devant ne l'osa adeser,
Por ce qu'ele ert paienne et il crestïennez.                               2580
Tant i estut Girart que il fu ajorné.
La nuit font l'eschauguete Sarrazin et Escler,
Corsout de Tabarie o catre mil armez;
A l'aube aparisant se mist el retorner.
Se Damedieus nel fet, li rois de majesté,                                 2585
Si mal donoiement ne fu onques trovez
                              Por la gent sarrazine.
 

83        Sarrazin retornerent tout le fonz d'un vaucel.
Qant François ont trovez ne lor fu bon ne bel;
L'eschauguete Guion truevent en un praiel,                              2590
Et qant Guion les vit, si sailli en Morel,
Sor l'escu de son col vait ferir Samuel.
El cors li mist la lance o tot le panoncel.
Il escrie: «Monjoie! ferez i, damoisel,
                              Sor cele gent averse.»                              2595
 

84        Molt fu granz la bataille et li estors pleniers,
De François et de Turs i estoit li meschiés.
Guion sona un cor, li fiz Buevon le fier,
Et Girart l'entandi, qui estoit el vergier,
Par delez la pucele, qui a le cors legier.                                   2600
A haute voiz s'escrie: «Renier de Montermier,
Sauvari de Toulouse, que fetes, Hunaut ber?
Je ai oï le cor Guielin le guerrier.
Barons, secoron le, nobile chevalier!
Se ge i pert mon frere, n'avrai ami entier.»                               2605
Et cil li respondirent: «Biau sire, volentiers.»
Malaquin li cortois lor randi lor destriers,
Et li baron monterent, qui sont apareillié;
Malaquin les conduit, li cortois et le fier.
Par devant l'ajorner les ont bien espïez,                                   2610
Onques n'en sorent mot Sarrazin et Escler.                                      
[c]
Conme Girart sorvint, li hardiz et li ber,
Sor l'escu de son col vait ferir Galïer,
De l'un chief juque en l'autre li a fret et cassé,
Le jazerant del dos ronpu et demaillié,                                    2615
Le cuer qu'il ot el vantre li a par mi tranchié;
Il escrïe: «Monjoie! chevalier, car m'aidiez.»
Corsout de Tabarie en fu si esmaiez,
De cinc contes cuida que fusent cinc millier:
Le dragon gita jus, dont il se dut aidier;                                   2620
Il est tornez en fuie, s'a le chaple lessié.
Les puceles estoient au pin soz l'olivier
Et choisirent la route des desconfiz paiens;
Malatrie les garde, la belle au cors legier.
Ele connut Corsout, si l'a contralïé:                                         2625
«Corsout de Tabarie, conme avez esploitié?
Avez vos pris Girart de Conmarchis le fier?
Je vos pri par amors que n'i soit ledengiez.
Alez en la cuisine, si hastez le mengier.
Pute soit la pucele qui ja vos avra chier,                                  2630
De la fille Salot ne seras mes prisiez.»
Et si s'en pasa outre, n'a talant de plaidier;
Juque au tref l'amustant ne fina de coitier;
A sa voiz qu'il ot clere conmença a huchier:
«Amirant, riches rois, vos estes engingniez.                             2635
L'eschauguete fesoie de ci a l'esclerier,
A l'aube aparisant estoie reperiez;
Guielin encontrai, qui estoit enbuchiez,
Si ot en sa conpangne juque a cent chevaliers;
Toz les eüson morz, ocis et detranchiez,                                  2640
Ne fust li dus Girart del Conmarchis le fier,
Qui vint a la rescouse a tot mil chevaliers;
Li uns cria devant et li autres derrier,
Ileques sont nostre home ocis et detranchié.
– Mahon, dit l'amirant, Tervagant, car aidiez.                          2645
Ja ne sont il leanz mes que cent chevaliers.
Alez a vostre tante, si vos alez couchier;
Poor avez eü, ou vos avez songié.»
Et il s'en ala outre, corroceus et iriez.
A icele parole, estes vos un Escler,                                         2650
Et fu navrez el cors d'un fort tranchant espié,
A sa voiz qu'il ot clere, commença a huchier:
«Amirant, riches rois, mal avez esploitié.
L'eschauguete feïmes de ci a l'eclerier;
Guielin encontrames o le corage fier,                                       2655
Et ot en sa conpangne juque a cent chevaliers.                       
[d]
Toz les eüsons morz, ocis et detranchiez,
Ne fust li dus Girart del Conmarchis le fier,
Qui vint a la rescouse atout cinc chevaliers.
Corsout nos a traï, nostre confanonnier;                                  2660
De cinc barons cuida que fusent cinc millier,
Qant il oï: «Monjoie», de deus parz escrier.
Por ce i sont li nostre ocis et detranchié;
Le dragon gita jus dont nos devoit aidier.
– Mahom, dit l'amirant, je le savoie bien.                                2665
Libanor, biau doz fiz, venez moi aïdier;
Ja est vostre la terre et aveques le fié.»
Libanor li respont: «Biau sire, volentiers.
Par itel covenant m'en donez le congié
Que se ge ne vos rant Girart pris et lïé,                                   2670
Quite, vos clain Espangne, ja n'en avrai un pié
                              A nul jor de ma vie.»
 

85        Libanor de Turnie est venuz a son tref;
Ill a vestu l'auberc, si a l'iaume fermé,
Si a ceinte l'espee au senestre costé;                                       2675
L'en li a son destrier en la place amené.
Plus de trente paien se sont o lui armé,
Qui chevauchent ensenble et rengié et serré,
Et font les fers des lances l'un a l'autre hurter,
Les haubers jazeranz, les bliauz depaner.                                2680
Li François ne sont mie a droit port arrivé;
Un arpant et demi sont arrier reculé,
Et l'eve fu trop noire, parfont sont li fosé,
Et li cheval n'i püent d'autre part arriver.
Se François s'i enbatent, mal erent ostelé;                               2685
Des catre vinz preudomes n'en pooit un raler,
                              Des danziaus de Nerbone.
 

86        Molt fu grant la bataille et l'estor fu plenier.
Girart del Conmarchis, li fiz Buevon le fier,
En a mis a reson ses barons chevaliers;                                   2690
«Veez la Sarrazins, qui Dieus doint enconbrier,
Et encontre un des noz sont il bien un millier.
Ore alons bien ferir les glotons losangiers.
Qui morra en ce point saus sera et entiers;
Avec les innocens sera mis et couchiez,                                  2695
                              El ciel avec les engres.»
 

87        Molt fu grant la bataille et li estors mellez.
Girart del Conmarchis a François apelez:
«Vez la gent sarrazine, que mau fusent il né!
Que mal soit des glotons qui les ont engendrez,                       2700
Et pis encore des lises qui les ont chaelez!                      
[126 a]
Car a chascun de nos sont il deus cenz armez.
Or i parra, seignor, conmant vos le ferez.
Qui morra en ce point il ert regenerez,
El ciel avec les engres en sera coronnez.                                 2705
Et si vos di, seignor, par fine verité,
Que la geste Aymeri si tient en herité
Que ja un n'en morra en chastel n'en cité,
Mes en bataille dure sor paiens desfaez.
Ce fié veu ge tenir en fines heritez.                                          2710
– Sire, dit Guielin, bien savez sermoner.
Ore alons dont ferir les paiens desfaez,
Que mauvese chançon n'en puisse nus chanter,
N'a la geste Aimeri ne soit ja reprové,                                   
Que nule coardise face en son aé.                                           2715
Or les alons ferir, que n'i soit trestorné.»
A iceste parole ont les chevaus hurtez,
Tuit ensamble a un fes, de bone volenté.
La ont tante hante frete et tant escu troé,
Tant hauberc jazerant derot et depanné,                                 2720
Et tant hiaume roont freint et escartelé,
Et tant paiens ocis, desmut et afolé.
Ja fusent Sarrazin mort et desbareté,
Qant li rois Libanor est issu de son tref;
Ou il veillent ou non sont François reculé.                               2725
Ileques nos ont mort le contre Guinemer
Et Renier et Aliaume et son neveu Otré.
Qant Girart voir ses genz ocis et afolez,
De mautalant et d'ire cuida vif forsener;
Il an parfet tel duel, a pou qu'il n'est desvez;                            2730
Il an pleure et soupire, si les a regretez,
Et dit: «Si mar i futes, franc chevalier loé,
Parantes ne cousines n'avroiz a l'enterrer,
N'i avra messe dite de prestre ne d'abé,
Ne sepoture fete de vert marbre listé.                                     2735
Dieus, que n'ai un mesage, par ta seinte bonté,
Qui en alast la sus la novele conter
Au duc Buevon, mon pere, del Conmarchis le ber.
Se paien l'i seüsent, ja s'en fusent torné;
Ja fuson secoru, ce sai par verité.»                                          2740
Oiez quele aventure Jesu lor a doné!
Bueves gist en Barbatre, en un lit tregité,
Si a songié un songe dont il est esfreé
Que il desoz Barbatre avoit pris un sengler,
Sa venoison desfet, sor lui s'est aresté,                                    2745
Qant trente viautre saillent, corant et abrivé,                           
[b]
Sa venoison li tolent, n'ot en lui c'aïrer.
Ill a trete l'espee, encontre aus est alez,
Ja les eüst toz morz, ocis et decopez,
Qant dui lions li saillent fors d'un bruillet ramé,                         2750
Seu pranent au bras nu, le branc en font voler.
Qant l'a veü li dus, molt en fu esfreez;
Lors s'estandi el lit, par vertu, come ber,
Les cordes sonmt ronpues et li liz est versez.
Les gardes i corurent qui le doivent garder,                             2755
Et li ont demendé: «Sire dus, que avez?
– Seignor, ce a dit Bueves, bien le vos sai conter.
Ou es Girart et Gui? car les fetes mender.
Richier, mon chanberlanc, fet il, car i alez.
Si lor dirai mon songe, ja sera averé.»                                     2760
Et ill ont respondu: «Por neant en parler;
Il n'en ot ceanz nul des ersoir l'avesprer,
En l'ost des Sarrazins les vi ennuit aler
Por une Sarrazine qui Dieus puist vergonder.
– Et las! ce dit li dus, pechierres, que ferez?                            2765
Seinte Marie dame, ici me secorez.»
Il sailli de son lit, un mentel afublé,
Et s'apoia as murs del grant palais listé;
Devers l'eve de Sore avoit son vis torné,
S'a veü des escuz reluire la clarté,                                           2770
Les espees oï tantir et resonner;
Si oï: «Conmarchis!» hautement escrïer:
Li dus a pris un cor, si l'a trois foiz soné;
Tote la sale enpli del barnage privé.
Si li ont demendé: «Sire dus, que avez?                                   2775
– Seignor, ce dit li dus, bien le vos doi conter.
Je vos pri por celui qui en croiz fu panez,
Rendez moi mes enfanz et si les socorez,
Que la defors enchaucent Sarrazin et Escler.»
Et il li respondirent: «Si con vos conmendez.»                         2780
Clarion le cortois a fet sa gent mender,
Et lor a dit: «Baron, alez vos adouber,
Et secoron Girart qui se conbat as tres.»
Et il li respondirent: «Si con vos conmendez.»
Il saillent es destriers coranz et abrivez,                                   2785
Et pranent lor espiez as confanons fermez,
Et pandent a lor cous les forz escuz boclez.
Et tengnent les espees au senestres costez.
Par la porte terrine issent de la cité,
Et sont venu a Sore, si sont outre pasé,                                   2790
En l'estor se ferirent, ne s'i sont aresté.                                   
[c]
Bueves fiert le premier que ill a encontré,
Que l'escu de son col li a fret et troé
Et le hauberc del dos derout et depanné,
Le cuer qu'il ot el vantre li a par mi copé,                                2795
Tote plaine la lance l'avoit acraventé;
Puis escrie: «Monjoie! franc chevalier, ferez,
                              Sor cele gent averse!»
 

88        Molt fu granz la bataille et li estor plenier.
Girart del Conmarchis en apela Gautier:                                  2800
«Veez la cele ensengne et ce dragon bessier,
C'est l'ensengne Buevon, qu'il fet en l'ost drecier;
Par le mien escïent, venuz nos est aidier.
Car departons la presse as espees d'acier;
Se lez Buevon estoie ne dout home soz ciel.»                          2805
Et cil ont respondu: «Biau sire, volentiers.»
Se la fusiez sor Sore a l'estor conmencier,
Ne peüsiez vaoir ne voie ne santier
Que vos ne trovisiez abatu chevalier;
De morz et de navrez estoit li chans jonchiez                           2810
                              Desus l'eve de Sore.
 

89        Molt fu fort la bataille, paien sont desconfit,
Et Bueves les enchauce, li bers des Conmarchis.
Ses escuz fu toz blans et ses destriers ausis,
Et blanche fu s'ensengne conme la flor de lis,                           2815
Ce est la connoissance au viel conte Aymeri.
Girart li fu a destre et a senestre Gui.
Cui il consuit a cop, si est de la mort fis.
Les puceles estoient as oliviers floriz,
Au ru de la fontaine por mieuz l'estor veïr.                               2820
Malatrie la bele, la pucele au cler vis,
A encontré la route des premiers desconfiz;
Ses puceles apele, gentement lor a dit:
«Dames, traiez vos ça, si les lesiez fouir.
Bien se doivent puceles por tieus amanz cherir,                               2825
Qui si font chevaliers reculer et foïr
Et si font Sarrazins esmaier et fremir.
Veez vos la ce blanc sor ce destrier de pris?
Ice est uns des fiz au preu conte Aymeri;
Et cil a ce Ferrant, si est Girart ses fiz;                                    2830
Icelui avrai ge, se Dieus plest, a mari;
La fille l'amirant le conte Guielin,
Et Hunaut li Bretons ait la fille Gaudin,
Et la fille Salot ait Jeufroi l'Engevin.
Bien seront marïees maugré les Sarrazins;                              
[d]
L'une n'avra sanz l'autre vaillant un engevins,
                              Et ge serai roïne.»
 

90        Molt fu grant la bataille et li estors meslez,
Et Bueves les enchauce del Conmarchis li ber;
Il brocha le destrier des esperons dorez,                                 2840
Et sesi Malatrie la pucele au vis cler;
A haute voiz escrie: «Pucele, car estez!
Conment avez a non? Gardez ne le celez.»
Et respont Malatrie: «Ja'n orroiz verité.
Malatrie m'apelent Sarrazin et Escler,                                     2845
Fille sui l'amustant de Cordres la cité;
Je serai chier vendue se auques me tenez.
– Par mon chief, dist li dus, et ge ne queroie el,
Que vos seroiz a moi en icestui esté;
Si me tatonneroiz les flans et les costez:                                   2850
Loinz sui de Helisant, si n'i puis converser.
– Sire, dit la pucele, si con vos conmendez.»
Gautier et Acelin l'a fete delivrer:
«Menez la moi leanz en la bone cité;
Au barons de la tor la me fetes garder,                                   2855
Que, par icel apostre c'on quiert en Noiron pré,
Mal s'en venteront la li legier bacheler.
Ore aillent autre querre, lessent la moie ester.»
Et cil ont respondu: «Si con vos conmendez.»
Girart l'aperceü, si a Gui regardé:                                            2860
«Avez, fet il, veü de Buevon l'aduré?
Conquise a la pucele, dont tant ere pané.
Ne faudra ouan mes de lui le ranponer.
– Seignor, ce a dit Gui, ice lessiez ester,
Que en toz les set freres nen a tel bacheler,                             2865
Fors le conte Guillaume, li marchis au cort nes.»
Cil qui moinent la dame ne s'i sont aresté;
Par mi la mestre porte entrent en la cité,
A ceus qui la tor gardent la pucele ont livré,
Et retornent arriere dedanz l'estor mellé.                                 2870
Bueves sona un cor por sa gent asenbler;
Entor lui asenblerent si baron et si per.
«Barons, alons nos en, trop avons ci esté.
Sarrazins estormisent as loges et au tres;
Li amiranz d'Espangne a ja le pont pasé,                                 2875
Et l'amustant de Cordres a son dragon levé;
S'il se mellent es noz, griés ert li retorners.»
Et cil ont respondu: «Si con vos conmendez.»
Entreci c'a Barbatre ne finerent d'errer;                                    
[127 a]
Et par defors la vile ot un gaste fossé,                                     2880
Que François orent fet de novel relever,
Et barre couleïce li ont fete fermer.
Ilec furent ensenble Sarrazin et Escler;
Volentiers i entrast li pueples desfaez
                              Avec la gent de France.                           2885
 

91        Al antrer de Barbatre fu grande la mellee.
Ileques veïsiez tant cop ferir d'espee,
Et tant pong et tant pié, tante teste copee.
Cil conquierent la porte que il orent devee;
Et avec aus en vienent la pute gent desvee.                             2890
Ja fust la vile prise et la cité robee,
Ne fust li Toulousanz a la chiere menbree,
Qui estoit a la porte que il avoit gardee.
La porte coleïce a tantost avalee,
Et la barre derrier est contreval colee,                                     2895
Enfreci c'a l'anel en est la barre alee.
François furent dedanz, fete ont bone jornee,
Mes d'une chose fu lor gent mal apansee,
Que Guion et Hunaut ont lessié en la pree;
De totes parz i vienent la pute gent desvee,                             2900
Hunaut ont abatu de la sele doree,
Et li cuens fu a terre, fete a male jornee.
Il cria: «Seint Mallo!», le seint de sa contree.
«Bueves, secorez nos, sanz nule demoree.»
Et Guion s'escria a molt grant alenee:                                      2905
«Hahi! biau sire Bueves, fran dus, chiere menbree,
Se m'i lesiez morir, laide ert la renonmee;
Mau gré vos en saura Hermenjart la senee,
Et li cuens Aymeris a la barbe mellee,
                              Li sires de Nerbone.»                              2910
 

92        Qant Hunaut fu a terre, n'i ot que aïrer.
Il enbrace l'escu et si tint le branc cler;
Qui il ataint a cop n'a de mire mestier.
Gui n'est mie abatuz, ainz coite le destrier,
Que tantost se cuidoit en la cité fichier.                                   2915
Que Hunaut l'a veü, si conmence a huchier:
«Hahi! Guielin sire, por Deu, ne m'i lessier!
Que porra ore dire Aymeris au vis fier
Et Hermenjart ma dame qui tant fet a prisier?
Fiz sui de sa seror, si me deviez aidier.»                                  2920
Et qant Gui l'entandi, n'i ot que corrocier;
Ja tenoit au postiz le col de son destrier,
Et por entrer dedanz voloit le chief besier,                              
[b]
De ce fist que cortois, si fist molt a prisier: 
I resacha le frein de l'auferrant corsier,                                    2925
En mi la gregnor presse ala Hunaut aidier.
Si fiert un Sarrazin, mort le fist trebuchier;
Le distrier a sessi par le frein a or mier,
Hunaut le delivra, qui le prist sanz dengier.
Qui la veïst Guion sor paiens chaploier!                                  2930
Tot entor le Breton fet le ranc claroier,
De tant con ses braz dure nel püent aprochier.
Hunaut saut en la sele de l'auferrant destrier,
Le postiz vit ouvert, dont ill ot desirrier,
Il se feri dedanz tant con pot elesier,                                       2935
Et Guielin remest ou il n'ot c'aïrier,
Tant avoit entandu a Hunaut le legier,
Que delivré avoit maugré les losangiers.
Son cheval i ocïent, jus le font trebuchier.
Et li paien l'ont pris sanz plus de deloier.                                 2940
Vont s'en li Sarrazins, qui Dieus puist vergongnier;
Guielin en menerent ileques prisonnier,
A l'amirant le rendent ou il n'ot c'aïrier;
Et l'amirant descent de son corant destrier,
Son prison demenda q'an li feïst baillier:                                  2945
                              Sarrazin li amoinent.
 

93        Li amiranz descent devant son paveillon,
Et l'en li amena devant lui son prison;
Mes ainçois li osterent le vert hiaume reont,
Et del flanc li osterent le bon branc a bandon,                         2950
Fors del dos li osterent le hauberc fremillon;
Et Guielin remest el vermeil siglaton,
Il estoit biaus et genz de cors et de façon,
La boche bien seant par desus le menton.
Li amiranz l'esgarde entor et environ,                                      2955
Et dit as Sarrazins: «Or esgardez, baron.      
Cist senble del lingnaje Aÿmer le felon,       
Q'an apele chetif en tante region.
Cist est de son parage, bien pert a sa façon.»
En droit romanz l'apele, si l'a mis a reson:                                2960
«Amis, dit l'amirant, conment as tu a non?
Se tu diz verité, tu n'avras se bien non.»
Gui ne s'i sot garder, einçois crut le felon.
«Sire, dit lui, allez, l'en m'apele Guion,
Si sui frere Girart et fiz au duc Buevon,                                   2965
Niés Bernart de Brubant, qui cuer a de lion,
Niés Guerin d'Anseüne et Hunaut le baron,                            
[c]
Niés Guillaume d'Orenge, qui tant par est preudon,
Niés Guibert le cortois, qui n'a pas cuer felon,
Niés Aÿmer le conte, qui ainz n'ama Mahon                            2970
Niés Hermenjart la franche a la clere façon.
– Tu me dis verité, dit li rois, par Mahon.
Tu me randras Barbatre, la tor et le donjon,
Certes ou tu pandras en haut conme larron.
– Sire, dit Guielin, vos parlez en pardon.                                 2975
Pou connoisiez encore le preuz conte baron,
Que, s'il avoit ceanz cent fiz en vo prison,
N'en randroit il por aus certes une meson.»
Qant l'amirant l'oï, sin ot au cuer friçon;
Son branc a demendé, et sans arestoison.                               2980
Se l'enfes ot poor, ne s'en meveut nus hom;
L'amirant chiet au pié, si li dist sanz tençon:
«Amirant, riche rois, entandez ma reson.
Ne poëz en ma mort gaengnier un bouton;
En nuit mes, se vos plet, la merci vos prion,                            2985
Et le matin au jor si fetes vostre bon.
Un feu fetes puis fere devant vo paveillon,
Einsi pres de la porte con l'an tret un bouzon,
Si q'an me puist oïr la dedanz el donjon,
Que ge puise parler a mon pere Buevon.                                2990
Se por moi voloit randre Barbatre le donjon,
Par vostre jugement avoie guerison;
Et se il nel veut fere, dont fetes vostre bon.»
Li amiranz respont: «Je l'otroi, par Mahon.»
La nuit de ci au jor garderent bien Guion.                                2995
Li amiranz d'Espangne nu'i fist arestoison,
Einçois fist fere feu de buche et de charbon;
La vodra Guion metre et a destrucion,
S'il n'a prochein secors de son pere Buevon
                              Et de Girart son frere.                              3000
 

94        Par dedevant Barbatre fu li feus alumez.    
Bueves fu sor le mur, li preuz et li senez,
Et Girart et Entiaume et Hunaut l'alosez.
«Et Dieus! ce dit Bueves, qui en croiz fus panez,
Que panse l'amirant, li cuiverz parjurez,                                  3005
Qui tel atret fet fere laïs en mi ces prez?
– Sire, ce dit Girart, ja mar en parlerez,
S'il ne veut que Guion soit en ce feu gitez.
Donez moi le congié, ja ere as Turs mellez,
Et si menrai o moi cent chevaliers armez.                                3010
Mieuz i veil estre certes ocis et afolez
Que ge en voise vis et ill i soit remés.                                     
[d]
– Biau fiz, ce dit li dus, Dieu soit tes avoez
Et guerise ton cors qu'il n'i soit afolez.»
Et Girart s'escria: «Frans chevaliers, montez.»                         3015
Par la porte terrine es les vos aroutez,
Si descendent a pié de joute les fosez,
Et traïnent les hantes des espiez noielez,
Et ont desor lor dos lor escuz adantez;
Chascun tient son destrier par les resnes noez,                        3020
Toz coiement les moinent, qu'il ne sont derreez.
Des chevaus font somiers, estes les aroutez;
A loi de marcheant se sont acheminé,
Si que de long les voient li paien desfaé;
Cuide marcheant soient, par fine veritez.                                 3025
Adonc fu Guielin droit au feu amenez,
Et en pures ses braies dolanz et abosmez,
Ausin cort le menoient conme larron provez;
Devant le feu le metent, qui estoit alumé.
Il escria: «Dus Bueves, biau pere, que ferez?                           3030
Hé! Girart, sire frere, con grant tort en avez.»
Qant l'antandi Girart, a pou n'est forsenez:
«Ha las! ce dit li dus, chetis maleürez,
Se ne secor mon frere, trop en serai blamez.
Pongniez, franc chevalier, por coi vos arestez?»                      3035
Et il si firent lués, con chascon est montez.
Et Girart esperonne forment parmi les prez;
Entreci que au feu ne s'estoit arestez,
Et fiert un Sarrazin qui bien estoit armez,
Qui Guielin tenoit par endeus les costez,                                 3040
                              Si le met a martire.
 

95        Girart fiert un paien sanz plus de deloier,
Que l'escu de son col li fist freindre et percier,
Son espié li a fet parmi le cors bangnier,
Que mort l'a abatu de l'auferrant corsier.                                 3045
Et Geufroi l'Angevin fiert un autre aversier;
Sauvari et Hunaut en font deus trebuchier.
Avec aus fu le jor Renier de Monthermier,
Et fiert des esperons le bon corant destrier,
En mi sa voie encontre un des fiz Haucebier,                           3050
Tel li avoit doné del branc forbi d'acier,
Entreci juque el heuz fist l'espee glacier;
Ill a estors son cop, mort le fist trebuchier.
Et Dieus! con bien le font nostre cent chevalier
                              Et tout l'autre barnage!                             3055
 

96        Au rescorre Guion, qui tant fist a loër,
Oïsiez ces espees desor elmes tinter.                               
[128 a]
Et Dieus! con s'i proverent nostre cent bacheler!
Entre paiens se fierent, qui Deus puist craventer,
Testes et braz et piez font par le chanp voler.                          3060
Et qant paien le voient, n'ot en aus c'aïrer;
Et dit li uns a l'autre: «Ci fet mal converser:
Qui plus i demorra ne verra l'avesprer.»
Adonc tornent en fuie por lor vie sauver.
Qant l'amirant le voit, le sans cuide dever.                               3065
Girart vint a Guion, prist l'en a apeler:
«Frere, car montez tost, ce dit Girart le ber,
Si alez en Barbatre sanz plus de demorer.
– Ne place Deu, dit Gui, que si en doie aler:
Se fuiant m'en aloie, l'en me devroit tüer;                                 3070
Ja mes en haute cort n'oseroie parler.»
A ce mot saut a terre Geufroi qui estoit ber;
A Guielin a fet un hauberc endoser,
Tant entandent François a Guielin armer,
De totes parz lor vienent Sarrazin et Escler:                             3075
«Fill a putain, font il, ne poez eschaper;
Le prison leroiz vos, ne l'en poez mener.
– Si ferons, dit Girart, se Dieus nos veut sauver.»
Il lor ganchi Ferrant, si l'a lessié aler,
Et fiert un Sarrazin, que ne vost espargner;                              3080
Et Guion fiert un autre que il ne pot amer.
Chascun de nos François i fiert sanz demorer;
Mes la force des Turs vint a aus asenbler.
Ja conparasent Gui François ainz l'avesprer,
Qant Bueves lor sailli de Barbatre le ber,                                3085
Avec lui cent convers qui tant font a loer,
Qui noviaus chevaliers se fesoient clamer;
De plain eslés en vont a Sarrazin joster.
Et Bueves sone un grelle por sa gent aüner;
Rengier a fet sa gent, que il s'en vost aler,                               3090
De ci que a Barbatre ne vodrent arester.
Gautier li Tolosanz les lait dedanz entrer;
Con il furent pasé, le verroil let aler.
Bueves monte el palés, si se fist desarmer,
Et voit Guion son fil, seu corut acoler.                                     3095
«Estes vos sein, dit Bueves, gardez ne le celer.
– Sire, dit Guielin, je vos di sanz douter,
De nul mal que ge ai ne me doi doulouser.
– Or vos ferai, dit Bueves, et bangnier et laver,
Si saneront les plaies que vos ont fet Escler.                            3100
Quieus hom est l'amirant, biau fiz, or me contez.
– En la moie foi, sire, je n'i sai que blasmer,                           
[b]
Fors tant que il ne veut Jehu Crist aorer;
Tant est et fiers et forz que il fet a loer.
Et ou est Malatrie, la bele o le vis cler?                                   3105
– Biau fiz, ele est en chanbres, malade, sanz doter.»
La bele ist de la chanbre, qui tant fist a loer;
Dui chanberlanc en vont o lui por deporter,
Juque dedanz la sale ne vodrent arester.
Ou qu'ele vit Buevon, vers lui prist a aler;                                3110
Li dus la voit venir, si la cort acoler,
Puis a dit tel parole qui bien fet a conter:
«Bele, je rai mon fil Guion le bacheler,
Qui si est preuz et sages et tant fet a loer.
Sarrazin le voloient ardoir et tormenter,                                   3115
Mes Girart l'a rescous, son frere, conme ber.
– Sire, dit la pucele, car m'i fetes parler.
– Volentiers, dist li dus, jeu ferai apeler.»
Et Gui vint a son pere, que n'a song d'arester;
Con il vit la pucele, si li dist sanz fauser:                                  3120
«Bele, cil vos doint joie, qui tot a a sauver.
– Sire, et cil vos guerise de mort et d'afoler
En totes les batailles ou vos devez aler.
Sire, vos ont mal fet Sarrazin et Escler?
– Ouïl voir, bele amie, je fui pres d'afoler;                               3125
Mes Dieus qui tot a fet ne le vost endurer.
– Certes, j'amasse mieuz, dit la bele o vis cler,
Que il fussent noié dedanz l'eve de mer,
Qu'il eüssent fet chose qu'il vos deüst grever.
– Seignor, ce a dit Bueves, or me lessiez parler.                      3130
Li quieus ira en France por secors demender
Au fort roi Looÿs qui France a a garder,       
Et au conte Aymeri de Nerbone sor mer,
                              Le seigneur de Nerbone?»
 

97        «Seignor, ce dit dus Bueves o le corage fier,                           3135
Vos poez bien parçoivre et por voir afichier
Que Dieus nos veut secorre, meintenir et aidier,
Con il nos a randu Guion sain et entier.
Des or me covient il en France a envoier,
Por le secors aquerre dont je ai grant mestier;                         3140
Mes ge sui esmaiez de querre mesagier.»
Clarion de Valdune, qui Dieus puist essaucier,
Si s'estoit presantez au mesage noncier;
Buevon en apela a loi de chevalier.
«Sire, dus debonere, n'aiez song de targier.                             3145
Por vostre amor vodrai en France chevauchier;
Au bon roi Looÿs le mesage noncier.                                     
[c]
Querez avec moi deus, que plus ne vos en quier.
Par mi l'ost des paiens les cuit si bien guier,
Ja mal ne vos feront li felon losangier.»                                    3150
Dit Hunaut li Bretons: «Veez moi ci premier.
– Et ge serai li tiers, ce dit Geufroi d'Angier.
– Seignor, dit Sauvari, por Deu, ne m'i lesier.
Lesiez me o vos aler, je le vos veil prier.
– Vos n'iroiz, dit Bueves, lesiez vostre pledier:                        3155
Assez en ai en trois, plus n'i cuis envoier.
– Seignor, dit Sauvari, moi l'estuet otroier
Que ge voise avec vos le mesage noncier.
Se Damedieus m'i moine, je vodrai esploitier.
– Or entandez a moi, dit Bueves le guerrier.                            3160
Vos me diroiz mon pere, Aymeri au vis fier,
Qu'i me viengne secorre, que ge en ai mestier,
A dis mil chevaliers, se il puet esploitier,
Ausin con ge fis a lui a Nerbone l'autrier.
A dis mil chevaliers la li vin ge aidier,                                      3165
Si en ostai le siege de la gent aversier.
A icestes ensengnes, gardez ne l'obliez,
Qu'il me viengne secorre en estrange reinnier,
                              En la terre d'Espangne.»
 

98        «Si me dites mon frere dant Bernart le sené,                           3170
Qu'il me viengne secorre, se il li vient a gré,
A tot ce que porra mender en son reinné.
Einz ne li fis aïde en trestot son aé,
Que il n'en ot mestier an Brubant sa cité.
Et Guillaume me dites, le vasal alosé,                                      3175
Qu'il me viengne secorre et o lui son barné,
Ausin con ge fis lui en sa bone cité,
Ou rois Tiebaut l'asist par sa grant poosté.
Je conquis les somiers qui portoient le blé,
Le vin et le buef cuit et le bacon salé;                                      3180
Bertran li a tramis dedanz sa fermeté.
Ileques le vi ge de fain si agrevé
C'a poines ot les leivres et les danz deserré
A un coutel tranchant que l'en m'ot aporté;
Le pain et l'eve tieve enz el cors li coulé.                                 3185
A icestes ensengnes, que ne soit trestorné,
Me viengne ci secorre en estrange reinné,
                              En la tor de Barbatre.»
 

99        «Ce me dites Hernaut de Gironde la bone,
Que a celes ensengnes el palés de Nerbone                            3190
L'oï ge bien venter a Aimeri le conte,                                     
[d]
Por tant con il tenist le palés de Gironde,
Que ja ne mengeroit de tortre par besongne,
Ne ja a son vivant n'en avroit fame rouse,
Car autresin seroient li enfant rous encontre.                           3195
Ouis fu il tieus deus mois que il ot tel besongne
Qu'il ne pooit issir de Gironde la bone,
Ne ne menja de pain ne de blé ne d'avone,
Ne si n'i but de vin de baril ne de tonne,
Ne onques de claré n'i but nesune goute.                                3200
Cent mars d'argent donast por un cartier de tortre.
Mes l'eve del fosé, qui puant estoit tote,
Vers coez i avoit une grandime route,
El pan de son bliaut aloient il a conte;
Ne la dedanz n'avoit fame noire ne bloie.                                3205
La le secoru ge et o moi dis mil homes,
A iceles ensengne me viengne ci secorre,
                              Entre gent sarrazine.»
 

100      «Si me diré Garin, qui d'Anseüne est fis,
Qu'il me viengne secorre en estrange païs,                              3210
Ausin con ge fis lui contre les Arrabiz,
As noces dant Guiberc avec qui i fu pris
Par desoz Terrasconne en un vergier flori;
Ilec fu pris Guiberg et mes freres Garins.
Et ge menoie o moi dis mile fervestiz,                                      3215
En ma voie encontrai les homes Looÿs,
Vers la mer chevauchai et trovai Sarrazins.
Einçois que il se fusent en lor galie mis,
I oi ge sarrazins plus de cinc cenz ocis.
Ilec rescous mon frere le chevalier hardi;                                 3220
Et paien s'en alerent, a la fuie sont mis.
De l'avoir que conquis fui forment enrichiz.
Guiberc en fit ses noces, li chevaliers hardiz.»
 

101      «Si me dites mon frere Guibert le bacheler
Qu'il me viengne secorre a dis mile d'armez,                            3225
Ausin con ge fis lui a Nerbone sor mer,
Qant ilec l'asailloient Sarrazin et Escler.
Molt bien le secorui, i me doit bien loer.
A Looÿs me dites, qui France a a garder,
Qu'il me viengne secorre a vint mille d'armez;                          3230
Je li randrai Barbatre qui tant fet a loer,
Si qu'il porra lancier son espié en la mer,
D'ileques en avant ne savra ou aler.
Je ne vos sai que dire del chetif Aÿmer:
Tant est long en Espangne que ne sai ou aler.                 
[129 a]
S'il seüst ma besongne, tost i venist li ber.
Mes une seule chose si me fet trepanser:
Que vos estes si blanc et voz vis bel et cler,
Si ne gart onques l'eure que vos face afoler
L'amirant et si dru, s'il vos puent trover,                                  3240
Que tres par mi lor ost vos covient a paser.
– Sire, dit Clarion, Dieus en puet bien panser.»
Li bers avoit une herbe qui molt fist a loer.
As contes oint les vis, que il avoient cler;
Plus noirs les fist que meure, sanz point de l'arester.                3245
«Seignor, franc chevalier, dit Bueves, esgardez.»
Malatrie la bele vait Joufroi acoler.
«Sire, dit la pucele, ou devez vos aler?
Dites moi Hermenjart ce que li veil mender
Qu'ele m'envoit secors de Nerbone sor mer,                           3250
De la gent crestienne qui tant fet a loer.
Le tresor Justamont lor ferai delivrer;
Ja ne seront mes povre se le sevent garder.
– Bele, ce dit li dus, volez vos el mender?
– Naie, dit la pucele, a Dieu puisiez aler.                                 3255
Fetes si la besongne en France le reinner,
Que vos soiez tenuz por molt bon bacheler;
Et plus tost que porroiz pansez del retorner.
– Bele, ce dit li dus, Dieu qui tot puet sauver,
Nos doint si au bon roi Looys si parler,                                  3260
Et au conte Aymeri de Nerbone sor mer,
Et a l'autre parage, que ill i viengne aider.»
Par la porte terrine les font acheminer.       
Au departir conmence dus Bueves a plorer,
De Damedieus les sengne, qui les puise garder.                       3265
De ci au paveillon ne vodrent arester,
Et truevent l'amirant devant l'uis de son tref
Ou as eschés jooit, s'ot maté un Escler.
En ce pré descendi Clarion conme ber,
Son cheval a un pin conmence a aresner.                                3270
Clarion s'agenoille: ainz que vosist lever,
                              Ja dira ses noveles.
 

102      Clarion descendi soz l'olive foillie,
L'amirant salua a la loi paiennie:
«Mahom et Apolin, qui la nostre loi prie,                                 3275
Saut et gart l'amirant a la chiere hardie.
– Amis, et il si face toi et ta conpangnie.
Dont es tu? de quel terre? ne le celer tu mie.»
Et Clarion respont, qui en Dieu molt se fie:
«Sire, de seint Tomas, en Inde la garnie.                                
[b]
Hom sui vostre seror, dame Mateserie;
Rois Rubion, vo niés, qu'ert de grant seignorie,
De vint mil Sarrazins vos fet en l'ost aïe.»
Qant l'amirant l'entant, Mahonmet en mercie.
«Sire, dit Clarion, li vostre niés vos prie,                                 3285
Que nos fetes livrer de terre une partie,
Ou nos et nostre gent prendront herbergerie;
Et nos irons ennuit a Cordres la garnie        
Por acheter vitaille, dont assez n'avon mie.
Si nos fetes conduire parmi cele ost banie                               3290
Que ne nos i ledengent cele gent paiennie,
Que, se il le fesoient, ce seroit vilenie.
– Amis, dit l'amirant, ce ne redoutez mie,
Que ja nus meprison vos i face ne die.
Alez a Mahomet, qui tot a en baillie.                                       3295
Ja mar douteroiz home qui vos die folie,
                              De la terre d'Espangne.»
 

103      Vont s'en nostre François belement tot le pas;
Chascun por l'aperçoivre estoit et coiz et maz;
L'amirant les conduit, qui nel fet mie a gas,                              3300
Tant qu'il vindrent a l'ost roi Salos de Baudas.
Levez fu del mengier li rois en es les pas,
A 'estandart lançoit a un roi Colias,
A l'estache devant estoit fichiez ses dras.
Ses homes apela, qui demoinent lor gas.                                 3305
«Or esgardez, seignor, et si ne doutez pas,
Se Dieus fist ainz François, ne fust a ce cop maz.»
Et li paien responent, qui sont né de Baudas:
«Nanin, par Mahomet, tant soit ne haut ne bas.»
A tant es Clarion, vestuz de riches dras,                                  3310
Et salue Salot, qui sire est de Baudas.
«Amis, ce dit Salot, dont ies et de quel glas?
– Sire, dit Clarion, aparmein le savras.
Mesagier l'amirant somes, que si chier as;
A Cordres nos envoie por acheter hennas,                              3315
Et pain et vin et char; et, se tu trop en as,
Envoie li del tuen, certes bien le feras;
Et qant nos revendrons, del nostre reprendras.
Par mi cel ost de la conduire nos feras,
Que honte ne nos dïent li paien de Baudas                              3320
                              En tote ceste terre.»
 

104      Vont s'en nostre François, s'ont lor voie acoillie.
Au paroisir de l'ost, lez la forest entie,
En sont venu au tref Corsout de Tabarie.                               
[c]
Un ors fesoit beter, grant fu la taborie.                                    3325
A tant es Clarion, lui et sa conpangnie:
«Mahon et Apolin, qui la nostre gent guie,
Il saut et gart Corsout, lou roi de Tabarie;
– Et, amis, cil te gart, qui tot a en baillie.
Dont viens et de quel terre? nel me celer tu mie.                      3330
– Sire, dit Clarion, ne lerai ne vos die.
Vostre ante vos salue, dame Mateserie.
De vint mil Sarrazins vos fet ici aïe,
Et nos alons avant a Cordres la garnie,
Por acheter viande dont asez n'avon mie.                                3335
Or nos fetes conduire par mi cele ost bannie.
– Amis, ce dit Corsout, sor Mahonmet t'afie
Que garde n'i avras par home qui ait vie.
Va t'en a Mahomet, qui tot a en baillie,
Que, puis que vos ai pris en la moie baillie,                             3340
                              Bien vos voudrai conduire.»
 

105      «Amis, ce dit Corsout, est ce la veritez
Que m'ante nos secort a dis mile d'armez?
– Sire, dit Clarion, ja mar le douterez.
Nos en alons au Ride et a Cordres delez                                3345
Por acheter viande dont n'avon mie assez.
Si nos fetes conduire par mi ce brueil ramé.
– Amis, ce dit Corsout, ja mar vos douterez.»
Il s'en paserent outre, qant congié fu rovez.
Au paroisir de l'ost, lez un brueil, en un pré,                            3350
Encontrerent somiers de vitaille trosez.
«Seignor, ce dit Hunaut, li chevaliers loez
Bien i devroit ore estre li chalonges mostrez,
C'a son tref le seüst d'Espangne l'amirez,
Bueves del Conmarchis, li chevaliers menbrez,                        3355
A envoié en France, s'est li secors mendez;
Entre gent sarrazine en sera plus doutez.
– Sire, dïent li autre, si con vos conmendez.»
Les somiers n'ont il pas ileques desfrousez;
Einz les lessent aler, nus n'i fu destrousez.                                3360
Et il vindrent avant, sin ot cinc encontrez
Cil conduient les autres tout le chemin ferré,
                              Qui mal vinrent d'Espangne.
 

106      Nostre François trepasent la route des somiers;
Vindrent au derrïen o les cinc chevaliers.                                 3365
Dit Hunaut li Bretons: «Or vos treez arriers.»
Il fiert le premerain, que ne vost arester;
Par desus les espaules le chief li fist voler.
Et Geufroi l'Engevin ne s'i est atargiez,                                   
[d]
L'autre fiert par aïr, a terre est trebuchiez.                               3370
Clarion de Vaudune ne s'i est oubliez,
Einz feri si le tierz que il est trebuchiez.
Et li cuens Navari est aprés avanciez,
Le cart fiert de l'espee, qu'il cheï a ses piez.
Le quint ala fuiant, qui estoit esmaiez.                                      3375
Clarion de Vaudune le suit con enragiez,
Del cop de son espié fu a terre gitiez.
Cil revint en estant, si s'est haut escrïez:
«Sire, merci vos cri que ne soie touchez.»
Et Clarion li dit: «Je veil que fïenciez,                                       3380
Que li mesages ert al amirant nonciez,
Que dus Bueve a en France mesagiers envoiez
Por amener secors, dont bien sera aidiez.»
Cil li a afïé, si fu joianz et liez.
A l'amirant ala qui bien fu aessiez                                            3385
De vin et de claré et de riches deintiez.
Li mes pasa avant, s'est de lui aprochiez,
Et dist: «Sire amirant, mal estes engingniez.
Par ci pasent mesage que Bueve a envoiez,
Por secors querre en France, dont vos seroiz iriez;                  3390
Et si ne sont que troi, chascun d'armes prisiez.
– Mahon, dist l'amirant, con ge sui engingniez.
Ja por tant con ge vive ne serai mes jorz liez.
S'aperceu les eüsse, bien me fusse vengiez,
Que panduz les eüsse ou morz ou essilliez.»                            3395
Et li François s'en vont sor les destriers prisiez,
Tot le chemin plenier nus n'en fu aresniez,
                              Et s'adrecent vers France.
 

107      Vont s'en nostre François tot le chemin ferré.
Quinze jorz toz pleniers ont li conte erré,                                 3400
Que onques par nul home ne furent destorbé.
Venu sont a Nerbone, la mirable cité.
Clarions de Vaudune a Geufroi apelé:
«Volez vaoir Nerbone, c'avez tant desirré.
– Sire, dit Clarion, je ne demendoie el.                                   3405
– Veez vos la ces murs qui sont haut et carré?
C'est Nerbone la large Aymeri le sené.»
Aval desoz Nerbone ont li conte esgardé,
Et virent tante ensengne et tant panon doré,
Ne vos en merveillez se il sont esfreé,                                     3410
Et cuident que ce soient gent d'estrenge reinné,
Qui la soient venu asaillir la cité.                                     
[130 a]
Mes Aymeris li cuens avoit ses fiz mendez,
Por ce c'un pelerins li ot dit et conté
Que Bueve est en Barbatre ou il ert enserré.                           3415
Et Hunaut lor a dit: «Franc chevalier loé,
Qui sont cil chevalier qui la sont asenblé?»
Dit Jeufroi l'Engevin: «Jan orroiz verité.
C'est Guillaume au cort nés qui tant a de ferté.»
De l'autre part Nerbone orent lor euz torné,                            3420
Si i virent fichié tant aucube et tant tref.
Et Hunaut lor a dit: «Franc chevalier loé,
Et qui sont ore cil qui la sont ostelé?»
Dit Geufroi l'Angevin: «Icez connois ge assez:
C'est Garin d'Anseüne au corage aduré;                                 3425
L'autre Hernaut de Gironde que tant home ont doté.»
Dit Hunaut li Bretons: «Franc chevalier loé,
Et car me dites ore que avez en pansé,
Se nos seromes ja ne bangnié ne lavé,
Einçois que nos aions no mesage conté.                                  3430
– Nanni, dit Navari, ne place Damedé.
Mes ainsi con nos somes de paiens eschapé,
Conterons no mesage, si serons plus amé.»
Par la rue seint Pol sont en Nerbone entré.
Si truevent Aymeri el faudestuel doré,                                     3435
Joste lui Hermenjart, qui tant avoit biauté;
Au pié sieent si fil, li vassal aduré.
De si c'a Aimeri en sont li mes alé.
Hunaut parla avant, que l'en tint a sené:
«Cil Damedieus de gloire, le roi de majesté,                            3440
Saut et gart Aimeri et trestot son barné.
– Seignor, et vos si face, par la seue bonté.
– Sire, dïent li conte, ja orroiz verité:
Il a ja bien un an aconpli et passé
Q'an la tor de Barbatre fumes chetif mené.                              3445
Li auqant en la chartre i furent devalé,
Et par dedanz avoit un grant serpant cresté;
A pou que il n'i furent ocis et devoré,
Se dus Bueves ne fust qui le nos ot tué.
Un gentil Sarrazin nos mist hors a celé,                                   3450
Qui li randi Barbatre et la grant fermeté,
Clarion de Vaudune, un Sarrazin loé;
Por la nostre fïence est il crestienné.
Cil m'apelent Hunaut qui de fonz m'ont levé,
Et Geufroi l'Engevin icil a mon costé                                       3455
Et li carz Navari, qui tant avez amé.»                                     
[b]
Qant Aymeris l'oï, s'a le grenon crollé.
Or ne lera ne die ce qu'il a en pansé:
«Fill a putain, paien, chetif maleüré,
Ou avez la mençonge ne pris ne contrové?                              3460
Cil Hunauz de Bretengne dont vos avez parlé
Estoit mellez de channez, si ert de juenne aé;
Et Geufroi l'Angevin, dont vos avez conté,
Celui tenoie ge de trestot a puisné;
Por Navari le conte ai ge le cuer iré,                                       3465
Fiz fu de ma seror, ce sai de verité,
Et vos estes si noir conme airement triblé,
Grant hide m'en est prise, qant vos ai esgardé.
Mes par le seint apostre c'on quiert en Noiron pré,
Por foloier ma gent mal i estes entré.                                       3470
Prenez moi ces glotons», Aymeris a crié.
Qant li conte l'oïrent, si furent esfreé;
Se Damedeus nel fet, ja seront afolé,
                              El palais de Nerbone.
 

108      Or furent li François en la mestre meson.                                3475
Aymeris de Nerbone, qui cuer ot de lion,
A prendre les conmende, si les desfera on.
Ilec fusent honni sanz nule raençon,
Qant Guillaumes d'Orenge, qui en sot la reson,
Reconnut Navari a la clere façon.                                           3480
Belement li demande: «Conment as tu a non?
– Navari de Toulouse, sire, m'apele l'on.
– Di, va, qui t'a donc teint le vis et le menton?
– Sire, ce paien ci, q'an claime Clarion.
Einsi nos a conduit par la terre a bandon.                                3485
– Par mon chief, dit Guillaumes, et nos l'esproveron.»
De vinaigre lor leve le vis et le menton,
Et l'erbe en est cheoite et sanz arestoison.
Qant le vit Aymeris, sin ot au cuer friçon,
As piez lor est cheoiz por querre le pardon.                            3490
«Sire, dïent li conte, nos le vos pardonnon,
Par itel covenant conme nos vos diron,
Que vos façoiz secors a vostre fil Buevon.
– Certes, dit Aymeris, volentiers le feron.
A tant con nos porron de gent le secorron.»                            3495
Dame Hermenjart demende, a la clere façon:
«Que fet Bueves mon fil, il et si conpangnon?
– Dame, en Barbatre sont, el plus mestre donjon;
Ilec les ont assis paien et Esclavon,
Failliz lor est li vivres, dont il n'ont pas foison.»                        3500
Qant Aymeris l'antant, si en fu en friçon.                                
[c]
Ileques moinent joie François et Borgoignon;
Li novel adoubé estoient en friçon,
Qui ja ne desirroient se le chevalchier non
                              Sor la gent sarrazine.                                3505
 

109      Dit Hunaut li Bretons li preuz et li loez:
«Aymeris, riches cuens, se vos plest, escoutez.
Ce vos mende dus Bueves que vos le secorez,
Si conme vostre fil que faillir ne devez,
Ausin con il fist vos, si que bien le savez,                                 3510
En iceste cité ou fustes enserrez;
Ileques fustes si aquis et afamez
Qu'il i ot des morz homes desor les murs portez;
Vestu orent haubercs, lacié hiaumes jemez.
Tant n'i savoit en trere, ce fu la vérité,                                     3515
Que ja un tout seul d'aus ne fust d'ilec tornez.
La vos secorut il a dis mile d'armez.
A iceles ensengnes mende quel secorez.
Et vos, sire Bernart, si chier con vos l'avez,
Et vos, sire Guillaumes, li marchis au cort nés,                         3520
Ce vos mende li dus que vos le secorez,
Ausin con il fist vos qant fustes enserrez
En la cité d'Orenge, qant de vos fu mendez.
La vos orent assiz Tibaut et Desramez,
Ja n'en eschapast uns de trestoz voz privez.                            3525
Il conquist les somiers qu'il vit ilec paser;
Par Bertran les tramist, qui fu preuz et senez,
El grant palés d'Orenge, l'ancïenne cité.
Ileques futes vos einsi fort afamé
Que ne deïsiez mot por l'or d'une cité.                                    3530
A iceles ensengnes mende quel secorez.
– Et Dieus aïde, sire, dit Guillaume au cort nez,
Je secorrai mon frere o dis mile d'armez
                              En la terre d'Espangne.»
 

110      «Es vos, biau sire Hernaut de Gironde la bone,                       3535
Ce vos mende dus Bueves que vos l'alez secorre,
A iceles ensengnes qu'el palais de Nerbone
Vos oïl ja vanter a Aymeri le conte
Que tant con tenisiez le palés de Gironde
Que ne buvrïez eve ne mengerïez tortre,                                  3540
Ne c'a vostre vivant n'avriez fame rouse;
Puis fustes tieus trois mois en la cit de Gironde,
Que assis vos i orent li fil Borrel tuit doze;
Por un cartier de pain donisiez tot le monde,
De vin ne de claré n'i beütes vos onques,                               
[d]
Fors l'eve del fossé tote noire et hidouse.
La vos secorut il a trestot dis mil homes,
Et ceus gita del siege qui vos fesoient honte.
De l'avoir q'an eüstes, par seint Pere de Rome,  
En louates voz genz, ce est tote la sonme.                               3550
– Et Dieus aïde, sire, dit Hernaut de Gironde,
Je secorrai mon frere, que n'i avra essoine,
                              En la cit de Barbatre.»
 

111      «Cuens Garin d'Anseüne, dit l'enfes Navaris,
Ce vos mende dus Bueves, li bers del Conmarchis,                 3555
Que vos l'alez secorre en estranje païs,
Ausin con il fist vos contre les Arrabiz
As noces de Guibert, la ou vos futes pris,
Einsi conme au mengier futes o lui assis,
Einz n'en seüstes mot, franc chevalier gentis,                           3560
Que par mer vos saillirent dis mile fervestiz.
Ilec fu pris Guibert et vos, ce m'est avis.
Bueves venoit as noces a dis mil fervestiz;
Tant esploita, tant fist con chevaliers hardiz
Que, ainz que vos eüsent en lor galie mis,                                3565
Par lui et par ses genz vos ot il si requis,
Par lui et par ses gens vos ot il reconquis.
De l'avoir qui la fu porchaciez et conquis
En fist Guibert ses noces et si en fu serviz.
A iceles ensengnes li randez les merciz                                    3570
                              Contre gent sarrazine.»
 

112      «Es vos, dame Hermenjart, ce dit Jeufroi d'Angiers,
Vos mende une pucele qui si a le vis fier
Fille est a l'amustant, mentir ne vos en quier,
Bueves la prist a force a un tournoi l'autrier,                            3575
Si la donna Girart a per et a moillier;
La pucele vos prie que, s'il a sodoier
En France qu'il soit povre, pansez de l'envoier.
Le tresor Justamont fera desveroillier,
Bien les poiera toz s'il erent dis millier.                                    3580
– Et Dieus! dit Hermenjart, bien vos doi gracïer,
Qui por la nostre gent volez ainsi ovrer.
– Seignor, dit Aymeris, or nos veut Dieus aidier,
Qui Bueves a gardé sein et sauf et entier.
Des or me covient il en France envoier                                   3585
Au bon roi Looÿs, mon seignor droiturier,
Qu'il me viengne secorre, que de lui ait mestier.»
Dit Hunaut li Bretons: «Ne vos chalt d'esmaier.
Par la foi que doi Dieu, qui tout a a jugier,                      
[131 a]
Einz que nos meüson vos covint fïencier,                                 3590
Que ja que une nuit ne poon herbergier
En chastel n'en cité por noz cors aessier,
Si ert quis li secors que devons porchacier.
Por vostre amor, irai le mesage noncier
Au fort roi Looÿs, qui France a a baillier.                                3595
Retenez Clarion, seu fetes aessier.
– Par foi, fit Aymeri, bien le veil otroier.»
En la chanbre le conte Aymeri le guerrier
Et Hermenjart la dame, la contesse au vis fier,
                              Font le lit au mesage.                               3600
 

113      En la chanbre Aymeri, qui si est preuz et ber,
Et Hermenjart la dame, la contesse au vis cler,
Font le lit Clarion, por son cors deporter
De ci a l'endemain que il dut ajorner,
Que li conte le font et bangnier et laver.                                  3605
A Aymeri le conte vont le congié rover;
Et Aymeri lor prent son mesage a conter,
Qu'il diront Looÿs, qui France a a garder,
Buevon viengne secorre a Barbatre sor mer:
«Et s'i dit qu'il n'i puet a ceste foiz aler,                                    3610
De moie part li dites, n'aiez soing de celer,
Q'an besongne qu'il ait ja ne querrai aler.
Seignor, ce dit li cuens, pres estes del aler.
Dites moi une chose que ge vodrai mender
Guibert mon meneur fil, le cortois bacheler,                             3615
Que il m'amoint de France qan que porra mender.
Le tresor de Nerbone lor ferai desfermer,
Por l'amor de Buevon de Barbatre giter.
– Sire, dïent li conte, ce fet a mercïer.
– Ore en alez a Dieu, dit Aymeri le ber.»                                3620
En droit eure de prime s'en pranent a aler.
Tant esploitent li conte, qui Jesu puist aidier,
Qu'il vienent a Poitiers, si se font osteler;
Au mostier seint Alaire en sont alé orer;
Puis issent de la vile, n'en vodrent arester.                               3625
A Chartres sont venu, ostel vont demender,
Et demendent lou roi ou le porront trover;
En lor a enseignié a Orliens la cité:
Demein ert Pantecoute, que l'en doit celebrer,
La se fera li rois hautement coronner.                                      3630
«Et Dieus, dïent li conte, con vos devons amer,
Se nos a Looÿs nos lesier recovrer.»
Ce fu un vandredi, que l'an dut geüner.                                              
[b]
Li conte sont assis au vespres au soper,
Tant orent a mengier con sorent deviser.                                 3635
Le samedi matin montent sanz demorer,
Onques en tot le jor ne finerent d'errer.
Adonc pranent li conte an Orliens a entrer,
Ou Looÿs devoit sa coronne porter.
Qant li rois Looys ot fet messe chanter,                                  3640
En son palais d'Orliens se fist li rois mener.                            
Ileques sont assis tuit ensenble au disner.
Guiberz li senechaus, qui tant fist a loer,
Porta la nef lou roi qui France ot a garder;
Fiz estoit Aymeri de Nerbone sor mer.                                   3645
A tant pranent li mes el palés a monter;
Et dïent li François: «Or ne puet demorer
Que nos n'oions novele de Nerbone conter;
Or nos recovendra traveiller et panner.
Qant morra Aymeris? maufé le font durer.»                             3650
Li mes de ci au roi ne vodrent arester;
Hunaut parla avant, qui mieuz savoit conter:
«Cil Damedieus de gloire, qui se lessa paner
Por ce que il voloit son pueple racheter,
Saut et gart Looÿs, qui France ot a garder,                             3655
Et Blancheflor la bele, la roïne au vis cler,
Guibert li senechaus que ge voi ci ester.
Sire, rois debonere, ce dit Hunaut li ber,
Soufrez que nos puison no mesage conter.
Hui ce jor a un an, que ge sai bien nomer,                               3660
C'a Nebone nos quistrent Sarrazin et Escler;
En la tor de Barbartre nos en firent mener.
Or l'a Bueve en sa mein, qui q'an doie peser;
Assis l'a l'amirant, qui fist en l'ost crïer
Que il n'en partiroit tant con poïst durer.                                 3665
Por Dieu, vos mende Bueves, venez le delivrer:
Roi et prince d'Espangne vos fera apeler,
Si que lancier porroiz vostre espié en la mer.»
Qant Looÿs l'oï, prist a terre a garder;
Einz poïst uns oisiaus tot un arpant voler                                 3670
Que il se redreçast ne qu'i poïst parler.
Et qant li rois parla, si se fist escouter,
Et a dit au mesages: «Seignor, alez laver,
Car a ceste foiee n'i porroie ore aler.
Ore va li ivers, qui tant fait a douter;                                       3675
Si revendra esté qu'i fera bel et cler,
Adonc irai o vos, se volez demorer.
– Sire, ce dit Hunaut, n'ai mestier de gaber.                           
[c]
Onques mes si haut prince n'oï mes si parler;
De tel secors a fere con vos oi ci vanter                                  3680
Vos sache Dieus mau gré, qui tot a a garder.
Et vos, sire Guibert, que ge voi la ester,
Ce vos mende dus Bueves, que tant devez amer,
Au siege de Barbatre que vos le secorez,
Ausin con il fist vos a Nerbone sor mer,                                  3685
Qant assis vos avoient Sarrazin et Escler.
La vos secorut il, ce ne poez celer,
A dis mil de ses gens que il ot fet armer.»
Qant Guibelin l'oï, n'a talant de gaber;
A pou que il n'enrage de ce c'oï conter;                                  3690
Qui li donast Paris ne peüst il parler.
Il garda devant lui, si vit un bacheler;
Un baston de pomier tenoit por deporter.
Guibert li demenda, cil li vait presanter.
Si feri sor la table, le baston fist casser.                                   3695
Aprés cria: «Monjoie!» qu'i ne vost demorer.
«Or fetes pes, baron, ne vos chaut de crïer.»
La sale fu si coie, nus n'i osa parler.
Devant lou roi en est Guibert alez ester,
En guise d'onme fier i vodra ja parler                                      3700
Envers roi Looÿs, qu'il ne doit pas veer
Qu'i ne voist a Barbatre por Buevon delivrer
                              De la gent sarrazine.
 

114      Devant l'enperaor se tint Guibert en piez;
Si a parlé li cuens ausin conme aïriez:                                      3705
«En non Dieu, Looÿs, n'estes pas conseilliez,
Qant vos a ce besong dant Aymeri failliez
Et Buevon en Barbatre, qui la est asegiez.
Remenbre vos del jor que enfes estïez.
Karles revint d'Espangne, qui si estoit prisiez:                          3710
Conquis avoit Morinde et le chastel brisié,
Par Nerbone s'estoit li forz rois reperiez,
Ce jor en estoit sires et princes Haucebier,
Qui fu desheritez et morz et essiliez.
Ileques offri Karles, bien veil que le sachiez,                            3715
Ses chevaliers barons qui furent traveillié:
Einz n'i ot si hardi n'en fust descoragié,
Qui Nerbone baillast, qant se fu avanciez.
Dant Aymeris li preuz, qui fu vallez prisiez,
Au roi dist: «Jel prendrai se vos la me bailliez.                         3720
– Ouil, ce dit li rois, je la vos dong en fié.
Ja n'avroiz ce besong mon secors n'i aiez.»
Trois secors li fist Karles par molt grant amistiez;                   
[d]
Mes vos ne poez dire que un l'en feïsiez.
De Guillaume d'Orenge se vos remenbrisiez,                           3725
Qui coronner vos fist a Es a vostre sié,
Ja secors n'i seroit a Buevon relongnié.
Karles fist la coronne, qui si estoit prisiez,
Metre desus l'autel, et vos la estïez;
La vos conjura il que ne la baillisiez,                                        3730
Se le païs de France a droit ne tenisiez.
Ne futes si hardiz que baillier l'osisiez.
Guillaumes au cort nes en fu forment iriez;
Par devant les barons fu Guillaume lanciez,
Prist la coronne d'or con vasaus afaitiez,                                 3735
Sor le chief la vos mist, certes ce fu pechiez.
Mieuz li venist assez que il fust trez arrier;
Einçois li todrïez que vos li donnisiez.
Le jor fist roi de vos, je veil que le sachiez,
Voiant mil chevaliers qui furent corrocié,                                 3740
Orenge li donates ou neant n'avïez,
Et li cuens la conquist, con chevaliers prisiez.
Au fer et a l'acier, s'en fut mol traveilliez.
Blancheflor vos dona a per et a moillier,
S'en cuida son pere estre doutez et essauciez;                         3745
Mes or poons bien dire qu'il en est avilliez.
Je irai au secors, ne puet estre lessié;
Et se Damedieus done q'an soie reperié,
Molt sovant me verroiz a Paris vostre fié.
– Guibert, dit Looÿs, par foi vos foloiez,                                 3750
Qui voiant mon barnage einsi me menaciez.
Mes si m'eïst hui Dieus et ses seintes pitiez,
Se par tant nel lesoie que or me servisiez,
Je mé ne mengeroie si t'avroie essillié.»
– Daaz et, sire rois, dit Guibert l'enforcié                                 3755
Qui vos aime ne crient, puis que si nos failliez.»
Del mengier est levez, que ne s'est delaiez.
A haute voiz escrie les chevaliers prisiez:
«Ou estes vos, seignor, qui ceanz vos traiez,
Qui Looÿs servez por ce c'o li mengiez?                                 3760
Qu'il n'a si mauvés roi en cinqante reinniez.
Se vos volez avoir, si vos apareillez,
Venez en en Espangne, gardez que n'i targiez;
Tant vos donra l'en or que vos seroiz hetiez.»
Par mi le pont d'Orliens pasa Guibert iriez,                              3765
Selonc l'eve de Loire la fu si tres fichiez.
Par trestout le païs a ses mes envoiez.
Qui or veut gaengnier bien sera aessiez,                          
[132 a]
Si en viengne a Guibert, qui molt en sera liez.
Qui adés n'a avoir, si engage son fié;                                       3770
Tant lor donra Guibert que erent rasazié.
En onze jorz ot tant Guibert de chevaliers
Que quinze mile furent as verz elmes laciez
                              Selonc l'eve de Loire.
 

115      La sale fu voidie et li palés fu granz.                                        3775
Looÿs fu entrez en sa chanbre leianz,
Avec lui Huidelon de Baiviere li frans,
Et Blancheflor i fu, la roïne avenant.
Uit jorz i fu li rois par itel covenant
Qu'il n'i ot si hardi qui ainz i fust chantant,                                3780
Ne de Guibert li die parole ne senblant,
Tant que vint a un jor que l'aube fu parant.
Au matinet se lieve li enpereres frans,
As fenestres s'apuie de marbre reluisant,
Choisi l'ost Guielin enz el pré verdoiant;                                  3785
Ne vos en merveilliez se il en fu dolant.
Huidelon apela que lez lui vit seant:
«Sire, conseilliez moi, li mestiers i est granz.
– Biau sire, volentiers, dit Huidres li vaillanz.
Je le vos dirai tel qui sera avenanz,                                          3790
Que par hom n'en serai blamé a mon vivant,
                              A nul jor de ma vie.»
 

116      As fenestres de marbre fu venuz Looÿs.
Desor l'eve de Loire est Guibelin choisi;
Adonques fu dolanz que onques ne fu si.                                 3795
Huidelon de Baiviere apela le hardi:
«Sire, frans chevaliers, je vos requier et pri
Que conseil me dongniez par la vostre merci.
Bien est Guibert de France, de par conte Aymeri;
Bien le me lait vaoir que po li est de mi,                                  3800
Qui si me menaça con vos avez oï,
Et si voidi la terre de ceus que j'ai norri;
Petit m'en remendra se il s'en vont issi.
Et q'an porroie fere, biau doz sire, or le di.
– Sire, dit Huidelon, ore en lou Deu et pri,                                        3805
Qant vos conseil querez a vostre bon ami;
Je le vos donrai tel, certes, ce vos afi,
Ja n'en serai blasmé, par verté le vos di,
                              A nul jor de ma vie.»
 

117      «Roi qui conseil demende si se doit apanser,                           3810
Que il le conseil croie que l'en li veut doner,
Que cil qui conseil quiert et il le veut fauser,
Honte en fet a son oes et honte en a son per.                         
[b]
Et cil qui conseil done, il doit bien regarder
Que il del sien i mete, puis que vient au grever.                        3815
Sire, jeu di por bien, seu vos os bien loer,
Que secorez le conte de Nerbone sor mer,
Et Buevon en Barbatre, si l'ai oï nomer,
Que la l'ont enserré Sarrazin et Escler.»
Blancheflor la roïne, la bele o le vis cler,                                  3820
Ot lou roi et le duc conseillier et parler.
A la voie s'est mise, cele part veut aler.
Au piez lou roi cheï por la merci crier:
«Sire rois Looÿs, qui France as a garder,
Por amor Deu del ciel, merci te veil rouver,                             3825
Secorez Aymeri qui tant fet a amer,
Et Buevon en Barbatre qui ne s'en puet torner.
– Dame, levez vos en, trop i poez ester.
Secors avra dus Bueves et Aimeri le ber;
Mes Guibert vostre frere m'a molt a amender,                         3830
Qui oiant mon barnage m'osa si ranposner.
– Sire, dit Huidelon, ne vos chaut d'aconter;
Bien savrez q'an ne puet ce parage danter.
Guibert vos fera droit, se le volez graer,
Tout si con vostre bouche l'osera deviser.                               3835
Ge le replegerai, que bien m'i os fïer,
Par desus l'eritage que de vos doi garder.»
Et respont l'enperere: «Bien le veil creanter.»
Et respont Huidelon: «Se ne vos doit peser,
Dont irai ge Guibert el palés amener.                                      3840
– Fetes, dit Looÿs, tot ce que vos volez.»
Huidelon s'en torna, que n'a song d'arester.
A trente chevaliers en vait li dus monter;
Parmi le pont d'Orliens ala outre paser.
Juque au tref Guibelin ne vost il arester;                                  3845
Si a trové Guibert devant l'uis de son tref,
Son hauberc et ses chauces fesoit ilec froter.
Con il vit Huidelon, seu corut acoler;
Puis a dit tel parole que bien vos sai conter:
«Sire, cinc cenz merciz; forment vos doi amer,                        3850
Qui contre Looÿs me venez aïdier.
– Je vos aïderai, qui q'an doie peser;
Mes vos estes trop fous et estout de parler,
Qant Looÿs osates el palais defïer.
Venez lui fere droit trestot sanz demorer.                                3855
Blancheflor li a fet les corroz pardoner;
Secors avra dus Bueves et Aimeri le ber.
– Et Dieus! ce dit Guibert, toi en puisse aorer,                       
[c]
Qant ge vers mon seignor puis la merci trover
Qu'il menra le secors a Nerbone sor mer                                3860
Et a Barbatre ira por Buevon delivrer.»
A iceles paroles conmencent a crïer;
De ci a la cité ne vodrent demorer;
Cent chevaliers le sivent, qui molt font a loer,
N'i a cil qui ne soit conte ou demoine ou per.                          3865
De sa chanbre est issuz rois Looÿs le ber,
Et Blancheflor la bele, la roïne au vis cler.
Guibert vint en la sale, o lui tant bacheler;
Looÿs chiet au piez, por la merci prier:
«Sire, recevez droit, ice veil creantier,                                     3870
Je porterai ma sele nu piez et sanz solier,
Par itel covenant con m'orroiz deviser
Que secors ait dus Bueves et Aimeri li ber.
– Sire, dit Huidelon, fetes le delivrer.
– Je l'otroi, dit li rois, seu volez creanter                                  3875
Desor les heritez que avez a garder,
Que il droit me fera sanz point de reculer.
– Oïl, dit Huidelon, ce ne puis ge veer.»
Et li rois s'abesa, si l'a fet relever.
De par tote sa terre fist Looÿs mender;                                   3880
A seint Martin a Tors fist ses oz ajoster:
Cent et cinqante mile se furent fet nonbrer;
Molt par sont granz les oz que li rois dut mener.
Et lor amis ne finent tote jor de plorer,
Qant en voient lor freres et lor paranz aler.                              3885
Au departir se baisent, vont s'en sanz arester
                              Trestout droit a Nerbone.
 

118      Molt sont grandes les oz Looÿs li prisiez.
Molt i fu granz li deus que plorent de pitiez,
Con il voient lor freres, lor oncles aprestez.                             3890
Au departir les besent, molt par fu li deus griés.
Revait s'en Blancheflor, s'a ses resnes tirez;
S'en remena les dames qui les cuers ont irez.
Rois Looÿs chevauche, venuz est a Engiers;
El palais descendi, ilec s'est herbergiez;                                   3895
Aval lonc la cité se rest chascun logiez,
De ci c'a l'endemein que jorz fu escleriez,
Que Looÿs se fu et vestuz et chauciez,
Matines fet et meses dire par ces mostiers;
Puis ont lor paveillons et lor tres desfichiez.                             3900
L'avant garde lor fet Guibelin li prisiez,
                              Chevauchent vers Nerbone.
 

119      Rois Looÿs chevauche o tote s'ost bannie;                              [d]
Cent et cinqante mile sont en sa conpangnie;
Enfreci c'a Nerbone n'i aresterent mie.                                    3905
Et Aymeris li cuens, qui Jesu beneïe,
En son palés monta, et o lui sa mesnie;
Dame Hermenjart o lui, ou li cuens molt se fie.
Li cuens a regardé vers la forest antie
Et vit trois mile ensengnes de soie d'Aumarie,                          3910
Et bien connut qu'il erent de France la garnie.
Dame Hermenjart apele, ne lera ne li die:
«Dame, gente contesse, veez la baronnie
Rois Looÿs de France, qui nos vient en aïe.
Dieus en soit mercïez, li fiz seinte Marie,                                 3915
Qant envers Looÿs, qui France a en baillie,
Me sui si demenez toz les jorz de ma vie,
Que vers lui traïson ne fis ne felonnie.
Ore alons contre lui en cele praierie.
– Sire, dit la contesse, ne vos atargiez mie.                              3920
Trop i poez ester, se Dieus me beneïe.»
Estes vos de grant gent la cité aenplie.
Looÿs descendi soz l'onbre d'une alie,
Qui de Bueve secorre molt durement s'afie.
Qant Aymeris l'entant, envers lui s'umelie;                               3925
As piez se poroffri, durement le mercie.
«Amis, dit Looys, je ne vos faudré mie;
Je secorrai Buevon, se Dieus me beneïe.
– Sire, vos feroiz bien», font soi la baronnie,
                              Dont en moinent grant joie.                      3930
 

120      Looÿs en menerent el palais qu'ert pavez
De marbre blanc et vert et fu par bort listez;
Li ors qui la estoit i donoit grant clartez.
Avec lui ot li rois le mieuz de ses privez,
La outre se logierent par devers Aude es prez;                        3935
Et Aymeris li cuens ne s'est pas arestez:
Qant il vit que li rois fu tres bien ostelez,
Avec lui en mena le mieuz de son barné;
De la vile est issuz, s'est en un pré entré,
Qui desoz Nerbone ert grant et plenier et lé.                           3940
Cuens Aymeris conmende ceus c'ot o lui mené
Que ilec en ce pré fust portanduz son tref.
«Sire, dïent si home, si con vos conmendez.
Bien le ferons einsi con devisé l'avez.»
Il portendent le tref volentiers et de gré:                                  3945
Desoz fu a girons menüement ovré;
Dames i ot escrites et chevaliers de lez,
Et aprés les puceles plaines de granz biautez;                 
[133 a]
Chascun a son ami, dont fet sa volenté.
Sor le feste en sonmet ot un aigle doré,                                   3950
El chief devant el bec, granz estoit a planté,
Avoit un escharbocle qui gitoit tel clarté
Q'an en poïst conduire bien trois mile adoubez.
Li tres ert Aymeri le viel et le barbé.
A la plus haute estache fu li suens liz portez                             3955
Et le dame Hermenjart, qui tant a de biauté;
Sor un lit cordeïz, qui bien ert acesmez,
La se jut Aymeris, et Hermenjart delez;
Et cil autre baron se logent par les prez.
Au soper est assis Looÿs li senez;                                           3960
Dejoute lui s'asist li plus riches barnez,
Li autre par la sale, c'ot avec llui menez.
La nuit fu senechaus Aymeris li menbrez,
Et de totes viandes i fu granz la plantez.
Hermenjart la contesse, qui Dieus croisse bonté,                     3965
Tote fu rebracie, si ot le braz mollé;
Une verge tenoit dont li chief fu dorez.
Bien sont la nuit servi et a lor volenté.
Les tables sont ostees et li rois s'est levez;
Es chanbres Aymeri le conte en est entrez;                              3970
Ilec fu fez ses liz genz et biaus et soés
De deus coutes de paile par grant nobilité
Et un bon covertoir qui fu a or ovrez;
Ilec jut Looÿs, s'ot o lui ses privez.
Aymeris prist congié, si est d'ilec tornez,                                 3975
Es prez desoz Nerbone est venuz abrivez;
Ileques moine joie et o lui ses barnez.
Hermenjart fait son ban par Nerbone crier:
Qui deniers veut avoir et bons pailes roez,
Viengnent a la contesse, si en avront assez.                             3980
En l'ost n'ot si petit qui puist estre trovez,
A cui la dame n'ait de son avoir doné.
Aymeri beneïssent li plus riche chassé
Et li povre Hermenjart, qui tant par ot biauté.
Onques tele contesse n'orent en lor aé                                    3985
                              Con cele de Nerbone.
 

121      Li riche beneïsent Aymeri le guerrier
Et li povre Hermenjart, la contesse au vis fier.
Un mesage l'ala conte Aymeri noncier:
«Aymeris, riches sires, ne t'i sez preu gaitier,                           3990
Que toz li tuens doners ne vaut mie un denier,
Vers ce qu'Hermenjart fet, que tant par aviez chier
De trestote Nerbone, que avez a baillier,                               
[b]
Ço que done Hermenjart ne porez esligier.»
Qant Aymeris l'entant, s'esgarda sa moillier,                            3995
Se li dist en riant, que n'ot song de tancier:
«Hahi! gentil contesse, qui s'i seust gaiter,
Que tresor eüsiez ne argent ne or mier?
Pou se puet en de fame des ore mes fïer.
Se ge l'eüse fet desoz terre enserrer,                                       4000
Seu vos deïsse ge, ce vos di sanz fauser. »
Et la contesse dit: «Il en estoit mestier.
Ja mes ne païssiez itant de sodoiers.
– Non voir, dit Aymeris, ce ai ge forment chier.»
A ice mot s'elesse, si bese sa moillier.                                     4005
Paveillons et aucubes i firent defichier,
Trepasent le pont d'Aude por le mieuz adrecier;
L'avant garde fist fere Guibelin le guerrier,
L'arriere garde fist Aymeris au vis fier,
En sa conpangne furent de ci a dis millier:                                4010
Icist ne ferront mie les granz cous de premier,
Mes as conseuz doner avront il grant mestier.
Dame Hermenjart ala Looys enbracier.
«Sire, dit la contesse; merci vos veil prïer,
Que vos pansez, biau sire, de Buevon delivrer,                       4015
Et Guielin son fil et Girart le guerrier.
– Dame, dit Aymeris, ne vos chaut d'esmaier.
Se Dieus me veut aidier, qui tot a a baillier,
En mal an sont entré li felon losengier.
Savez, gentil contesse, que ge vos veil prier?                           4020
Vos menderoiz en France que li povre escuier,
Les fiz as veves dames qui d'aïde ont mestier
Viegnent demender armes, et seront chevalier,
Et garderont la terre que n'i ait enconbrier.
Einz un an, se ge puis, me verroiz reperier.»                            4025
Plorant s'an part li rois, si prist a chevalchier.
Dame Hermenjart monta sus el palés plenier,
As plus hautes fenestres est alee apoier.
Tant con les vit, de Dieu les a pris a sengnier;
Que d'ilec ne se mut tant con vit le podrier,                             4030
Que li cheval fesoient a la terre marchier.
D'ileques juque au port, qui est grant et plenier,
Trois jornees et plus orent a chevalchier,
Catre en i mistrent bien por soef esploitier;
                              Si s'en vont vers Espangne.                      4035
 

122      Rois Looÿs chevauche a force et a vertu
Par mi les porz de Tindre, tot le chemin herbu;
Panpelune costoient, ne sont aresteü.                                     
[c]
Karles la prist a force, li rois, qant il la fu;
Paien la reconquistrent, li gloton mescreü.                               4040
Con il voient François, si furent esperdu,
Et si dïent entr'aus: «Mal nos est avenu!
C'est li cuens Aymeris qui ci nos a seü.»
Ja ne mengeront mes, si seront confondu
Dont oïsiez grant noise et grant cri et grant hu;                         4045
Sonent cors et boisines, del chastel sont issu,
En lor conpangne furent plus de cinc mil escu.
Guibert fet l'avant garde, ses a aperceüz;
Ses conpangnons apele, qui estoient si dru.
«Seignor, franc chevalier, o moi estes venu                             4050
Por secorre en Barbatre dus Buevon le chenu;
Nos avrons la bataille, que ge l'ai bien veü.
Or gardez au joster, ne soiez esperdu;
Mes ferez durement el non au roi Jesu
Si que dïent par l'ost li grant et li menu                                    4055
Que Looÿs de France n'ait riens par nos perdu.
Se bien les atandez, il sont mort et veincu.
– Sire, bien le ferons», François ont respondu.
Onques aprés ce mot n'i ot resne tenu.
Joster vont as paiens o lor espiez moluz;                                 4060
Si lor copent les cors, les testes et les buz.
Tant sont nostre François as paiens conbatu
Que de tot les cinc cenz ne sont dis remasu.
Cil s'en tornent fuiant la dont erent issu,
Et li François chevauchent aprés aus par vertu;                       4065
Par lor grant force sont en lor chastel venu.
Molt fu granz li avoirs que Franc ont receü.
La nuit i jut li rois, au mein s'en est issu;
Cent chevaliers i lesse qui sont de grant vertu.
Trois jorz chevauchent Franc, n'i sont aresteü;                        4070
Sor l'eve de Carante sont au cart jor venu,
Looÿs se loja soz un arbre foillu,
Li autre aval le pré, si con chascuns i fu,
                              Tot aval le rivage.
 

123      Sor l'eve de Carante sont François ostelé;                              4075
Destrier n'i ot forrage, s'il n'i fu aporté;
Tote nuit pesent l'erbe qui fu aval le pré.
Chevalier n'i menja, ce fu la verité,
De pain, ni but de vin, s'il n'i fu aporté.
Dedanz son tref s'en vint nostre roi coroné.                             4080
La nuit fist l'eschauguete Guillaumes l'aduré,
De ci l'endemain que solauz fu levé.
Amont desus un tertre estoit li cuens montez,                         
[d]
Si a choisi la route de quinze mil armez;
Ensengnes et panons ont contrevant levé.                                4085
A Garin d'Anseüne l'a Guillaumes mostré:
«Et quel gent sont ce ore que voi la asenblez?
– Cui chaut, ce dit Garin, de coi les redoutez?
Ja sont ce Sarrazin, si les portent maufez.
Or chevauchiez avant a dis mile d'armez,                                4090
Et nos irons aprés le petit pas soef.
– Sire, ce dit Guillaumes, si con vos conmendez.»
Li cuens renge ses genz, s'en va toz abrivez,
Et avale le tertre, s'est es plein arestez.
De la mesniee au conte Guillaume au cort nes                         4095
Se parti uns vassaus qui ot non Fouquerez,
Et brocha le destrier des esperons dorez;
Vait ferir le premier desor l'escu listé
Que de l'un chief en l'autre est froez et cassez;
L'ante est volee en pieces et cil n'est pas versez,                     4100
Einz lait le destrier corre, qui estoit abrivez;
Fouquere vait ferir sor l'escu d'or bandé,
El cors li mist le fer, qui fu bien aceré,
Puis escrie: «Monjoie! franc chevalier ferez,
– Monjoie la Charlon!» crïent li autre assez.                            4105
Es vos les uns as autres si durement mellez.
A tant s'entreconnurent, es les vos vergondez;
Entre deus point Guillaumes, qui les a desevrez.
Guillaumes a parlé, con ja oïr porrez:
«Qui estes, chevalier, qui Monjoie escriez?»                           4110
Uns chevaliers respont, qui ne s'est arestez:
«Au conte Aïmer somes, ill a lonc trespasé,
Et vient de Buriengne ou a cinc anz pasé.
Or s'en vait a Nerbone, et o lui son barné,
Por ses genz reposer que il a trop lassez,                                4115
Et si prendra plus fres, tieus est sa volentez;
S'il puet tant recovrer chevaliers adurez,
En Espangne sera ainçois un mois pasez:
Tant i demorera li chevaliers loez
Que trestot li pais d'Espangne ert aquitez.                               4120
Morir vodra li bers, ce nos a dit assez,
En conquerant ennor en estrange rainnez.
– Amis, ce dit Guillaumes, por Dieu or m'i menez.
Je ai a non Guillaumes, li marchis adurez.»
Et cil li respondi: «En pardon en parlez.                                   4125
En la mesniee au conte n'est hon de mere nez
Par cui doie ja estre nus mesages contez,
Se cous en son escu n'en puet estre trovez.                     
[134 a]
Mes chevauchiez avant, la rote trepasez.»
Guillaume point et broche, si est outre pasez,                          4130
Tant qu'il trueve Aïmer et o lui ses privez.
Guillaumes les salue con vos oïr porrez:
«Cil Damedeus de gloire de seinte majesté
Saut et gart Aïmer, le preuz et li senez.
– Frere, et cil vos gart, dist li cuens Aïmer.»                            4135
Li uns a besié l'autre, es les vos acordez.
Et Aïmer demende a Guillaume au cort nes:
«Que fet cuens Aymeris, est encor vis remés?
Et Hermenjart ma mere, qui tant nos a amez?
– Par foi, ce dit Guillaumes, meintenant le savrez.                    4140
Voz freres sont hetié, orendroit les verrez,
Fors seul Buevon qui est en Barbatre remés:
Ileques l'a assis d'Espangne l'amirez.
– Et Dieus, dist Aïmer, de mon frere pansez.
– Aïmer, dit Guillaumes, li marchis aduré,                                4145
Rois Looys de France ne s'est pas oubliez,
Einz vait Buevon secorre o ses oz ajostez.
– Et Dieus, dit Aïmer, tu soies aorez.»
Juque au tref Looÿs est Aïmer alez.
Qant li rois l'a vüe s'est encontre levez,                                   4150
D'Espangne li demende, ou il a tant esté.
Aimeri voit son fil, tantost fu acolez;
Pui a dit tel parole con ja oïr porrez:
«Hahi! dame Hermenjart, que vos ce ne savez
Que Aïmer vo fil aions si pres trové.                                       4155
S'ore ert Bueves mi fiz de Barbatre gitez,
Puis feïst Deu de moi totes ses volentez.
Biau fiz, qant je vos voi, Deus en soit aorez;
Or ne dout ge nul home qui de mere soit nez:
Vos conduirez mes oz et menroiz vos barnez,                         4160
                              Porteroiz m'oriflanbe.»
 

124      Grant joie ont demené la nostre gent Francor:
D'Aïmer est venu, qui tant a de valor;
Il desrtandent lor tres, onques n'i ot sejor.
Li rois a fet son ban, qui tant a de fieror,                                 4165
Que mal i asaudront chastel ne haute tor
De ci que a Barbatre ou erent a sejor:
«La troverons Buevon qui n'est pas a ennor.
L'amirant l'a assis et sa gent tot entor,
Qui ne puet chevauchier ne chevalier des lor.                          4170
Or l'alons delivrer de la gent paienor.»
Or dirons de Buevon qui tant ot de valor,
Et des autres barons qui sont a desennor.                              
[b]
Failliz lor fu li vivres, si furent en freor.
Et Bueves fu levez un matinet au jor;                                       4175
Apouiez fu li bers au mur encïennor,
Vit fumer les cuisines par ileques entor;
Ne se pot atenir li dus que il ne plort.
Damedieu reclama, par la seue douçor:
«Dieus, tant par ai esté longuement en dolor.                           4180
Se l'amirant voloit pes fere par amor
Que m'en poïse aler, o moi mi pongneor,
Que mal ne nos feïsent li cuvert traitor,
Barbatre li donroie, le donjon et la tor,
                              Si m'en iroie en France.»                          4185
 

125      As fenestres de marbre est Bueves apoiez,  
Dolanz et corrociez, et si estoit iriez.
Fumer vit les cuisines, si ne fu mie liez;
De la fein c'ot eüe fu molt afleboiez.
Damedeu reclama et ses seintes pitiez,                                    4190     
Tel secors li envoit qui ne li soit targiez.
Li cuens Girart se lieve, qant jorz fu escleriez;
Tantost vint a la chanbre con hon bien afaitiez
Ou estoit Malatrie qui le cuer ot irié;
Tant a ploré la bele, le vis en a moillié.                                    4195
Et qant Girart le vit, si en fu molt iriez.
Et Girart li a dit: «Por coi vos gramoiez?
– Sire, dit Malatrie, bien est que le sachiez.
L'amirant et mes peres tienent la fors lor sié,
Et si ont avec aus les vins et les daintiez,                                 4200
Et nos moron de fain conme chien enragié.
– Bele, disoit Girart, a tant le nos lessiez;
Ce ne seroit pas bien se plus en plorïez.
Par seint Pere de Rome, ja n'i ert espargniez,
S'a tres a pein ne vin, c'a planté n'en aiez.                               4205
Einz sera mi haubers en quinze leus perciez,
Que vos de la vïende ça amont n'en aiez.
– Sire, dit la pucele, por Deu ne vos targiez.
Je nel di pas por moi, bien veil que le sachiez,
Car encore ai del sanc qui est apareilliez                                 4210
Et cuit et acesmé, je veil que le mengiez;
Mes ge le di por vos que voi mesaiesiez.
– Bele, ce dit Girart, onques plus n'en plediez.»
D'ilec s'en vait Girart qui estoit corrociez;
Toz les degrez de marbre est el palés poiez,                            4215
Guion son frere encontre qui n'estoit pas hetiez.
As fenestres de marbre fu Bueves apoiez,
Ilec se dementa con hom malaessiez,                                     
[c]
Sor une des fenestres ot acliné son chief.
Girart sessi son pere par l'espaule derrier,                               4220
Si a dit ce qu'il panse, qu'il n'i est atargiez:
«Hahi, Bueves, biau pere, trop estes esmaiez.
N'a pas encore cinc jorz, ce est voirs afichiez,
Que menjates sanc cuit, que vos i fu bailliez.
Je n'en oi mie tant a trente chevaliers.                                      4225
– Merci, biau fiz Girart, dit Bueves li guerriers.
Par la foi que doi Dieu, qui fu nez sans pechiez,
Ce n'est pas por mengier que sui si corrociez.
S'ore ere a Conmarchis mon palés asegiez,
Einz uit jorz me seroit li secors envoiez;                                   4230
Mes ci juque a un an n'iere par eus aidiez
                              De France la garnie.»
 

126      «Biau fiz, ce dit dus Bueves o le corage fier,
Molt somes en malesse en ce palés plenier,
Et pou ont a mengié li nostre chevalier;                                   4235
Et ge n'atant secors devant un an entier.
Se l'amirant voloit pes fere n'ostroier
Qu'il me lessast aler sein et sauf et entier,
Entre moi et vos deus que ge ai forment chier,
Et avec moi venisent tuit mi franc chevalier,                             4240
Barbatre li randroie, que plus tenir nel quier.»
Girart a ces paroles torna son chief arrier.
De l'autre part de l'ost, en un chemin plenier,
En une route vit plus de quinze somiers.
Girart les a mostrez Guielin le guerrier:                                    4245
«Ceste route que voi, sire, senblent forrier;
Assez tost se sont fet de vitaille chargier.
Qui or porroit plet fere ques poïst engingnier,
Q'an peust deus or trois o un seul eslochier,
Si l'eüsons ceanz en ce palés plenier,                                      4250
Bueves del Conmarchis en avroit grant mestier.
Qui ce viellart porroit ore rasazïer.
Ne voudroit mauvés plet fere ne ostroier;
Si seroient passé li quinze jorz entier.»
A iceste parole se vont apareillier.                                          4255
Girart li fiz Buevon ne se vost atargier;
Ses conpangnons a dit: «Pansons de l'esploitier.»
Et cil ont respondu: «Biau sire, volentiers.»
Par la porte terrine les a fet chevauchier;
Malaquins les conduit o le corage fier,                                    4260
Juque au brueil de pinel tot un estroit sentier:
Ilec a fet ses genz ilec bien enbuchier.
Puis lor a conmendé: «Seignor bon chevalier,                         
[d]
Se veez le besong, pansez de l'esploitier.»
Et ill ont respondu: «Pansez de chevalchier,                             4265
Bien vos aïderon, qant il sera mestier.»
Ileques sont remes li trente chevalier,
Et Girart s'en torna a tant sor son destrier.
A l'oisue del bois, delez un val plenier,
A encontré la route ou furent li somier                                     4270
A trente Sarrazins qui les batent derrier
A corgiees noees, qui n'ont song de targier.
Cortoisement les prist Girart a arenier:
«Mahon vos saut, baron, qui tot a a baillier.
A cui sont li somier? Gardez ne le noiez.                                 4275
– Sire, dit un paien, ja celer ne le quier;
L'amirant sont d'Espangne, si li font envoier
Del roi de Salebone que il a forment chier.
Au siege de Barbatre li vienent aïdier,
Et sont en lor conpangne plus de trente millier.                        4280
– Et Dieus! ce dit Girart, con mortel enconbrier!
Sire Dieus, dit Girart, mon pere n'oublier,
Qui chascun jor se poine de vo loi essaucier.
Envoiez lui secors, que il se puist vengier
De l'amirant d'Espangne et son cuer esclerier.                         4285
Seignor, ce dit Girart, que portent li somier?
– Char salee et vin viez, biau sire chevalier,
Pein, buef cuit et farine, que feïmes chargier.
– Mahon, ce dit Girart, toi doi ge mercïer,
Que ce sont li somier dont nos parlames ier,                           4290
Que l'amirant voloit fere encontre envoier;
Mes por une besongne le fist entrelessier
Que ge vos vodrai ja et dire et acointier.
Entre lou roi d'Espangne, qui le corage a fier,
Et Salot de Baudas sont corrocié tres ier;                               4295
Molt fu grant la mellee ilec au conmencier;
Si m'a fet l'amirant contre vos chevalchier
Por sauvement conduire, que n'aiez enconbrier.
– Sire, dïent li Turc, pansez de l'esploitier,
Que nos soions en l'ost einz que puist anuitier.                         4300
– Tornez, ce dit Girart, par mi ce val plenier,
Par le val de l'Espine vos cuit issi guier
Ja mal ne vos feront li gloton losengier.»
Et il responent: «Sire, ce fet a mercïer.»
Qui adonques veïst corgiees enpongnier                                  4305
Et ferir ces somiers et haster et coitier,
Pitié li peüst prendre de gentil chevalier.
Onques li Sarrazin ne s'i sorent gaitier,                            
[135 a]
Que devant lor saillirent li trente chevalier.
A haute voiz conmencent paien a escrier:                                4310
«N'i durerez, gloton, felon et pautonnier;
Toz vos covient morir et sanz nul recovrier.»
Qant Sarrazin l'oïrent, n'i ot que corrocier.
En fuie sont torné, mes ne lor a mestier,
Que François les enchaucent au branc forbi d'acier,                4315
Et li somier remeinnent ileques estraier.
Qant ç'a veü Girart, n'i ot que esmaier;
Ill a trete l'espee, vait ferir le premier
Que sor l'erbe en a fet la teste trebuchier.
Si autre conpangnon n'ont song de deloier,                             4320
Que as cous que il donent n'i a entret mestier.
Einsi les ont conquis li trente sodoier.
De toz les Sarrazins n'en vait que un entier;
A l'amirant s'en vet la parole noncier:
«Sire, c'est trop grant honte, dit le fiz Haucebier,                     4325
De ces François chetis dont ne te puez guetier,
Qui ne finerent onques de ta gent essillier.
Tres hui mein sont issu del grant palés plenier,
Ne furent seulement que trente chevalier;
Ill ont no gent ocis que avïez tant chier,                                   4330
En la cité en moinent a force noz somiers,
Que de pain et de vin avïons fet chargier.
– Mahon, dit l'amirant, or me doi aïrier,
Que vos a cez François me lesiez engingnier.»
Mist un cor a sa bouche por sa gent ralïer,                              4335
Et li felon paien pansent de l'esploitier;
En petit d'eure furent plus de trente millier
Por les somiers secorre, mes ne lor a mestier,
Que Girart les en moinent qui Jesu puist aidier,
Que onques n'aresterent juques au palés plenier.                     4340
Bueves del Conmarchis o le corage fier
A entandu la noise defors el sablonnier;
Au plus tost que il pot se fist apareillier,
Par la porte terrine fet sa gent essuier,
A cent convers a pié ou molt se pot fïer.                                 4345
Ou qu'il voit Sarrazins ses prit a escrïer:
«Cuivert, n'i durerez, fel gloton losangier;
Tuit periroiz a honte s'estïez cent millier.»
Aprés ce mot se fiert en mi l'estor plenier,
Et escrie: «Monjoie! ferez, franc chevalier.»                            4350
Et il si firent lués, n'i ont song de targier;
Il copent poinz et piez et font jus trebuchier                            
[b]
Paien dont li cheval remeinnent estraier.
Onques cent chevaliers ne vit ensi aidier.
Girart oï la noise, si apela Gautier,                                          4355
Entiaume d'Avignon et son frere Renier:
«Seignor, car pansez tost de ces somiers chacier.»
Et cil ont respondu: «Biau sire, volentiers.»
Toz les somiers amoinent juque au palais plenier,
Girart et Guielin les conduient derrier,                                     4360
Et aprés retornerent l'estor reconmencier,
                              Por secorre lor pere.
 

127      Qant François s'en isoient par la porte devant,
Li Sarrazin s'en vont durement esmaiant;
Et li François desplïent les confanons au vant,                         4365
A esperon se fierent el grant tornoiement,
Meint cors de Sarrazin i lessierent gisant;
Des granz cous que la fierent nostre françoise gent
Sont li braz et les lances et tuit li pong sanglant.
Bien i fierent François et vertueusement,                                 4370
Einz n'en fu un feru qui s'en alast riant;
Reculé sont arriere Sarrazin un arpant.
Bueves sona un cor, qui le cuer ot vaillant,
Por retorner arriere trestout seürement.
A tant es Libanor a esperon brochant,                                    4375
A sa voiz qu'il ot clere s'escria hautement:
«Girart, li fiz Buevon, trop alez folement.
Se vos ne me tornez le bon destrier corant,
Je vos ferrai el cors de mon espié tranchant.
– Vasal, ce dit Girart, trop alez menacent.                               4380
Car m'en lessiez aler sein et sauf et vivant;
Ma foi vos plevirai orendroit loiaument
Que, se vient le secors que dus Bueves atant,
Que n'i seroiz ocis ne livrez a torment.»
Et respont Libanor: «Je n'en ferai neant.»                                4385
A tant pres de la porte, con un archier destant,
Li a ganchi Girart le destrier auferrant,
Et vait ferir Girart sor son escu devant.
Del cop que Girart done au Sarrazin persant
Chiet Libanor a terre et Girart ensement.                                4390
François i sont venu molt aïrïement;
Girart ont relevé volentiers en estant,
Si li ont demendé: «Con vos est covenant?»
Et Girart respondi, qui ne tarja neant:
«Richement, merci Dé, que nes un mal ne sant.»                      4395
Et li François sessirent Libanor meintenant,
En la cité l'en moinent a force traïnant,                                   
[c]
                              Et si en orent joie.
 

128      Lié furent li François qant sont en la cité.
La desus el palais ont Libanor mené,                                      4400
Unes buies li ont entor les piez fermez;
Bien ont nostre François lou roi enprisonné,
Ne se peüst movoir por l'or d'une cité.
Qui donc veïst François con furent enconbré,
Einçois que il eüsent lor somiers destrousé,                             4405