|
LE SIÈGE DE BARBASTRE
1 Plest vos oïr
chançon bien faite et conpasee?
Toute est de vielle estoire estraite et porpansee.
Molt fait bien a oïr, pieça ne fu contee;
Tote est de la lingniee que Deus ot tant amee,
De la geste Aymeri qui prouece a duree.
5
Ce fu a Pantecoste, cele feste ennoree:
Li cuens fu a Nerbone, sa grant cité louee.
Ses fiz ot departiz, chascun tint sa contree;
N'ot o lui que Guillaume a la chiere menbree,
Bueves del Conmarchis, Hermenjart la senee.
10
Dont tint li cuens sa cort en la sale pavee
A trois cenz chevaliers de mesniee privee
La sale fu molt bien entor encortinee,
De jonc et de mentatre, de rose enluminee.
Les napes firent metre qant messe fu
chantee: 15
Aymeris sist au dois, a la chiere menbree,
Et Guillaumes d'Orenge, a cui proëce agree;
Girart servi au dois de la cope
doree,
[111 a]
Et Guielins ses freres tint la verge pelee.
Des mes qui leanz sont ne vos faz
devisee; 20
De poons ni de cisnes n'i ot onques nonbree;
Tant en done chascun conme il li agree.
Et après mengier ont la quintainne fermee.
Aprés issirent fors soz Nerbone en la pree,
Et la feste fu haute, si l'orent
ennoree. 25
Li bordeïz conmence soz Nerbone en la pree,
A trois cenz chevaliers grant i fu la posnee.
Mes, ainz que il soit vespre ne la nuit oscuree,
Li plus hardis des lor avra mestier d'espee,
Que l'amirant d'Espangne a sa gent
aünee; 30
Bien sont cinqante mil la pute gent desvee.
Si con l'amirant jure sa foi et sa pansee,
De ci que a Loon ert s'ensengne crïee,
A Seint Denis en France sa teste coronnee,
Puis vendra a Paris, la grant cité
loee; 35
S'il puet prendre Aymeri, la teste avra copee;
Dame Hermenjart sera as escuiers livree.
Je cuit cele parole ert a neant tornee,
Einz en ert tant escu, tante lance froee;
Tant paien gité mort, envers, gole
baee! 40
Ci conmence chançon de bien enluminee,
D'amor et de bataille et de bien avivee;
De grant chevalerie s'ele vos est contee,
Et il soit qui la die et el soit escoutee,
Ne cuit qu'ele vos faille de ci a
l'avespree; 45
Estrete est del parage.
2 Au jor de Pantecoste, dont vos m'oez conter,
Tint Aimeri sa cort a Nerbone sor mer.
Cent chevalier i fist de novel adouber.
Einz n'i ot chevalier, qui la vosist
aler, 50
Que n'i eüst biau don, ce vos di sanz fauser,
Mentel ou vair ou gris tel con l'an pot trover.
Aprés le mengier font la quintaine lever.
Aimeri oisi fors por la cort esgarder;
Dame Hermenjart i fist un paveillon
porter 55
Por le chaut que il fist, que ne pot endurer;
Aveques ses puceles vait la dame joer,
Et font ces ors beter, ces joueors tunber;
Fierent en la qintaine cil legier bacheler;
Mes ainçois qu'il soit vespre avront il a
plorer, 60
Que l'amirant d'Espangne fait ses oz ajoster,
Et l'amustant de Cordres, et par terre et par mer.
A catre cenz galies les ont fetes esmer.
En la riviere d'Aude font lor encre
giter,
[b]
A trois liues petites de Nerbone sor
mer, 65
Et corent par la terre.
4 Es prez desoz Nerbone sont François et
sablon; 105
A joie boorderent, onques n'i ot tançon.
A tant es vos Girart, le fiz au duc Buevon;
Mist sa mein a l'espaule Entiaume d'Avignon,
Puis en a apelé Berangier et
Sanson,
[c]
Renier de Montarmer et son frere
Guion, 110
Et Geufroi l'Engevin et Hunaut le Breton,
Navaris de Toulouse, Girbert de Terrascon:
«Seignor, ce dit Girart, escoutez ma reson:
Cuens Aymeris no sire n'a soing se de pes non;
Maudite soit Espengne, la terre
Faraon, 115
Con il sor nos ne vienent a coite d'esperon,
Que chascun poïst teindre son vermeil confanon;
Or ne set an a dire qu'est mauvés ne qui non;
Mes, par la foi que doi au cors seint Semion,
Ja ne verroiz un mois, qui q'an poist ne qui
non, 120
Que ge cuit estormir le lingnaje Mahon.
Chascun de vos donrai ou cité ou donjon.»
De ce mot s'esjoïrent trestuit li conpangnon;
Mes ainz que soient vespre, changeront lor reson.
Es vos un chevalier brochant a
esperon, 125
Et fu el cors navrez, si se tint a l'arçon;
Si a le jor hasté son auferrant gascon,
Suant en ot le col, le piz et le crepon.
Aymeris vait encontre entre lui et Buevon;
Cortoisement li dist: «Conment as tu a
non? 130
Quel gent as tu trovee, conte nos ta reson.»
Et cil ne lor pot dire onques ne o ne non,
Einz enbroncha le chief, si besa le menton;
Catre foiz se pauma entre les braz Guion,
Qant li conte le
tindrent. 135
7 Li troi cenz Franc brochierent a coite
d'esperon. 225
Dieus! con baloient la de cendal li panon,
Et les beles ensengnes qui sont de siglaton!
Aymeris s'escria: «Monjoie la Charlon!»
Et Navaris: «Toulouse!» et Girbert: «Terascon»,
Li dus Jeufroi: «Valee!» clerement et a
ton; 230
Hunaut crie: «Mello!» c'est l'ensengne au Bretons!
Girard et Guielin: «Conmarchis la Buevon!»
Et li autre: «Nerbone!» clerement a un ton.
En mi la gregnor presse de la geste Mahon
Resqeuent Hermenjart, ou Turc veillent ou non.
235
Guillaumes saut a terre del destrier el sablon,
Et sessi la contesse au pan del siglaton.
A tant es acorant Berangier et Sanson;
Chascon moine un destrier qui fu a Esclavon.
Guillaumes lor ai dit: «Entendez ma
reson: 240
Menez en la contesse a Nerbonne el donjon;
Je remendrai ici o la gent Faraon.
Au branc forbi d'acier lor ferai tel tençon,
Qui j'atendrai a cop n'i avra
guerison.»
[b]
Et cil ont respondu «A Dieu
beneïçon!» 245
La contesse leverent sor un liart gascon;
De ci que a Nerbonne n'i ot arestoison,
Si reperent arriere a coite d'esperon.
Encore estoit a terre Guillaumes el sablon.
De tote parz li vienent li Sarrazin
felon, 250
Plus de carante espiez lancierent au baron
Que ne porent percier son hauberc fremillon;
Son cheval li ocïent.
8 Guillaumes fu a pié desoz Nerbone es prez.
Son destrier li ont mort, einz ne fu si irez;
255
Il a trete l'espee dont li branz fu letrez.
Cui ill ateint a cop, toz est a mort livrez.
Aymeris de Nerbone s'est en haut escrïez:
«Que faites, chevalier? Gardez n'i arestez.
Guillaumes est a pié: del secorre
pansez. 260
Seinte Marie, dame, vostre fiz reclamez,
Dame, que il n'i soit ne morz ne afolez;
Reïne, se geu pert, toz sui desheritez.»
Autresin con li fauz qui del pong est volez,
De ferir es oisiaus qant est
entalentez, 265
Se fiert li cuens entr'aus, ne s'est aseürez.
Et aprés point Girart Ferrant qu'est pomelez;
Vait ferir Aquilant, un roi de Balesguez
En l'escu de son col que il li est tröez,
Le hauberc de son dos derout et
depanez; 270
Tant con hante li dure l'a abatu es prez.
Il ne fu mie morz, mes si bien fu navrez
Que par terre li gist li verz hiaumes jumez
Et senglant en remest li blans haubers safrez.
Ill a pris le cheval, si s'en est
retornez, 275
Et a dit a Guillaume: «Sire oncle, car montez.»
Et Guillaumes i monte volentiers et de grez.
Adonc fu la bataille et li estors mellez.
Mes li cuens Aymeris s'est trop abandonez;
Se cil sires nel fet qui Dieus est
apelez 280
Et la seue poisance et sa grant majestez,
Encui ert tel treü as paiens delivrez
Que ja mes par nul home ne sera estorez,
S'en avra eü poine.
12 Es prez desoz Nerbone es vos paien logiez.
Qui la veïst François a ces murs apoiez,
Et por lor cors deffandre richement
atiriez! 350
Pierres gietent aval et les pieus aguisiez;
Molt ont de Sarrazins et ocis et plaiez.
Li amiranz conmende que li murs soit brisiez.
Aymeris de Nerbone, li gentis cuens prisiez,
Fu montez el palais, si est
deshaubergiez. 355
Ou qu'il vit la contesse, encontre s'est dreciez,
Et dist: «Gentil contesse, et car me conseilliez.
Ceste cité rendroie, se vos lo loïez;
Se ge mes fiz i pert, ja mes ne serai liez.»
La contesse l'entant, pres n'est ses sans
chengiez. 360
«Hahi! Aymeri sire, trop tost vos esmaiez.
Que l'en soloit ja dire: Aymeris ert proisiez;
Se vos ainsi le fetes que la cité bailliez,
Lors dira l'en partout qu'estes afleboiez.
Ore en alez en France et Nerbone
lessiez; 365
Encore ai ge cent dames, de verté le sachiez;
Bien meintendront la terre se vos la me lesiez.
Sovant ert li estors au murs reconmenciez,
Meinte pierre gitee et tant espié lanciez,
Tante targe troee, tant hauberc
demailliez; 370
Certes einz m'en treroient Sarrazin par les piez
Que la cité rendisse as cuiverz renoiez,
Tant con ge puisse vivre.»
15 Bueves fu en estant desoz paiens felons.
Li amiranz escrie: «Car prenez cez glotons!
Ancui les fetes pendre, selonc le pui roont.
– Sire, dist l'amustant, se vos plest, non
feron. 430
Danz Aymeris li cuens est de tele achoison,
Se un des noz tenoit, n'en avroit raençon.
Corsout de Tabarie les reconmenderon;
Les menra en Barbatre, vostre mestre donjon,
Enz el fonz de la chartre gitera ces
persons; 435
Ileques les gart bien tant que nos i ailons.
La feste seint Jehen noz dieus aorerons;
Mahom et Apolin el palais porterons;
A vo fil Libanor ma fille la donrons,
Malatrie la bele qui a clere
façon. 440
L'autrier conquist li rois la terre as Esclavons;
Et nos conquerrons France a lor oes, si l'avront,
Normendie et le Meinne, Engevins et Bretons,
Et Lohereinne et Flandres, la terre au Brebancons,
Et trestote la terre par de dela les
monz; 445
Au puis de Monloon coroner les ferons.
– Sire, dist l'amirant, molt est riches li dons.
Grant merci vos en rant, aorez soit Mahons!
Fez ert li mariages.»
22 Paien sont en la sale lié et joieus et baut:
L'amoraive fet prendre et Antiaume et Beraut,
Et toz les cenz François, chascun en son
bliaut: 540
«Metez moi ces François en cele tor en haut;
Que fous fera nus d'aus se contreval en saut.»
Bueves fu en la chartre, chascun en son bliaut,
Et avec le serpant qui l'angoise et asaut,
Tout pour le conte
ocirre. 545
24 François sont en la chartre corrocié et dolant.
Bueves trueve une frete de mur qui se desment;
555
Li dus vint cele part, sus sailli a itant;
Et Girart i sailli, au pong destre le prant,
Et Guielin ses freres i sailli ensement.
Bueves trueve un baston, a ses deus poinz le prent;
[114 a]
Plus de carante cous en dona au
serpant, 560
Amont par mi le chief; ne li valut neant.
Et qant Bueves fu las, et Girart le reprant:
«Biau fiz, desfandez vos, dit il, hardïement.
Se Damedieus nel fet, qui fist le firmament,
Ja mes ne reverron no lige
chasement, 565
Ne Helisent m'amie, vo mere o le cors gent.
Desfandez vos, biau fiz, et sans delaiement,
Encontre ce deable.»
25 Or furent li troi conte sor la
frete monté.
Bueves del Conmarchis a Girart
apelé: 570
«Mal somes, sire fiz, ci alués arrivé;
Ja n'i avrons secors d'onme de mere né.
Damedieu, sire pere, qui me feïtes né,
Car me donez la mort einz que soit avespré,
Ou tel home m'envoies par la teue
bonté 575
Que de ceanz me giet ennuit a sauveté.»
Oiez quele aventure li a Dieus envoié:
Leanz ot un paien de grant nobilité,
Clarion de Vaudune l'ont Sarrazin nonmé.
Il estoit gentis hom et de grande
fierté, 580
Chanberlans l'amirant et de sa seror né.
La moitié de Barbatre fu seue en quiteé,
Le palés et la tor de grant antiquité;
Mes l'amirant ses sires l'en ot desherité,
Que il n'en puet avoir un denier
monneé. 585
Einçois a le paien desor Mahom juré
Qu'il ne puet c'une liue eslongnier la cité.
Por tant si l'en lesierent aler abandoné,
Que riches hom estoit et de molt grant fierté.
En un lit se gisoit de fin or
tresgité; 590
Mahom et Tervagant a li bers reclamé:
«Apollin, riche dieu, qui me feïtes né,
Ceste cité fu moie en lige quiteé;
Mes l'amirant d'Espengne m'en a desherité;
Or n'en puis pas avoir un denier
monneé; 595
Car pleüst ore a Dieu, qui meint en ternité,
François seüssent ore mon cuer et mon pensé,
Que m'ennor me rendisent si con j'ai devisé;
De prison lé treroie ainz que fust ajorné.»
Puis dist a l'autre mot: «Chetif
maleüré, 600
François sont si preudome et vasal aduré,
Se il avoient ore ce grant palés listé,
Ne m'en donroient il vaillant un oef pelé.
Neporqant Aymeris est de tele
bonté,
[b]
Traïson ne boidie ne fist en son
aé; 605
Or nel leroie mie por l'or d'une cité
Que ne voise a Beuvon por oïr son pensé.»
A tant sailli del lit, un mentel afublé,
Si prist une chandoile et un cierge alumé,
Vint a l'ui de la
chartre. 610
29 «Sarrazin, ce dit Bueves, fet as grant cortoisie,
Que tu nos as gitez de ceste chartre entie.
Or me randez les contes, por Deu le fiz Marie.
Se ge avoie Hunaut a la chiere hardie,
Navari de Toulouse et la grant conpangnie,
690
Petit redouteroie cele gent paiennie.
– Sire, dit Clarion, er soir aprés conplie,
Furent tuit enserré en cele tor entie.
Desfermer les irai, des cles ai la
baillie.
[d]
– Ore alez, dit li dus, ne vos atargiez
mie.» 695
Et Clarion si fist, qui ne se tarja mie;
Et li conte remeinnent en a sale votie;
Einçois que il reperent, avront mestier d'aïe.
Li amiranz s'eveille, qui a la noise oïe,
La dedanz en la
sale. 700
37 Es vos nostre François enz el palés armez.
Et Bueves lor escrie: «Seignor, trop demorez.
Alez cerchier molt bien ce palés en toz lez;
Bien porroit avenir que vos i
troverez 925
Aucun des Sarrazins qui la ert esconsez.
Je vos pri et conment, se nus i est trovez,
Que ne soit par voz armes ocis ne afolez,
Mes lïez li les poinz et si le me randez;
Je li demenderai s'il veut estre
levez 930
Et croire en ce seignor qui en croiz fu panez:
Se ce veut creanter qu'il soit crestïennez,
Bien est reson qu'il soit de la mort eschapez,
Tost nos avroit mestier se a nos est jostez,
Tieus hom porroit il estre qu'il seroit no
privez; 935
Et se il ne l'otroie par bones volentez,
A tot tans sera donques de la mort acorez.
– Sire, dïent François, si con vos conmendez.»
Il sont entrez es chanbres o les brans acerez,
Cerchent croutes et votes, n'i a celier
remés. 940
Et Clarion les guie, li preuz et li senez,
L'auberc vestu el dos, qui fu menu ovré,
L'iaume lacié el chief, qui est a or jumé;
De fin or est li cercles entor l'iaume jemé,
Les pierres qui enz furent valoient deus
citez 945
Sanz l'escharbocle ardant qui en son fu fermez,
Qui resplant et reluit et done tel clartez
Bien en porroit conduire certes deus mil armez,
Ja n'iert nuit si oscure.
38 Bien ont quis le palés nostre françoise
gent. 950
Petit i ont trové de sarrazine gent:
Juque a diz en i a qui ont plus blans les danz
Que ivoires planez, einsi con ge le pans,
Et la char ont plus noire que ne soit arrement.
Qant les vit Clarion, ne les tint a
parant, 955
Einçois lor avoit dit con home de porpens:
«Fill a putain, traïtres, ja n'i vivroiz lonc tans;
Je vos ferai morir a dolereus torment.
A l'amirant rendites trestot mon chasement,
Si que ge mot n'en soi, tieus fu vostre
talant. 960
Or vos sera randu guerredon meintenant:
Au duc Buevon la sus ferai de vos presant,
Et se vos la ne fetes le suen conmendement,
De vostre cors tantost sera pris vengement,
Que ainsi doit en fere de traïtor
puant.» 965
Cil voient que pris sont, n'i a mestier desfans;
As piez Clarion chïent et se vont dolosant.
Merci li ont crïé molt amiablement
Que ne perdent la vie.
46 «Corsout, dit l'amirant, ne me celer tu mie.
Con fu prise Barbatre, la fort cité entie?
– Sire, ce dit Corsout, droiz est que ge le die;
Ce t'a fet Clarion, que Mahomet
maudie. 1130
De prison gita Bueve par son l'aube esclerie;
Vers vos et vers noz dieus en a sa foi mentie;
Joutez s'est au François, nostre loi a guerpie.
Einz n'en seümes mot, ne no chevalerie,
Tant que il s'escrierent par la cité
garnie: 1135
«Monjoie la Charlon!» si l'ont bien envaïe.
La fu li amiranz morz et gitez de vie;
Juque a cent en i pristrent de grant chevalerie,
Enprisonez les ont par lor grant estoutie
La desus en voz
sales.» 1140
52 Par de devant Barbatre fu fiere l'envaïe.
Et Girart esperonne, a la chiere hardie.
La trestorne dus Bueves, que Jesu
beneïe; 1260
S'ala ferir un Turc sor la targe florie,
Desoz la boucle a or li a frete et percie.
Les armes ne li vallent la monte d'une alie,
Que mort ne le trebuche en la lande nermie,
Puis a trete l'espee bone, tranchant,
forbie; 1265
Cui ill ateint a cop, il n'a mestier d'aïe.
Et François esperonnent par mi la praierie.
Ja fust de ces premiers laide la departie,
Se ne fust l'amirant, qui Jesu maleïe,
Et l'amustant de Cordres a la barbe
florie, 1270
Qui vindrent par le pré o bele conpangnie.
Cinqante mile Turs ont en lor ost banie.
Dieus pant de Guielin, le fiz seinte Marie!
Il enchauce un paien, dont il fet grant folie,
Si le vait consivant lez une
praierie; 1275
Merveilleus cop li done sor la targe florie,
Que mort le trebucha voiant la conpangnie.
Il sessi le destrier, s'a sa voie acoillie.
[118 a]
Estorgant l'aperçut, li sires d'Aumarie;
Il broche le destrier, des esperons
l'aigrie; 1280
A sa voiz qu'il ot clere fierement li escrie:
«Fill a putain, François, vos n'i gueriroiz mie!
Tart seroiz a Barbatre, cele cité entie;
Trop estes alongnié de vostre conpangnie.»
Qant Guielin l'oï, si n'a talant qu'il
rie. 1285
Au destrier que il tint a la resne lachie,
Le destrier a brochié, s'a la lance brandie,
Vet ferir le gloton sor la targe florie
Que l'escu li perça et l'auberc li esmie.
Si soëf l'abat mort qu'il ne bret ne ne
crïe; 1290
Puis escrïe: «Monjoie, aidiez, seinte Marie,
Douce virge pucele!»
Damedieus les guerise!
58 Li dui mes descendirent au perron soz le
pin. 1530
Encontre en sont alé Persant et Sarrazin
Por demander noveles de la gent Apolin,
Conment il se contienent vers la geste Pepin.
Cil lor ont dit le voir, qui en sevent la fin.
La pucele saluent molt bien en lor
latin, 1535
Si ont dit lor mesage.
61 La pucele se drece o le viaire cler.
Ele vit devant lui Galacïen ester.
N'ot que cinc piez de lonc, el mont n'avoit son per:
Plus coroit que lions, ne liepart, ne sengler.
La bele Malatrie l'en prist a
apeler: 1585
«Va en en Loquiferne, sanz plus de demorer.
Di au roi Cornitant et au roi Josuer
Que de totes lor terres facent lor gent mender,
Que nus n'en i remengne qui armes puist porter;
Et cil qui remeindra se porra bien
venter 1590
Toz les jorz de sa vie le ferai serf clamer.
– Je ferai, fet cil, dame, vo plesir sanz fauser.»
Il se part de sa dame, si aqeut son
errer;
[d]
Cil sires le confonde qui se lessa paner!
Il a semont tel gent qui molt font a
loer. 1595
Damedieus les maudie!
63 Or fu li Turs montez sor un destrier corant.
Il point et esperonne par mi la place grant;
La lance au confanon ala bien paumoiant.
Dit un paien a l'autre: «Il a le cuer vaillant;
Encor fera, s'il vit, meint François
soupirant.» 1615
Il se mentent de tot, li gloton souduiant,
Que puis crut si en Deu le pere roialment,
Et il et Malatrie crurent en Deu le grant,
En la cit de Barbatre furent lié et joiant.
A tant es un mesage a esperon
brochant; 1620
Ou qu'il vit Malatrie, si li dist en riant:
«Ci vient li rois Maudras o sa gent ça devant,
Salatre d'Alisandre et le roi Cucament,
Cornicas de Nubie o vint mile Persant.»
Malatrie l'oï, le cuer en ot
joiant. 1625
Sor un mulet monta, n'i ala delaiant;
Et cil l'ont enclinee, que n'i ot si poisant.
La nuit furent servi molt bien et a talant.
Aprés mengier en vont as ostieus li auqant;
Li cors Dieus les
maudie! 1630
65 Paien sont descendu soz Cordres el gravier.
La ot tante galie et tant escoi
corsier! 1645
De vin et de froment les firent cil chargier.
La nef a la pucele firent apareillier;
La barge au roi Judas n'i vausist un denier,
Que ele avoit de lonc le tret a un archier,
Et la mahonmerie et molin et
vivier, 1650
Le for por le pain cuire et le vin el celier.
Catre maz i ot hauz por la voile drecier,
La ou le vent se fiert por le plus tost nagier.
Al un borc de la nef ot un praielet chier;
Malatrie s'i vait sovant
esbenoier. 1655
Cil qui fist cele nef sot molt de son mestier,
Par tel engin fu fete qu'ele ne pot plungier.
Catre chastiaus i a por la nef bien guetier,
Et en chascun chastel sont vint arbalestier,
Et au borc tot entor furent li
chevalier. 1660
Delez aus ont lor armes qui firent a prisier
Por le dromont desfandre, se il en ont mestier,
Qui si par estoit riche.
67 Paien issent des nes, la pute gent haïe.
Sor un mul est montez la bele Malatrie,
Que plus soëf li enble que ne destant galie.
Tieus soisante puceles ot en sa conpangnie,
Chascune est acesmee et cointement
vestie; 1680
Molt demoinent grant joie qant la terre ont sesie.
Lors ont tant chevalchié, cele gent paiennie,
Que il virent Barbatre, la fort cité
entie.
[b]
Un mes ont envoié l'amirant de Persie
Que Malatrie vient, la bele,
l'eschevie. 1685
Qant li mes fu a cort, hautement li escrïe:
«Amirant, riche rois, ne vos esmaiez mie,
Ici vient vostre fille, la bele Malatrie,
A tout l'arriere ban de Cordres la garnie.»
Qant l'entant l'amustant, ne puet müer n'en
rie. 1690
Plus de cinqante cors sonent a la bondie
Et de meinte boisine i fu la noise oïe.
Encontre la pucele vint cele gent haïe.
L'amirant a sa fille hautement enbracie,
Et puiz li rois d'Espangne l'a par le braz
sessie, 1695
Belement la descent del destrier de Sulie.
Li amiranz apele Corsout de Tabarie:
«Alez apareiller tost la herbergerie.»
Et Corsout se torna, qui ne se tarja mie,
As paiens delivra de terre une
partie, 1700
Et cil se sont logié aval la praierie.
Or gart bien li dus Bueves que sa tor soit garnie,
C'ainz que voie Aymeri, ne sa grant compangnie,
A ra li dus Bueves mestier de grant aïe,
Se Damedieus n'en
panse. 1705
70 Girart del Conmarchis est a destre tornez.
En une chanbre a vote estoit li bers entrez,
Trova Buevon son pere qui se dormoit soëf;
1900
Et qant Girart le vit, un pou fu effreez:
Aparceüz cuide estre et par tans fust remés;
Au plus soëf qu'il pot s'en est outre pasez.
Venuz est a la croute ou Ferrant fu trovez.
[c]
Le marechal apele qui i fu
apelez: 1905
«Amis, de mon cheval apareillier pansez.»
Et cil l'a amené qant il fu enselez.
De la seue figure vos sai conter assez:
Il ot megre la teste, s'iert par leus estelez,
L'ueil apert et bien cler, et si fu
pomelez, 1910
Et ot base la croupe si fu haut encoëz;
Le frein qu'il ot el chief fu dis mars achetez,
Li poitraus par devant fu a or tregitez,
La sele fu si blanche comme ivoire planez.
Et li vallez i monte, qant i fu
atornez. 1915
A son col son escu qui d'or estoit listez,
Son espié el pong destre, qui estoit noielez.
Trois foiz s'est elessiez, tieus est sa volenté.
«Sire, dïent li home, quel part aler devez?»
Et Girart dit: «Seignor, ja mar en
parlerez. 1920
Gaitier irai les murs en Barbatre en tot lez
Por ces paiens que voi ceanz crestïennez,
Que ja n'en crerai un ne juenne ne barbé.»
Vers la porte terrine est Girart avalez.
Gautier li Toulousanz fu de li
apelez: 1925
«Cousin, venez ça fors et ceste porte ovrez;
Encontre un Sarrazin veil aler en ces prez.
– Sire, ce dit Gautier, se vos plest, non ferez.
Bueves l'a desfandu, a cui est la citez.
Sor la teste a coper ou seur estre
afolez. 1930
G'irai a lui parler, un petit m'atendez.»
Qant Girart l'entandi, a pou n'est forsenez;
Mist la main a l'espee, dont li ponz fu dorez,
Fors del fuerre fu trete demi pié mesuré;
Si jure Damedieu, le roi de
majesté, 1935
«Cousinages n'i ert ne parantez gardez,
Que ne perdroiz la teste se la porte n'ovrez.»
Et Gautier li ovri, qant vit qu'i fu irez.
Girart ist de Barbatre sor son destrier armez;
Mes il ne s'en vait mie con vilains
esgarez, 1940
Mes les galoz tres bien richement atirez.
Les genbes porte droites a les piez enchernez;
Si ot blons les cheveus, menuz recercelez,
Et les euz biaus et vairs con uns ostoirs müez.
Qant le vit Malatrie, a son dru fu
mostrez: 1945
«Ore en voi un oisir qui molt est bien armez,
Toz seus s'en est issus de bien fere abrivez.
Mahom! con il est biaus, cortois et acesmez!
Con li siet li haubers et li hiaumes dorez,
Li escuz a son col con s'il i fust
plantez!
[d]
Vez quele enforcheüre, quel piz et quieus costez!
Con liee ert la pucele de cui il est privez!
Ja mes ne li seroit paradis desirrez.
Por Mahon, quel destrier, con il est abrivez!
Avis est que il vole conme oisiaus
enpanez. 1955
– Bele, dit le baron, trop l'avroiz hui loé.
Encui le vos rendrai, s'il ne muert a joster,
Par itel covenant c'un besier me donez.
– Sire, dit Malatrie, c'iert qant vos revendrez;
Cestui avroiz et autre, qant deservi
l'avez. 1960
Tel chose vos promet, dont pas ne vos gardez.»
Qant l'entant Libanor, deus ris en a gitez.
Venuz est au cheval desoz l'arbre ramé;
A l'arçon mist la mein, si estoit sus montez.
Contre le duc Girart en est alez es
prez; 1965
A sa voiz qu'il ot clere conmença a crïer:
«Qui estes vos, vassal, qui contre moi venez,
Qui seus estes venuz as loges et au tres?
Conte moi ton parage, que ja ne soit celé,
Que, qant ge t'avrai mort, si savra
l'amiré; 1970
Entre paienne gent en serai plus doutez.
– Sarrazin, dit Girart, vilenement parlez.
Encor sui ge toz vis, de ma mort vos ventez;
Pres estes de la vostre, se ne vos i gardez.
Ja por un Sarrazin n'en i ert mi nons
celez: 1975
L'en m'apela Girart, qant de fonz fui levez;
Fiz sui au duc Buevon, qui est ceste citez,
Frere sui Guielin, le vasal aduré,
Si sui niés Aimeri de Nerbone sor mer,
Niés Bernart de Brubant et Guillaume au cort nes,
1980
Et niès dame Hermenjart la contesse au vis cler,
Il n'a si vaillant dame en la crestïenté.
Dieus li doint bone vie!»
71 «Sarrazin, dit Girart, or t'ai ge dit mon non.
Or me di, se toi plest, conment tu as a
non. 1985
– Libanor de Turnie, einsi m'apele l'on;
Fiz sui a l'amirant, a coi le celeron?
Girart cortois et nobles, gentis fiz a baron,
Car relenquis ton Dieu et si croi en Mahon.
Vien t'en aveques moi, si avras riche
don: 1990
M'amie te donrai a la clere façon,
Malatrie la gente, la niece Rubion;
Il n'a si bele dame juque en Cafarnaon,
Cil qui l'avra a fame si avra riche don.
Vez la la soz ce pin, au vermeil confanon,
[122 a]
Que l'amustant de Cordres si n'a oir se li non;
Cele te donrai ge sanz autre conpangnon.
Aprés conquerrons France et si la te donron,
Normendie et Enjou et la terre environ,
Et Lohereinne et Flandres, la terre au Brebançons.
2000
– Libanor, dit Girart, me trez tu or sarmon?
Por les dieus ou tu croiz ne donroie un boton,
Que tuit sont fet de coivre, d'argent et de laton.
Cuivert, car broche tost ce destrier arragon;
La pucele avrai ge ou tu veilles ou
non, 2005
La desus el palés la randrai a Buevon.»
Qant Libanor l'oï, ne dist ne o ne non;
Il broche le destrier, destort le confanon,
Et Girart le Ferrant qui li cort a randon;
Lors se donent granz cous enbedui li
baron. 2010
Ja sera la bataille, qui q'an poist ne qui non,
Es prez desoz Barbatre.
76 Molt fu forz li estors, ce sachiez, et mellez.
Cil se traient arriere qui erent desarmez.
Bueves sona un cor por sa gent asenbler;
Ileques aünerent li demoine et li per.
«Barons, alons nos en, trop i avons
esté. 2210
Li amirant d'Espangne a ja le pont pasé:
Si se metent sor nos, griés ert li retornés.»
Et ill ont respondu: «Si con vos conmendez.»
Il brochent les destriers, si s'en sont retornez;
Et Sarrazin les voient, pansent
d'esperonner, 2215
Entresi c'a Nerbone les ont ferant menez,
Melleement ensenble entrent en la
cité.
[b]
Par le mien escïent prise fust la cité,
Ne fust li Toulousanz, qui tant fist a loër,
Plus de vint et cinc Turs i a par mi
copez. 2220
Cinqante Sarrazins i ont enprisonnez,
Et les piez et les poinz lor ont estroit lïez.
Li amiranz d'Espangne s'en ala par les prez
Et l'amustant de Cordres corrociez et irez
Et encontra sa fille Malatrie au vis
cler, 2225
Qui tote ert corrociee sor le mur afeutré:
Por l'amor de Girart avoit le cuer iré.
Qant la vit l'amustant, prist l'en a ranponer:
«Fole garce mauvese, con m'avez vergondé,
Que par vos sont mi homes ocis et decopé;
2230
Mes par ice Mahom que ge doi aorer,
Je vos ferai ardoir et tote desmenbrer
Por amor ceus de France.»
79 «Amis, ce dit Girart, conment as tu a
non? 2450
– Biau sire, Malaquin, einsi m'apele l'on;
Hom sui a la plus bele que onques veïst hon.
Girart del Conmarchis, fiz de gentil baron,
Se veiez sa sa face, son vis et son menton,
La fille l'amustant de Cordres le
roion, 2455
Onques plus bele dame de li ne vit nus hom;
Les euz vairs et rianz qui li sieent el front,
La bouche a espesete par desoz le menton,
Les mameletes dures si conme deus botons.
Qui o si gente dame avroit
conversion! 2460
Girart del Conmarchis, fiz de gentil baron,
Ja vos mende la bele, coiement a larron
Venez a lui parler dedanz son paveillon,
O vos cinc chevaliers que nos vos nonmeron:
Aveques vos menez vostre frere Guion,
2465
Et Geufroi l'Engevin, et Hunaut le Breton,
Et Sauvari le conte a la clere façon.
– Malaquin, dit Girart, bien entanz ma reson.
Qui ça vos envoia ne vos tint a bricon;
Lesiez moi conseiller a mon frere
Guion: 2470
Se li cuens le me loe, volentiers i iron,
As dames sarrazines.»
83 Sarrazin retornerent tout le fonz d'un vaucel.
Qant François ont trovez ne lor fu bon ne bel;
L'eschauguete Guion truevent en un
praiel, 2590
Et qant Guion les vit, si sailli en Morel,
Sor l'escu de son col vait ferir Samuel.
El cors li mist la lance o tot le panoncel.
Il escrie: «Monjoie! ferez i, damoisel,
Sor cele gent
averse.» 2595
86 Molt fu grant la bataille et l'estor fu plenier.
Girart del Conmarchis, li fiz Buevon le fier,
En a mis a reson ses barons
chevaliers; 2690
«Veez la Sarrazins, qui Dieus doint enconbrier,
Et encontre un des noz sont il bien un millier.
Ore alons bien ferir les glotons losangiers.
Qui morra en ce point saus sera et entiers;
Avec les innocens sera mis et
couchiez, 2695
El ciel avec les engres.»
87 Molt fu grant la bataille et li estors mellez.
Girart del Conmarchis a François apelez:
«Vez la gent sarrazine, que mau fusent il né!
Que mal soit des glotons qui les ont
engendrez, 2700
Et pis encore des lises qui les ont chaelez!
[126 a]
Car a chascun de nos sont il deus cenz armez.
Or i parra, seignor, conmant vos le ferez.
Qui morra en ce point il ert regenerez,
El ciel avec les engres en sera
coronnez. 2705
Et si vos di, seignor, par fine verité,
Que la geste Aymeri si tient en herité
Que ja un n'en morra en chastel n'en cité,
Mes en bataille dure sor paiens desfaez.
Ce fié veu ge tenir en fines
heritez. 2710
– Sire, dit Guielin, bien savez sermoner.
Ore alons dont ferir les paiens desfaez,
Que mauvese chançon n'en puisse nus chanter,
N'a la geste Aimeri ne soit ja reprové,
Que nule coardise face en son
aé. 2715
Or les alons ferir, que n'i soit trestorné.»
A iceste parole ont les chevaus hurtez,
Tuit ensamble a un fes, de bone volenté.
La ont tante hante frete et tant escu troé,
Tant hauberc jazerant derot et
depanné, 2720
Et tant hiaume roont freint et escartelé,
Et tant paiens ocis, desmut et afolé.
Ja fusent Sarrazin mort et desbareté,
Qant li rois Libanor est issu de son tref;
Ou il veillent ou non sont François
reculé. 2725
Ileques nos ont mort le contre Guinemer
Et Renier et Aliaume et son neveu Otré.
Qant Girart voir ses genz ocis et afolez,
De mautalant et d'ire cuida vif forsener;
Il an parfet tel duel, a pou qu'il n'est
desvez; 2730
Il an pleure et soupire, si les a regretez,
Et dit: «Si mar i futes, franc chevalier loé,
Parantes ne cousines n'avroiz a l'enterrer,
N'i avra messe dite de prestre ne d'abé,
Ne sepoture fete de vert marbre
listé. 2735
Dieus, que n'ai un mesage, par ta seinte bonté,
Qui en alast la sus la novele conter
Au duc Buevon, mon pere, del Conmarchis le ber.
Se paien l'i seüsent, ja s'en fusent torné;
Ja fuson secoru, ce sai par
verité.» 2740
Oiez quele aventure Jesu lor a doné!
Bueves gist en Barbatre, en un lit tregité,
Si a songié un songe dont il est esfreé
Que il desoz Barbatre avoit pris un sengler,
Sa venoison desfet, sor lui s'est
aresté, 2745
Qant trente viautre saillent, corant et
abrivé,
[b]
Sa venoison li tolent, n'ot en lui c'aïrer.
Ill a trete l'espee, encontre aus est alez,
Ja les eüst toz morz, ocis et decopez,
Qant dui lions li saillent fors d'un bruillet
ramé, 2750
Seu pranent au bras nu, le branc en font voler.
Qant l'a veü li dus, molt en fu esfreez;
Lors s'estandi el lit, par vertu, come ber,
Les cordes sonmt ronpues et li liz est versez.
Les gardes i corurent qui le doivent garder,
2755
Et li ont demendé: «Sire dus, que avez?
– Seignor, ce a dit Bueves, bien le vos sai conter.
Ou es Girart et Gui? car les fetes mender.
Richier, mon chanberlanc, fet il, car i alez.
Si lor dirai mon songe, ja sera
averé.» 2760
Et ill ont respondu: «Por neant en parler;
Il n'en ot ceanz nul des ersoir l'avesprer,
En l'ost des Sarrazins les vi ennuit aler
Por une Sarrazine qui Dieus puist vergonder.
– Et las! ce dit li dus, pechierres, que
ferez? 2765
Seinte Marie dame, ici me secorez.»
Il sailli de son lit, un mentel afublé,
Et s'apoia as murs del grant palais listé;
Devers l'eve de Sore avoit son vis torné,
S'a veü des escuz reluire la
clarté, 2770
Les espees oï tantir et resonner;
Si oï: «Conmarchis!» hautement escrïer:
Li dus a pris un cor, si l'a trois foiz soné;
Tote la sale enpli del barnage privé.
Si li ont demendé: «Sire dus, que
avez? 2775
– Seignor, ce dit li dus, bien le vos doi conter.
Je vos pri por celui qui en croiz fu panez,
Rendez moi mes enfanz et si les socorez,
Que la defors enchaucent Sarrazin et Escler.»
Et il li respondirent: «Si con vos
conmendez.» 2780
Clarion le cortois a fet sa gent mender,
Et lor a dit: «Baron, alez vos adouber,
Et secoron Girart qui se conbat as tres.»
Et il li respondirent: «Si con vos conmendez.»
Il saillent es destriers coranz et
abrivez, 2785
Et pranent lor espiez as confanons fermez,
Et pandent a lor cous les forz escuz boclez.
Et tengnent les espees au senestres costez.
Par la porte terrine issent de la cité,
Et sont venu a Sore, si sont outre
pasé, 2790
En l'estor se ferirent, ne s'i sont
aresté.
[c]
Bueves fiert le premier que ill a encontré,
Que l'escu de son col li a fret et troé
Et le hauberc del dos derout et depanné,
Le cuer qu'il ot el vantre li a par mi
copé, 2795
Tote plaine la lance l'avoit acraventé;
Puis escrie: «Monjoie! franc chevalier, ferez,
Sor cele gent averse!»
88 Molt fu granz la bataille et li estor plenier.
Girart del Conmarchis en apela
Gautier: 2800
«Veez la cele ensengne et ce dragon bessier,
C'est l'ensengne Buevon, qu'il fet en l'ost drecier;
Par le mien escïent, venuz nos est aidier.
Car departons la presse as espees d'acier;
Se lez Buevon estoie ne dout home soz
ciel.» 2805
Et cil ont respondu: «Biau sire, volentiers.»
Se la fusiez sor Sore a l'estor conmencier,
Ne peüsiez vaoir ne voie ne santier
Que vos ne trovisiez abatu chevalier;
De morz et de navrez estoit li chans
jonchiez 2810
Desus l'eve de Sore.
91 Al antrer de Barbatre fu grande la mellee.
Ileques veïsiez tant cop ferir d'espee,
Et tant pong et tant pié, tante teste copee.
Cil conquierent la porte que il orent devee;
Et avec aus en vienent la pute gent
desvee. 2890
Ja fust la vile prise et la cité robee,
Ne fust li Toulousanz a la chiere menbree,
Qui estoit a la porte que il avoit gardee.
La porte coleïce a tantost avalee,
Et la barre derrier est contreval
colee, 2895
Enfreci c'a l'anel en est la barre alee.
François furent dedanz, fete ont bone jornee,
Mes d'une chose fu lor gent mal apansee,
Que Guion et Hunaut ont lessié en la pree;
De totes parz i vienent la pute gent
desvee, 2900
Hunaut ont abatu de la sele doree,
Et li cuens fu a terre, fete a male jornee.
Il cria: «Seint Mallo!», le seint de sa contree.
«Bueves, secorez nos, sanz nule demoree.»
Et Guion s'escria a molt grant
alenee: 2905
«Hahi! biau sire Bueves, fran dus, chiere menbree,
Se m'i lesiez morir, laide ert la renonmee;
Mau gré vos en saura Hermenjart la senee,
Et li cuens Aymeris a la barbe mellee,
Li sires de
Nerbone.» 2910
92 Qant Hunaut fu a terre, n'i ot que aïrer.
Il enbrace l'escu et si tint le branc cler;
Qui il ataint a cop n'a de mire mestier.
Gui n'est mie abatuz, ainz coite le destrier,
Que tantost se cuidoit en la cité
fichier. 2915
Que Hunaut l'a veü, si conmence a huchier:
«Hahi! Guielin sire, por Deu, ne m'i lessier!
Que porra ore dire Aymeris au vis fier
Et Hermenjart ma dame qui tant fet a prisier?
Fiz sui de sa seror, si me deviez
aidier.» 2920
Et qant Gui l'entandi, n'i ot que corrocier;
Ja tenoit au postiz le col de son destrier,
Et por entrer dedanz voloit le chief
besier,
[b]
De ce fist que cortois, si fist molt a prisier:
I resacha le frein de l'auferrant
corsier, 2925
En mi la gregnor presse ala Hunaut aidier.
Si fiert un Sarrazin, mort le fist trebuchier;
Le distrier a sessi par le frein a or mier,
Hunaut le delivra, qui le prist sanz dengier.
Qui la veïst Guion sor paiens
chaploier! 2930
Tot entor le Breton fet le ranc claroier,
De tant con ses braz dure nel püent aprochier.
Hunaut saut en la sele de l'auferrant destrier,
Le postiz vit ouvert, dont ill ot desirrier,
Il se feri dedanz tant con pot
elesier, 2935
Et Guielin remest ou il n'ot c'aïrier,
Tant avoit entandu a Hunaut le legier,
Que delivré avoit maugré les losangiers.
Son cheval i ocïent, jus le font trebuchier.
Et li paien l'ont pris sanz plus de
deloier. 2940
Vont s'en li Sarrazins, qui Dieus puist vergongnier;
Guielin en menerent ileques prisonnier,
A l'amirant le rendent ou il n'ot c'aïrier;
Et l'amirant descent de son corant destrier,
Son prison demenda q'an li feïst baillier:
2945
Sarrazin li amoinent.
94 Par dedevant Barbatre fu li feus alumez.
Bueves fu sor le mur, li preuz et li senez,
Et Girart et Entiaume et Hunaut l'alosez.
«Et Dieus! ce dit Bueves, qui en croiz fus panez,
Que panse l'amirant, li cuiverz
parjurez, 3005
Qui tel atret fet fere laïs en mi ces prez?
– Sire, ce dit Girart, ja mar en parlerez,
S'il ne veut que Guion soit en ce feu gitez.
Donez moi le congié, ja ere as Turs mellez,
Et si menrai o moi cent chevaliers
armez. 3010
Mieuz i veil estre certes ocis et afolez
Que ge en voise vis et ill i soit
remés.
[d]
– Biau fiz, ce dit li dus, Dieu soit tes avoez
Et guerise ton cors qu'il n'i soit afolez.»
Et Girart s'escria: «Frans chevaliers,
montez.» 3015
Par la porte terrine es les vos aroutez,
Si descendent a pié de joute les fosez,
Et traïnent les hantes des espiez noielez,
Et ont desor lor dos lor escuz adantez;
Chascun tient son destrier par les resnes
noez, 3020
Toz coiement les moinent, qu'il ne sont derreez.
Des chevaus font somiers, estes les aroutez;
A loi de marcheant se sont acheminé,
Si que de long les voient li paien desfaé;
Cuide marcheant soient, par fine
veritez. 3025
Adonc fu Guielin droit au feu amenez,
Et en pures ses braies dolanz et abosmez,
Ausin cort le menoient conme larron provez;
Devant le feu le metent, qui estoit alumé.
Il escria: «Dus Bueves, biau pere, que
ferez? 3030
Hé! Girart, sire frere, con grant tort en avez.»
Qant l'antandi Girart, a pou n'est forsenez:
«Ha las! ce dit li dus, chetis maleürez,
Se ne secor mon frere, trop en serai blamez.
Pongniez, franc chevalier, por coi vos
arestez?» 3035
Et il si firent lués, con chascon est montez.
Et Girart esperonne forment parmi les prez;
Entreci que au feu ne s'estoit arestez,
Et fiert un Sarrazin qui bien estoit armez,
Qui Guielin tenoit par endeus les
costez, 3040
Si le met a martire.
104 Vont s'en nostre François, s'ont lor voie acoillie.
Au paroisir de l'ost, lez la forest entie,
En sont venu au tref Corsout de
Tabarie.
[c]
Un ors fesoit beter, grant fu la
taborie. 3325
A tant es Clarion, lui et sa conpangnie:
«Mahon et Apolin, qui la nostre gent guie,
Il saut et gart Corsout, lou roi de Tabarie;
– Et, amis, cil te gart, qui tot a en baillie.
Dont viens et de quel terre? nel me celer tu
mie. 3330
– Sire, dit Clarion, ne lerai ne vos die.
Vostre ante vos salue, dame Mateserie.
De vint mil Sarrazins vos fet ici aïe,
Et nos alons avant a Cordres la garnie,
Por acheter viande dont asez n'avon
mie. 3335
Or nos fetes conduire par mi cele ost bannie.
– Amis, ce dit Corsout, sor Mahonmet t'afie
Que garde n'i avras par home qui ait vie.
Va t'en a Mahomet, qui tot a en baillie,
Que, puis que vos ai pris en la moie
baillie, 3340
Bien vos voudrai conduire.»
107 Vont s'en nostre François tot le chemin ferré.
Quinze jorz toz pleniers ont li conte
erré, 3400
Que onques par nul home ne furent destorbé.
Venu sont a Nerbone, la mirable cité.
Clarions de Vaudune a Geufroi apelé:
«Volez vaoir Nerbone, c'avez tant desirré.
– Sire, dit Clarion, je ne demendoie
el. 3405
– Veez vos la ces murs qui sont haut et carré?
C'est Nerbone la large Aymeri le sené.»
Aval desoz Nerbone ont li conte esgardé,
Et virent tante ensengne et tant panon doré,
Ne vos en merveillez se il sont
esfreé, 3410
Et cuident que ce soient gent d'estrenge reinné,
Qui la soient venu asaillir la
cité.
[130 a]
Mes Aymeris li cuens avoit ses fiz mendez,
Por ce c'un pelerins li ot dit et conté
Que Bueve est en Barbatre ou il ert
enserré. 3415
Et Hunaut lor a dit: «Franc chevalier loé,
Qui sont cil chevalier qui la sont asenblé?»
Dit Jeufroi l'Engevin: «Jan orroiz verité.
C'est Guillaume au cort nés qui tant a de ferté.»
De l'autre part Nerbone orent lor euz
torné, 3420
Si i virent fichié tant aucube et tant tref.
Et Hunaut lor a dit: «Franc chevalier loé,
Et qui sont ore cil qui la sont ostelé?»
Dit Geufroi l'Angevin: «Icez connois ge assez:
C'est Garin d'Anseüne au corage
aduré; 3425
L'autre Hernaut de Gironde que tant home ont doté.»
Dit Hunaut li Bretons: «Franc chevalier loé,
Et car me dites ore que avez en pansé,
Se nos seromes ja ne bangnié ne lavé,
Einçois que nos aions no mesage
conté. 3430
– Nanni, dit Navari, ne place Damedé.
Mes ainsi con nos somes de paiens eschapé,
Conterons no mesage, si serons plus amé.»
Par la rue seint Pol sont en Nerbone entré.
Si truevent Aymeri el faudestuel
doré, 3435
Joste lui Hermenjart, qui tant avoit biauté;
Au pié sieent si fil, li vassal aduré.
De si c'a Aimeri en sont li mes alé.
Hunaut parla avant, que l'en tint a sené:
«Cil Damedieus de gloire, le roi de
majesté, 3440
Saut et gart Aimeri et trestot son barné.
– Seignor, et vos si face, par la seue bonté.
– Sire, dïent li conte, ja orroiz verité:
Il a ja bien un an aconpli et passé
Q'an la tor de Barbatre fumes chetif
mené. 3445
Li auqant en la chartre i furent devalé,
Et par dedanz avoit un grant serpant cresté;
A pou que il n'i furent ocis et devoré,
Se dus Bueves ne fust qui le nos ot tué.
Un gentil Sarrazin nos mist hors a
celé, 3450
Qui li randi Barbatre et la grant fermeté,
Clarion de Vaudune, un Sarrazin loé;
Por la nostre fïence est il crestienné.
Cil m'apelent Hunaut qui de fonz m'ont levé,
Et Geufroi l'Engevin icil a mon
costé 3455
Et li carz Navari, qui tant avez
amé.»
[b]
Qant Aymeris l'oï, s'a le grenon crollé.
Or ne lera ne die ce qu'il a en pansé:
«Fill a putain, paien, chetif maleüré,
Ou avez la mençonge ne pris ne
contrové? 3460
Cil Hunauz de Bretengne dont vos avez parlé
Estoit mellez de channez, si ert de juenne aé;
Et Geufroi l'Angevin, dont vos avez conté,
Celui tenoie ge de trestot a puisné;
Por Navari le conte ai ge le cuer
iré, 3465
Fiz fu de ma seror, ce sai de verité,
Et vos estes si noir conme airement triblé,
Grant hide m'en est prise, qant vos ai esgardé.
Mes par le seint apostre c'on quiert en Noiron pré,
Por foloier ma gent mal i estes
entré. 3470
Prenez moi ces glotons», Aymeris a crié.
Qant li conte l'oïrent, si furent esfreé;
Se Damedeus nel fet, ja seront afolé,
El palais de Nerbone.
108 Or furent li François en la mestre
meson. 3475
Aymeris de Nerbone, qui cuer ot de lion,
A prendre les conmende, si les desfera on.
Ilec fusent honni sanz nule raençon,
Qant Guillaumes d'Orenge, qui en sot la reson,
Reconnut Navari a la clere
façon. 3480
Belement li demande: «Conment as tu a non?
– Navari de Toulouse, sire, m'apele l'on.
– Di, va, qui t'a donc teint le vis et le menton?
– Sire, ce paien ci, q'an claime Clarion.
Einsi nos a conduit par la terre a
bandon. 3485
– Par mon chief, dit Guillaumes, et nos l'esproveron.»
De vinaigre lor leve le vis et le menton,
Et l'erbe en est cheoite et sanz arestoison.
Qant le vit Aymeris, sin ot au cuer friçon,
As piez lor est cheoiz por querre le
pardon. 3490
«Sire, dïent li conte, nos le vos pardonnon,
Par itel covenant conme nos vos diron,
Que vos façoiz secors a vostre fil Buevon.
– Certes, dit Aymeris, volentiers le feron.
A tant con nos porron de gent le
secorron.» 3495
Dame Hermenjart demende, a la clere façon:
«Que fet Bueves mon fil, il et si conpangnon?
– Dame, en Barbatre sont, el plus mestre donjon;
Ilec les ont assis paien et Esclavon,
Failliz lor est li vivres, dont il n'ont pas
foison.» 3500
Qant Aymeris l'antant, si en fu en
friçon.
[c]
Ileques moinent joie François et Borgoignon;
Li novel adoubé estoient en friçon,
Qui ja ne desirroient se le chevalchier non
Sor la gent
sarrazine. 3505
109 Dit Hunaut li Bretons li preuz et li loez:
«Aymeris, riches cuens, se vos plest, escoutez.
Ce vos mende dus Bueves que vos le secorez,
Si conme vostre fil que faillir ne devez,
Ausin con il fist vos, si que bien le
savez, 3510
En iceste cité ou fustes enserrez;
Ileques fustes si aquis et afamez
Qu'il i ot des morz homes desor les murs portez;
Vestu orent haubercs, lacié hiaumes jemez.
Tant n'i savoit en trere, ce fu la
vérité, 3515
Que ja un tout seul d'aus ne fust d'ilec tornez.
La vos secorut il a dis mile d'armez.
A iceles ensengnes mende quel secorez.
Et vos, sire Bernart, si chier con vos l'avez,
Et vos, sire Guillaumes, li marchis au cort
nés, 3520
Ce vos mende li dus que vos le secorez,
Ausin con il fist vos qant fustes enserrez
En la cité d'Orenge, qant de vos fu mendez.
La vos orent assiz Tibaut et Desramez,
Ja n'en eschapast uns de trestoz voz
privez. 3525
Il conquist les somiers qu'il vit ilec paser;
Par Bertran les tramist, qui fu preuz et senez,
El grant palés d'Orenge, l'ancïenne cité.
Ileques futes vos einsi fort afamé
Que ne deïsiez mot por l'or d'une
cité. 3530
A iceles ensengnes mende quel secorez.
– Et Dieus aïde, sire, dit Guillaume au cort nez,
Je secorrai mon frere o dis mile d'armez
En la terre d'Espangne.»
115 La sale fu voidie et li palés fu
granz. 3775
Looÿs fu entrez en sa chanbre leianz,
Avec lui Huidelon de Baiviere li frans,
Et Blancheflor i fu, la roïne avenant.
Uit jorz i fu li rois par itel covenant
Qu'il n'i ot si hardi qui ainz i fust
chantant, 3780
Ne de Guibert li die parole ne senblant,
Tant que vint a un jor que l'aube fu parant.
Au matinet se lieve li enpereres frans,
As fenestres s'apuie de marbre reluisant,
Choisi l'ost Guielin enz el pré
verdoiant; 3785
Ne vos en merveilliez se il en fu dolant.
Huidelon apela que lez lui vit seant:
«Sire, conseilliez moi, li mestiers i est granz.
– Biau sire, volentiers, dit Huidres li vaillanz.
Je le vos dirai tel qui sera
avenanz, 3790
Que par hom n'en serai blamé a mon vivant,
A nul jor de ma vie.»
116 As fenestres de marbre fu venuz Looÿs.
Desor l'eve de Loire est Guibelin choisi;
Adonques fu dolanz que onques ne fu
si. 3795
Huidelon de Baiviere apela le hardi:
«Sire, frans chevaliers, je vos requier et pri
Que conseil me dongniez par la vostre merci.
Bien est Guibert de France, de par conte Aymeri;
Bien le me lait vaoir que po li est de mi,
3800
Qui si me menaça con vos avez oï,
Et si voidi la terre de ceus que j'ai norri;
Petit m'en remendra se il s'en vont issi.
Et q'an porroie fere, biau doz sire, or le di.
– Sire, dit Huidelon, ore en lou Deu et pri,
3805
Qant vos conseil querez a vostre bon ami;
Je le vos donrai tel, certes, ce vos afi,
Ja n'en serai blasmé, par verté le vos di,
A nul jor de ma vie.»
117 «Roi qui conseil demende si se doit
apanser, 3810
Que il le conseil croie que l'en li veut doner,
Que cil qui conseil quiert et il le veut fauser,
Honte en fet a son oes et honte en a son
per.
[b]
Et cil qui conseil done, il doit bien regarder
Que il del sien i mete, puis que vient au
grever. 3815
Sire, jeu di por bien, seu vos os bien loer,
Que secorez le conte de Nerbone sor mer,
Et Buevon en Barbatre, si l'ai oï nomer,
Que la l'ont enserré Sarrazin et Escler.»
Blancheflor la roïne, la bele o le vis
cler, 3820
Ot lou roi et le duc conseillier et parler.
A la voie s'est mise, cele part veut aler.
Au piez lou roi cheï por la merci crier:
«Sire rois Looÿs, qui France as a garder,
Por amor Deu del ciel, merci te veil
rouver, 3825
Secorez Aymeri qui tant fet a amer,
Et Buevon en Barbatre qui ne s'en puet torner.
– Dame, levez vos en, trop i poez ester.
Secors avra dus Bueves et Aimeri le ber;
Mes Guibert vostre frere m'a molt a amender,
3830
Qui oiant mon barnage m'osa si ranposner.
– Sire, dit Huidelon, ne vos chaut d'aconter;
Bien savrez q'an ne puet ce parage danter.
Guibert vos fera droit, se le volez graer,
Tout si con vostre bouche l'osera
deviser. 3835
Ge le replegerai, que bien m'i os fïer,
Par desus l'eritage que de vos doi garder.»
Et respont l'enperere: «Bien le veil creanter.»
Et respont Huidelon: «Se ne vos doit peser,
Dont irai ge Guibert el palés
amener. 3840
– Fetes, dit Looÿs, tot ce que vos volez.»
Huidelon s'en torna, que n'a song d'arester.
A trente chevaliers en vait li dus monter;
Parmi le pont d'Orliens ala outre paser.
Juque au tref Guibelin ne vost il
arester; 3845
Si a trové Guibert devant l'uis de son tref,
Son hauberc et ses chauces fesoit ilec froter.
Con il vit Huidelon, seu corut acoler;
Puis a dit tel parole que bien vos sai conter:
«Sire, cinc cenz merciz; forment vos doi
amer, 3850
Qui contre Looÿs me venez aïdier.
– Je vos aïderai, qui q'an doie peser;
Mes vos estes trop fous et estout de parler,
Qant Looÿs osates el palais defïer.
Venez lui fere droit trestot sanz
demorer. 3855
Blancheflor li a fet les corroz pardoner;
Secors avra dus Bueves et Aimeri le ber.
– Et Dieus! ce dit Guibert, toi en puisse
aorer,
[c]
Qant ge vers mon seignor puis la merci trover
Qu'il menra le secors a Nerbone sor
mer 3860
Et a Barbatre ira por Buevon delivrer.»
A iceles paroles conmencent a crïer;
De ci a la cité ne vodrent demorer;
Cent chevaliers le sivent, qui molt font a loer,
N'i a cil qui ne soit conte ou demoine ou
per. 3865
De sa chanbre est issuz rois Looÿs le ber,
Et Blancheflor la bele, la roïne au vis cler.
Guibert vint en la sale, o lui tant bacheler;
Looÿs chiet au piez, por la merci prier:
«Sire, recevez droit, ice veil
creantier, 3870
Je porterai ma sele nu piez et sanz solier,
Par itel covenant con m'orroiz deviser
Que secors ait dus Bueves et Aimeri li ber.
– Sire, dit Huidelon, fetes le delivrer.
– Je l'otroi, dit li rois, seu volez
creanter 3875
Desor les heritez que avez a garder,
Que il droit me fera sanz point de reculer.
– Oïl, dit Huidelon, ce ne puis ge veer.»
Et li rois s'abesa, si l'a fet relever.
De par tote sa terre fist Looÿs
mender; 3880
A seint Martin a Tors fist ses oz ajoster:
Cent et cinqante mile se furent fet nonbrer;
Molt par sont granz les oz que li rois dut mener.
Et lor amis ne finent tote jor de plorer,
Qant en voient lor freres et lor paranz
aler. 3885
Au departir se baisent, vont s'en sanz arester
Trestout droit a Nerbone.
118 Molt sont grandes les oz Looÿs li prisiez.
Molt i fu granz li deus que plorent de pitiez,
Con il voient lor freres, lor oncles
aprestez. 3890
Au departir les besent, molt par fu li deus griés.
Revait s'en Blancheflor, s'a ses resnes tirez;
S'en remena les dames qui les cuers ont irez.
Rois Looÿs chevauche, venuz est a Engiers;
El palais descendi, ilec s'est
herbergiez; 3895
Aval lonc la cité se rest chascun logiez,
De ci c'a l'endemein que jorz fu escleriez,
Que Looÿs se fu et vestuz et chauciez,
Matines fet et meses dire par ces mostiers;
Puis ont lor paveillons et lor tres
desfichiez. 3900
L'avant garde lor fet Guibelin li prisiez,
Chevauchent vers Nerbone.
124 Grant joie ont demené la nostre gent Francor:
D'Aïmer est venu, qui tant a de valor;
Il desrtandent lor tres, onques n'i ot sejor.
Li rois a fet son ban, qui tant a de
fieror, 4165
Que mal i asaudront chastel ne haute tor
De ci que a Barbatre ou erent a sejor:
«La troverons Buevon qui n'est pas a ennor.
L'amirant l'a assis et sa gent tot entor,
Qui ne puet chevauchier ne chevalier des
lor. 4170
Or l'alons delivrer de la gent paienor.»
Or dirons de Buevon qui tant ot de valor,
Et des autres barons qui sont a
desennor.
[b]
Failliz lor fu li vivres, si furent en freor.
Et Bueves fu levez un matinet au
jor; 4175
Apouiez fu li bers au mur encïennor,
Vit fumer les cuisines par ileques entor;
Ne se pot atenir li dus que il ne plort.
Damedieu reclama, par la seue douçor:
«Dieus, tant par ai esté longuement en
dolor. 4180
Se l'amirant voloit pes fere par amor
Que m'en poïse aler, o moi mi pongneor,
Que mal ne nos feïsent li cuvert traitor,
Barbatre li donroie, le donjon et la tor,
Si m'en iroie en
France.» 4185
128 Lié furent li François qant sont en la cité.
La desus el palais ont Libanor
mené, 4400
Unes buies li ont entor les piez fermez;
Bien ont nostre François lou roi enprisonné,
Ne se peüst movoir por l'or d'une cité.
Qui donc veïst François con furent enconbré,
Einçois que il eüsent lor somiers
destrousé, 4405
|