LE CHARROI DE NIMES
1 A pentecoste que l'an dit en esté
C'est vue feste de Sainte Trinité
Que l'anperere out ses barons fievés:
Cui done terres et grandes richaés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Et a ces contes rendi(t) lor contrés
5
Et mis(t) ces moines par ces maistres autes
Et rent les croces a ces maistres abés
Et a ces dus rendoit lor duchaés.
Celui mant qui s'an sache blamer
Fors que Guillaumes, li marchis au cor
neis; 10
Il et Bertrans i furent oblié.
Ceaus n'en ait on ne promis ne doné.
Ce fut en mai que l'an dit en esté:
Li rosignols et li loriox cler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ces douces aies repairent en chane(s). 15
Li cuens Guillaumes repaire de berser.
c
En sa conpaigne .IIII. bacheler,
De primes barbes, de novel adoubés.
Cors ont d'ivoire par lou ligier soner.
De venisson qui bien fait a lœr
20
XV. somiers en amoinent chargés.
En la grant place est descendus li ber.
Ses niés Bertrans li est devent alés.
Or li demande: «Sire nies, dont venes?»
– «O nom deu, honcle, do palais principel. 25
D'unes et d'autres i ai oï parler
Et de tes choses ne me vienent a gré.
Li empereres a ses barons fievés,
Donées terres et grandes richaeez
Et bours et viles et chastes et
cités, 30
Et rent ces croces a ces maistres abés,
Et met les moines par ces maistres autes.
As arcevesques rendre lor arceveschiés
Et a ses contes rendre lor contëés.
Celui mant qui s'an sache
blamer. 35
Moi et vos, oncles, i somes oblié.
Nos n'en ait on ne promis ne doné.
De moi ne chalt qui suis un bacheler,
De prime barbe, de novel adoubés.
Cant deu plaira, si me donra
asses. 40
Mais de vos, honcles, qui tant servi l'aves,
Fort me mervail qu'il ne vos a doné
Si com a fait a tos vos autres pers.»
Out lou Guillaumes s'an a lou chief crolé.
«Beas nies, dist il, tout sou laissies
ester. 45
On ne doit mie son droit seignor haster.
Qui lou puet faire: traire ne ancuser?
Can lui plaira, se me donra asses.»
Puis si l'a dit, repansa il tout el.
O palais monte les maberins
degrés. 50
Lo roi salute com a dire ores:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cil deu de glore qui an crois fut penés
Et fist de lui et lou vis et lou blef
Et fist lo monde et lou trone torner,
Cil salt lo roi, et lui et son
barné! 55
Mais cant qu'il fait doi ge molt bien blamer.
Tel en li voi fies et terre doner
C'onques nel vi en fors estors chanpes.
Ne an bataille n'e(st) son escut troé
Ne lui meïmes ne plaié ne
navré! 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
«Ne t'ai servi par nuit de tatonner
Ne de tes genbes grater ne tailtoiller
Ne an vos chanbres de vos lit remirer
Mais de mes armes t'ai servi conme un bers,
De pons tranchier, de barres
acoper, 65
De maintes gens ocire et afoler,
Dont li pichiés me sont el cors remeis
Qui me seront au jouisse reprové
Se deus n'en panse, li rois de majesté!
De cest servisse ne t'es guaires manbré 70
Cant o palais fus adons oblïé.»
Out lou li rois s'en a lou chief croleir.
– «Sire Guillaumes, tout ce laissies ester.
D'ui en un an m'en serai propansés
Et querrai feme que vos volrai doner. 75
Ou ca(nt) deviés morra un de vos pers,
Toute la terre, s'il vos plaist, en tenres
Et la moillier, se prendre la voles.»
Out lou Guillaumes; lou sanc cuide desver.
«Dex», dist li cuens, «c'onques mais oï
tel! 80
Si longe atende a povre bacheler
Qui n'a que prendre ne autrui que doner.
A .M. destriers m'esteut forre doner
Por les halt mons car il doivent monter
Et les grans vals qu'il doient
avaler. 85
Qui d'autrui mort atant la richëé,
Si m'äist deus, mal li doit ancontrer!
2 (D)ex, dist Guillaumes, ci a trop longe atante
A bacheler qui est de ma jovente!
N'a que doner ne n'a a lui que prendre. 90
A mil destriers m'esteut livreir avoine.
N'ancor ne sai o un seul feurre en preigne.
Mar t'ai aidié tante cités a prendre,
Mar en ai mort tante belle jovente,
Dont li pichié me sont remes (ou)
ventre. 95
Au grant joisse me covient compe rendre,
Se damedex, lou gloriox, n'en panse.
3 Rois, mar vos remanbre do tres fort servisse
Que ge vos pris petit en maïnbornie.
La te failloient et li provre et li
riche. 100
Je vos conquis, je vos done Saint Gile,
Toute Valterre, Toscane et Romenie,
L'aimée foire, de si que an Rosie.
Corone d'or t'ai ge o chief assise.
Mal te remanbre do duc Rainbalt de
Frise 105
Qui te manda ta terre li guerpisses,
Vidasses li les chastes et les villes.
Jo desconfit voiant tout son anpire.
De cest servisse ne te manbra il mie
Can san moi as les honors departies.» 110
Ot lou li rois, lo visage en ancline.
Li cuens Guillaumes forment lou contralie:
«En nom deu, rois, ancor vos ai a dire:
Cuidies vos dont ne poist de mon servisse
Cant si lonc tens l'ai perdut par folie?!
115
A mon cenbeil estoient .X. milies.
Jes ai perdus, dans rois, en ton servisse.
De cest servisse ne vos manbre il mie
Can san moi es tes honors departies.
4 Rois enpereres, dist Guillaumes li
fiers, 120
Par cel apostre c'on a Rome requiert,
Se ge seüsse vostre don si ligier,
Bien a .II. ans ëusse vos laissiét.
Alés en fusse au riche roi Gaifier
Ou a celui qui a Police
tient. 125
Ancor n'a guaires qu'il me tramist son brief:
S'aimée fille me donroit a moillier
Et de sa terre toute l'une moitié.
5 «Sire Guillaumes», ce dist rois Loëys,
«Par cel apostre que dex a Rome mist, 130
Il ne n'ait home en trestout cest païs,
Se de mes home voloit un retenir,
D'ui en un an que ne l'eüsse ocis
Ou an bataille vencut ou desconfit.»
– «Dex», dist Guillaumes, «or ai dont trop
servis 135
Cant por vitaille suis vostre sers conquis.»
6 «Dex», dist Guillaumes, «or ai trop demoré
Cant por vitaille suis vostre sers clamés.»
Ses chevaliers a li bers apelés:
«Metes les selles car ge m'en voil aler. 140
Malvais atandre averes au sosper,
Pïors l'avres lou matin au disner!»
Prist l'arc d'auborc qui fut alor bandés.
.IIII. saietes ot caint sor lou baudré,
Sus l'armëure ansin com por berser.
145
Puis en monta o palais principel.
Dec'an la salle ne se volt arrester,
Devent lo roi vint Guillaumes ester.
Grant ou lou cors, parcr(ë)ut et molé.
Fier ot lou vis et regard de
sangler. 150
Mal do François qui mot osast soner!
Sus l'arc d'auborc s'est li cuens acostés.
En tel aïr s'i estoit apuiés
Que li ars brise, les nos en fait voler
Et les esclices en vollent vers lou trer.
155
L'une en vola lo roi selonc lou neis.
Par un petit ne li out l'ot crevé.
N'en chausist guaires Guillaumes au cor nes.
De grant ranpones lou prist a ranponer:
«Hei, chatis rois», dist Guillaumes li
bers, 160
«Deus te maldie qui an crois fut penés!
Mal te remanbre do fort estor chanpel
Que ge te fis sos Aspremont-es-Prés.
Li rois Corsaut et li rois Giböés,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Li rois Erofles ne do(na) un cop
tes 165
De sor ma bouche me fit chaoir mon neis.
A mes .II. mains lou m'esteut relever.
Tout la lou mis dont il estoit ostés.
Vertus i fist li pix hautismes dex.
Puis icelle ore ne me fist il de
mez 170
Mais que .III. goutes de senc en vi voler.
Par un noiel m'i est il renoés,
Par coi m'apellent Guillaumes au cor neis.
Ne coardisse ne m'i est ancontrés
Ne contre toi n'en lairai mon
parler! 175
De cest servisse ne t'est gaires manbré
Cant o palais fui adons oblïés!»
Ot lou li rois si n'a lou chief cliné.
7 – «Rois, mar te manbre de la tres grant bataille
Que ge te fis sor Gironde la
large. 180
Je vos ocis les paiens et les Bacles,
Les Arabis, et sous de Pierelarge.
Pris Dangoubert qui estoit de Beaucaire.
Jel vos rendi lié parmi les braces.
Ves lou vos la ou siet antre ces autres! 185
S'o volt noier, pres suis d'a lui conbatre,
Tout maintenant, en chanp ou en bataille.
De ces(t) servisse ne te menbra il guaires,
Cant san moi as departies tes marches.
Apres cestui, vos redirai ge d'autre:
190
Cant l'anperere volt ja de vos roi faire,
Fuïs aiers .VII. pies en ton estage.
François lo virent, s'an rient et s'an gabent.
Dist l'un a l'autre: «Cist ne valra ja guaires.
Faites lou cuire et les menbres
ardre 195
Que se il est rois, ja n'en iert josticables.
Je levai sus, car a la cort fut maires;
Pris(t) sus l'autel la corone mirable,
Donai la vos, fos rois, vos l'anportastes!
Un arcevesque dut faire lou signacle. 200
Il s'an tarja qu'il n'en volt mie faire.
Por tant lou fist, de la cort fut mirables.
Tel li donai do poing lonc la face,
Pasmé chäi(t) aiers desus lou mabre.
Il se relieve car il ne tarja
guaires. 205
Tart fut li ore qu'il ot fait lou signacle.
De cest servisses ne vos manbr(a il) guaires
Cant vos san moi departites vos marches.
8 Rois, mal te manbre do Norment orguillox
Qui ceans vos vint defiër en la
cort. 210
Adont n'aviez nes un droit en l'onor!
Je levai sus que molt estoie estolz
Si pris un pel so tuai conme lous.
Puis fut lou jor que g'en ai grant päor:
Je chevalchoie par Normendie
solz 215
Si encontrai lou viel Rechart, lou rous,
Qui iere(n)t pere au Norment orguillox.
Il ot .XX. homes et ge n'en ai que dous.
Primerement m'ocist il les miens dous.
Combati(t) moi, ne fui pas
paorous. 220
Les .X. ocis a m'espée tos sous.
Li autre .X. m'en guerpirent l'estor.
Par devent moi t'amenai lou seignor.
Puis fut il mors a Orliens an ta tor.
De cest servisse ne te menbra il prout 225
Cant sans moi as departie tes honors.
Rois, mar te manbre de la bataille longe
Que ge te fis es prés desos Gironde!
Je vos ocis les paiens et les Hongres,
Les Arrabis et sous de
Pierelonge 230
Et si ocis les filz Borriaus tos .XI.
Jes desconfis a m'espée, la longue,
Pris Dangobert qui estoit de Beauconne.
Jel vos rendi loié estroites poignes.
Ves lou vos, lai o siet antre les contes!
235
Sel velt noier, conbatrai li ancontre!
De cest servisse ne te manbra il honques,
Cant sans moi as departies les dones.
9 Rois, mar te manbre de la tres grant mellée
Que ge te fis devers la mer
salée. 240
Je ferit tant de m'espée, la lée,
Que l'erbe vert en fut ensanglantée
Et la gent fut toute debaretée.
10 Lors sire alait vers un tertre fuiant,
Deles Marine, vers un tertre pendant. 245
Tel li donai de m'espée tranchant
Amont en l'iame qui fut alors luissant
Que [pres ne] lou fandi de si qu'ens ens les dens.
Il m'escria a sa vois qu'il ot grant:}
«Mercis», dist il, «Guillaumes lou
vaillant! 250
Se vis me prens, lies seras et joians.
Je te donrai un grant meu de besans
Et murs et mulles et bons destriers corans.»
Jet te rendi par lou nasel devent.
S'en ustes, rois, tot l'or et tout l'argent,
255
Les palefrois et les destriers corans,
Et murs et mules et palefrois enblans
Dont tu es, rois, riches oms et puissans.
Et je suis povres, n'ai un denier vaillant.
11 (R)ois, mar te manbre de l'ost de
Cäamont, 260
Que nos ëumes Alement et Frisons,
Denois et Saines et tos les Borguignons
Et nos pasames Monjoie et Monbardon
Et de Monjeu passames tos les mons
Et en apres et Torins et Torons
265
Et nos ëumes tos nos maistres barons.
Asanblés fumes es prés desos Noiron.
Par devent Rome tandi les pavillons.
Tres et aucubes et les pomias enson,
Que cil de Rome furent grant
fricon. 270
12 Atant em vint a ta loge drecier.
A la folie t'alas esbanoier.
De caus de Rome ne te daignas guaitier.
Feurs en issirent de ca .M. soldoier.
D'aiers vos tres sont venus por lancier. 275
Roncins enmoinent s'ocissent escuier.
Grant fut l'estor, mervaillos et planier.
Si enmenoient ton maistre despansier,
Ton chambrelant, ton maistre boutillier,
Et t'enfoïves envers ton tref a
pie 280
Com malvais rois et coards et lanier.
Si m'escrias: «Ber Guillaumes, aidies!
Jentis cuens nobles, il n'a mellor sos ciel,
Car me secors, gentis frans chevaliers!
Ne me secors, ja perderai lou
chief.» 285
Et tu cuidoies je me fusse colchiés.
Mais non estoie, si m'aïst dex do ciel!
Je n'i poi estre, n'i avoie m'espies.
Par deles Rome fui a .M. chevaliers.
Dedens un bos en estoie
enbuchiés. 290
Au cri venimes, poignant tos elaissiés,
xx
En ma compaigne .IIII. chevaliers,
As roides lances et aus tranchans espies,
As noves targes et aus corans destriers.
De ca l'estor ne vomes atargier,
295
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En qui fis ge un estor conmencier,
Tant hante fraindre et tant escut perchier,
L'un mort sor l'autre verser et trabuchier,
Tant pies, tant poins, tante teste tranchier,
Tant Sarrazins des chevas trebuchier. 300
Li sire estoit les un mur abaissiés.
Foïr s'an volt sor son cormut destrier.
Je ving poignant, corant et alaissiés.
Tel li donoi(e) [li] de m'espée d'acier,
Por un petit ne l'ai fait
trebuchier. 305
Mais sa vois clere conmenca a huchier:
«Mercis», dist il, «Guillaume lou guerrier!
Jentis cuens nobles, il n'a mellor sos ciel!
(S)e vif me prens, joians seras et lies.
Je te donrai un grant meu de
denier 310
Et murs et mulles et auferrans destriers
Et bouquerans, riches pailles ploiés.»
Jel vos rendi par lou nasel a pie.
S'en eustes, rois, tos l'or et les destriers,
Les boquerans, les brun pailles ploiés 315
Dont tu es riches, rois, et enforciés.
Et je suis povres, n'ai vaillant un denier.
De ce servisse vos menbrait il riens,
Cant o palais fui dons obliés,
Cant departiez vos terres et vos
fies. 320
13 Hei, roi Looys, qu'est li tens devenus?
Chascons disoit j'estoie vostre drus,
De vostre alene et chauciés et vestus.
Mal dahait qui onques miolz en fut
N'onques n'en fut ne chauciés ne
vestus! 325
N'onques n'en ai un clo en mon escut
Se d'autrui lance ne m'i fut enbatus,
Ou n'en percai .LX. des autrui.
Tant t'ai servi que violz sui et chanus.
Hancor ne sai quel part ovre mes huis. 330
Mais par l'apostre que l'an requiert lasus,
Tornerai vos lou vermail de l'escut
Et si verras serai(t) mestier äut!»
14 Li rois l'antant si fut molt corociés.
Il i respont come home äiriés:
335
«Et moi, c'an chalt», cuens, «se vos me laissies!
Remenront moi .LX. soldoier
As belles armes et aus corrans destriers.
En celle terre ne savrai chevalchier
Qu'il ne me servent de greis et
volantiers.» 340
– «Hei, chaitis rois, dist Guillaumes li fiers,
Deus te maudie qui an crois fut dreciés!
Par ton barnaige nes es mie guaugniés,
N'encontre moi ne se [smie] doient drecier.»
15 Respont li rois qui molt par fu
irés: 345
«Et moi, c'an chaut, cuens, se vos en ales!
Remanront moi .LX. de vos pers
As belles armes, aus destriers sejorner.
An celle terre ne savrai ja aler
Que ne me servent volantiers et de
gres.» 350
– «Hei, chaitis rois, dist Guillaumes li ber,
Deu te maldie qui en crois fut penés!
Par ton barnaige nes as pas conquestés.
Or ne m'en irai la jus en mi les prés,
L'aubert vestut, lacié l'iaume
gemé, 355
Cainte l'espée a mon senestre lés,
Desos mes cuisses mon destrier sejorné
Et a mon col lou fort escu listé
Et en mes poinz lo roit espie quarré;
A .III. clos d'or lou confanon
fermé; 360
Si prent tos saus dont tu ci t'ies ventés.
Tout un a un, rois, les me tremetes,
Ou .II. ou .III. bien se lou conmandes
Ou tous .LX. se vos bien lou voles.
Ansois lou vespre ne lou solail consé 365
Nes te rent tos recreans et matés.
Si me fai, rois, tos les menbres coper,
Portant di ge ne sont mie mi per
N'encontre moi ne se doient venter!»
Out lou li rois si en fut
äirés. 370
16 Li rois apelle Guillaume bellement:
«Sire Guillaumes, molt aves maltalant!»
– «Voir», dist li cuens, «si orent mi parent.
Si va de l'ome qui sert malvaise gent,
Qui tout jors sert et n'i gaugne
nïent. 375
Hei, rois Looys, si ai ge fait tot tens!»
17 – «Sire Guillaumes, gentis filz a baron,
Si m'aïst dex, je vos donrai gent don.
Prenez la terre au prout conte Droon
c
Que .III. homes molt bien t'en
serviront.» 380
– «Deus», dist Guillaumes, «mal dahait (ait) tel dons
Et tu anfin, se plus lou me semons.
Or m'entendes, Alement et Frisons,
Denois et Saines et tuit li Borguignon
Et Loherant et Flament et
Frisson, 385
Je vos dirai do prout conte Droon:
Mors est li cuens; dex li face pardon.
Dou gentil home deui oir remeis en sont.
A pantecouste les adobera on.
D'or en avent lor terre
maintenront. 390
Pechiét ferait qui prenroit lor honor.
Autre me done, que ceste ne m'es(t) prous!»
18 – «Sire Guillaumes, or ne vos cor(e)cies!
Si m'eïst dex, je vos donrai gent fies.
S'o seis garder, tos jors mais riches ies. 395
Prenes la terre au conte Berangier
c
Dont vos servront .IIII. chevalier
As belles armes et as corans destriers.
En celle terre ne savrez chevalchier
Qu'il ne vos servent de greit et
volantiers.» 400
«Dex, dist Guillaumes, mal dahait (ait) tel fies
Et tu meïsmes, se plus lou me requiers.
Or m'entendeis, Alement et Poiers,
Denois et Saines et tuit li Berüiers!
Je vos dirai del conte
Berangier. 405
De ca fut neis, de Leval de Riviers.
Un conte ocist a l'espée d'acier.
Grant fut la guerre qu'il ne s'an pot vengier.
A Monloon en est venus au sié
Si prist la fille Lambert, lou
Berüier. 410
En un estor ou tu te conbaties,
De ton cheval fus tu jus trabuchiés
Si en foïs de tref an tref a piet
Com malvais rois et coars et laniers.
Si m'ecrias: «Ber Guillaumes, aidies! 415
Jentis cuens nobles, il n'a mellor sos ciel,
Ne me secors, ja percerai lou chief.»
–Je n'i poi estre, n'i avoie m'espies.
La ving poignant li pros cuens Berangier,
Secorut toi a l'espee
d'acier. 420
Puis descendit do bon corant destrier,
Remonta vos, voiant .M. chevaliers.
Li suens chevas li fut si alongiés,
Seu anemi furent tant aprochiés
C'au remonter li coperent lou
chief. 425
Ites soldées ot li cuens Berangiers.
Or n'est remeis un petit iritiers
Qui ne se seit ne vestir ne chaucier
Ne ne se puet ne paistre ne signier.
Mais par l'apostre qu'on a Rome
requiert, 430
Il n'est François tant orguillox ne fier
Ne nul ne autre tant hardis chevalier,
S'il prent la terre lou poetit Berangier,
– Ansin out nom com li fut baptisiés –
C'a mon espée ne li cope lou chief.»
435
c
Lëans avoit tex .III. chevaliers
Que tuit an furent balt et joiant et lies.
Voient Guillaumes si li vont tuit as pies.
Il an apellent cortoisement et bien:
«Sire Guillaumes, car mercis en
aiez 440
Cant maintenes lou petit iritier.
Mais par l'apostre c'an an Rome requiert
Ne foit qu'an doi(t) aus gloriox do ciel,
En celle terre ne saves chevalchier,
Ne vos serviens de greit et volantiers!» 445
– «Sire Guillaumes, ne vos corrocies!»
Ens ens l'oraille li prist a consaillier:
«Si m'aïst dex, je vos donrai gens fies.
S'ou seis garder, tos jors mais riches ies!
De douce France vos donrai un
quartier, 450
Quarte abaïe et lou quarte placié,
Quart boutillier et lou quart chevalier,
Quarte pucelle et la quarte moillier,
Quart meu de vin prendres en mon celier,
Quart meu de bleif prendres en mon grenier, 455
Lou cart bacon prendreis en mon lardier,
De mon avoir prenres lou cart denier,
Fors la corone; avent porter n'enquier.»
– «Dex», dist Guillaumes, «mal dahait (ait) tel fies
Et t'aie, rois, se plus lou me requiers!
460
Or m'entendes, Alement et Poihier,
Anglois et Saine et tuit li Berüier,
Ne loi oïne loer ne prisier
C'a ton reaume dois home aconpaignier,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ne ge ne voil devent an
conmencier. 465
Mais non portant n'en aie reprochier
Ne n'an parollent li baron chevalier!
An la cort n'aie nul vilain reprochier!»
Il s'an torna corocos et iriés
Fors do palais les degreis
entailliés. 470
Desc'au perron ne se volt atargier.
Volt demander son bon corant destrier.
Torner s'an volt corocos et ir(i)és.
Cant Bertrans vit qu'il estoit corociés,
Puis l'an araisne cortoissement et bien. 475
Et dist Bertrans: «Dont venes, honcles chier?»
– «En nom deu, nies, je vieng de cel solier.
Moi et ce roi avons asses noisié.
Jou an suis molt corocos et ir(i)és.
Doner me volt ne sai cans
chevaliers 480
Ausin com fusse un coars renoiéz.
Mais nel prëisse por les menbres tranchier!
Mais par l'apostre qu'on an Rome requiert
Ne foi que doi Aymeri a vis fier
Et Hirmensant, la contesse a vis
fier 485
Et tos mes freires que jou aime et tien chier:
Se il de guerre me fait vars lui drecier,
An dolce France no lairai repairier.
Osterai li la corone do chief
Si la donrai mon pïors escuier.»
490
Et dist Bertrans: «No feres, honcle chier,
Por l'amor deu qui lassus maint au ciel!
On ne doit pas son droit seignor boisier.
Qui lou puet faire traïr ne anginier?»
19 Et dist Bertrans: «Bias honcles, no
feres, 495
Por l'amor deu qui an crois fut penés.
Rove li terre se tu li velz rover.
Une tel terre dont il ne soit grevés.
Ne a nul jor ne preïst un disner
Ne aucon soir n'i preïst un
sosper; 500
Ne de soe part n'i sout un mes aler
Qui n'en aüst un des membres copés!»
«Nies», dist Guillaumes, «saves la vos nomer,
Icelle terre que vos me devisses?»
«Oil voir, oncles, j'en suis tot
porpansés: 505
C'est Gloriete et Porpaillart sus mer,
Les tors de Nimes, celle bone cités,
Celles d'Orenges, do palais principel,
Quite la tienent Sarrazin et Escler.»
Ot lou Guillaumes, grant joie en a
mené. 510
Andous ses bras li a au col geté.
Cent fois lou baisse par molt grant amistés.
«Beaus nies», dist il, «bur fussies honques né!
An donc irons puis que vos lou voles.»
Lou palais montent, les maberins
degrés. 515
Voit lou (li) roi(s), s'est ancontre levés
Si prist Guillaume par l'ermin angolé.
Cortoisement l'an prist a apeler:
«Sire Guillaumes, dejoste moi saez!»
Et dist Guillaumes: «Dans rois, laissies m'ester. 520
Done moi terre se tu me dois doner,
Tel eritaige dont ne soies grevés.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ne aulcon jor n'i preïst un sosper
Ne aucons hons n'i preïst un disner;
De toie part n'i sout un mes aler
525
Qu'il n'en aüst un des manbres copés.»
– «Sire Guillaumes, la saves vos nomeir?»
– «Oil voire, Sire, tos an suis porpansés.
C'est Gloriete et Pourpaillart sor mer,
Les tors de Nimes, cele bone
cités, 530
Celles d'Oranges, de Narbone sor mer.
Quite la tienent Sarrazin et Escler.
Mais nies Bertrans lou m'a dit et conté.»
– «Deus», dist Loeys, «c'onques mais oï tel!
N'i ai que prandre ne autrui que doner. 535
Ans sont Borrel et son frere Aceré,
Lui et Otran et roi Tiebaut l'Escler
Qui prist Orable, la seror Alauné.
De vielle loi seit gramaire parler.
Forment redout se vos vos i
prenes 540
Que n'an soiez honis et vergondés;
Et ge meïsmes en serai en viltés.
Tes me sert or volantiers et de grés
Qui anvers moi se ferai(t) molt irés.
20 Sire Guillaumes, laissies ester
Espaigne, 545
Mais la moitiet tenes de douce France.»
– «No ferai, rois; mais trestont lo roiame!
Done moi, rois, Semaine et Sevane,
Et Bellegues et toute Marcotaine,
Les tors de Nimes qui sont et fors et grandes. 550
Servirai t'en a molt riche conpaigne,
Droit a Paris, a Saint Denis en France.
21 Done moi, rois, Loënois et Valdune
Et Balegues et toute la comture
Si com li aive cort aval par
Delune.» 555
– «Deus», dist li rois, «Sainte Marie aiue,
Si fiere terre conment serai(t) conclue?»
Et dist Guillaumes: «De ceu n'aiez vos cure.
Chevalcherai au soir et a la lune.
De mon hauberc iert tinte la
tainture. 560
J'en cuit panser, apres la deu aiue!
22 Or ne seis, rois, conment l'ai conmancié?
Enten! Venoie de Saint Piere proier
Si repairoie tout droit par Montpellier
Chies un mien oste qui me vit
volantiers. 565
Asses eümes a boivre et a mengier.
Grues et gentes et malars et ploviers,
Que ne s'an plaint li noaudre escuier.
Cant nos aümes asses but et mengié,
Li sire alait au bois
esbanoier, 570
A ses broches et a ses loemiers,
A ses falcons et a ses esperviers.
Par la main destre me saisit sa moillier
Se me mena tout droit en un vergier,
Desos une ante, n'ot plus belle sos ciel, 575
Ancortinée d'un brun paille ploiés,
Car ge cuidai que dust querre amistiés
Com autre dame seult faire a chevalier.
Haute com fut, si me chaït aus pies.
«Mercis», dist elle «Guillaumes li guerriers! 580
Jantis cuens nobles, il n'a mellor sos ciel,
Voi de paiens qui nos ont guerroiés!
Defors les murs ne nos .d'.
Par la fenestre me fist torner mon chies.
Je vi .VII. moines atraper et lo(i)er,
585
.VII. mostiers ardre et chaoirs les clochiers.
Batant les vont de fus et de leviers.
Braient et crient cil chaitif prisonier.
Cuidies vos don ne m'en presist pitiés?
Je li promis je l'iroie
aidier. 590
La voil ge aler, rois; done m'en congié.»
23 – «Sire Guillaumes, je vos en doing lou gant,
Mais molt lou fais corocos et dolant.
Ja de la terre ne vos serai garans,
Ja an bataille ne vos serai
aidans.» 595
Et dist Guillaumes: «Or lou laissies atant.
Venes avent, Guielin et Bertran,
Meu dui nevout que je par aime tant,
Ensamble o moi si receves lou gant!»
– «No ferai, sire», ce dist li cuens
Bertran, 600
«Que trop suis jones por soffrir les ahans
Que sus paiens nierai ge ouan.»
D'autre part fut dan Bernart de Brubant.
Hauce la paume si l'an done une grant.
«Lai ires vos, lichieres solduiant
605
Conquerre terre que vos n'aves noiant!
Que par l'apostre que quierent peneant,
N'avres do mien an trestout mon vivant
Tant com ge vive, .IIII. denier vaillant.»
Ot lou Bertran; plains fut de maltalant. 610
Inellement en est saillis do renc.
Devent lo roi est venus en estant.
A sa vois clere s'ecria hautement:
«Or m'entendes, chevalier et sergent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .»
A ses .II. mains avoit saissit lou guant.
615
Par tel air li sache fors des mains,
Por un petit ne l'abati(t) endens.
Puis s'escria a sa vois hautement:
«Or m'entendes, chevalier et sergent!
Ci m'a batu dans Bernart de Brubant. 620
Mes peres est, bien lou sevent la gent.
N'i avra blame par lou mien esciant.
Car bien doit batre li peres son enfant.
Mais par l'apostre que quierent peneant,
Paien d'Espaigne sont antré an mal en. 625
Chier lor vendrons Ollivier et Rollant,
Les .XII. peres que nos amïons tant!»
Il tenut bien cest primier sarrement;
C'ans ne fut ore en trestout son vivant,
Ne guerroiast sor la paiene
gent. 630
24 Li cuens Guillaumes avoit son gant rosté.
Desor un ban en est li cuens montés.
Gent out lou cors et bien fait et molé,
Gros par espaules, grailles par lou baldré,
Grans out les bras et les poinz bien
carrés, 635
Blont out lou poil menut recercelé,
S'ot vars les iolz com un falcons mués.
Molt bien li siet la boce sus lou neis.
Tos li barnages lou prist a esgarder.
Dist l'un a l'autre: «Molt est Guillaumes ber. 640
Sires dust estre de la crestienté.»
A sa vois clere conmenca a crier,
En halt parole que bien fut escoutés:
«Or m'entendes, de France li barnés,
Je n'o di mie au vielz chanus
barbés. 645
Ansois lou di les povres bacheler
Qui ont servit au malvais seignores,
Au roncins clos, aus destriers deferrés:
Proier vos voil c'ansamble o moi venes
Si m'aideres la terre a
conquester. 650
En deu m'en fi, lo roi de maiesté,
Lou glorios qui an crois fut penés.
Or et argent vos donrai ge asses
Et murs et mules et destriers sejornés,
Et bouquerans et bons pailles
roés, 655
Et bours et viles et chastes et cités.»
Cant cil l'oïrent, grant joie en ont mené.
Il i escrient de bone volantés:
«Nos irons, sire, volantiers et de grés.»
Et dist Guillaumes: «Dex vos en sache grei!» 660
25 Et dist Guillaumes: «Or entendes, seignor!
Je n'o di mie aus dus ne n'au contor;
Ansois lou di aus povres vavasor
Qui ont servit tos jors a mas seignor.
An lors servises n'i ont conquesté
prout. 665
Por deu, vos pri, venes ansamble o nos,
Aideres, nos a conquerre honor!
An deu me fi, lou deu verai gloriox,
Que plus donrai au noaldre de vos
Que n'ait en France li .IIII. des mellor.
670
26 Li cuens Guillaumes conmencait a huchier:
«Or m'entendes, gentis franc chevaliers!
Je n'o di mie aus dus ne n'au princiers;
Ansois lou di as povres chevaliers
Qui ont servit tos jor a mals
louers. 675
A lors servisses petit ont guäugnié.
Por deu, vos pri c'ansamble o moi vaignies
Si m'aideres l'onor a challangier.
An deu m'en fi, lou gloriox do ciel.
C'or et argent vos donrai
volantiers 680
Et murs et mules et bons corans destriers.»
Et cil respondent: «Biaus sire, volantiers!»
La vëist on lou palais si vidier
Que n'i remessent .XIIII. chevaliera.
Li cuens Guillaumes ne s'i volt atargier. 685
Ans avoit pris .XIIII. mesagier.
Par dolce France les avoit envoiés.
En pou de terme orent si esploitié
Que il en orent plus de .XXX. milliers.
Droit a Paris vindrent li
chevalier. 690
Devent la porte conraient un mangier.
Asses i out venisson et daintiés,
Grues et gentes et malars et ploviers.
Ans ne s'an plaint li noaldre escuier.
Sus el palais estut Hernolt li
viez. 695
En toutes cors n'ot pïor chevalier
Ne plus traïtre por son seignor boisier.
Devent lo roi vint Hernais d'Orliens.
«Drois d'enpereres», dist li glous pautoniers,
Veez de Guillaume, com est et fors et
fiers. 700
Fel est et fors et d'amis enforciés!
Or s'an ira en Espaigne ostoier,
Si enmenra les barons chevaliers
Dont li realme doir estre maintenus et aidiés.
Mais par l'apostre c'on an Rome
requiert 705
Ne foi que doi as gloriox do ciel,
Cil qui lou sivent, avront malvais loers.
Or enmenra tes barons chevaliers.
Dont dusses estre maintenus et aidiés,
Que en Espaigne les fera destranchiés. 710
D'ui en un an en revenront a pie,
Tuit nu et povre mendïant, ce sachies!
Por soe amor avront copé les chies.»
Et dist li rois: «Hernout, car me laissies!
Jhesu de gloire lei i lait
gaügnier 715
Et si les laist o païs esploitier
Et laist conquerre les chastes et les fies
Et les paiens ocire et destranchier.»
De l'autre part estoit un escuier,
Nés de Paris s'avoit a nom
Gautier 720
Et fut cosins Guillaume, lou guerrier,
Et fut navré d'un d'un roit espié d'acier
Et an la teste d'un branc forbi d'acier
En un estor ou il se conbatie(t).
D'un mantel out envelopé son
chief 725
Et vit Hernout devent lo roi ou siet.
Que sa parole li a molt enoié,
Il s'an torna, fors do palais s'an vient.
Puis en avale les dregreis entailliés.
De si qu'au tref ne se volt
atargier. 730
Guillaume trove et Bertran lou gerrier
Et Guielin, lou jantil chevalier
Et lou barnage qui tant fait a prisier.
Li cuens Guillaumes s'an est dreciés en pies.
O voit Gautiers si l'an (a)
araisnié. 735
Et dist Guillaumes: «Dont venes vos, beaus nies?
Pories vos errer ne chevalchier,
Je vos menroie de gres et volantiers.
Partout seres mes maistres consaillier
Ne vos lairoie pour les manbres
tranchier.» 740
– «E(t) (n) nom deu, honcles je vien de cel solier.
Por l'amor deu, honcles, car me laissies,
C'on ne vos prise ou palais un denier.»
«Qui fait ceu, freire», dist Guillaumes li fiers.
– «En nom deu, honcles, ce est Harnout li viez. 745
[Que] dit qu'estes fel et d'amis enforciés
Si en ires en Espaigne ostoier
Si en menres les barons chevaliers
Dont li rois doit remaintenir se(s) fies.
Et si dit: «Plus a celer ne vos
quier. 750
Cil qui vos sivent, avront malvais lo(i)er.
D'ui en un an en revendront a piet,
Tuit nu et povre mandïant, ce sachies
Por toe amor avront copé les chies.»
«En nom deu, honcles, ce dit Hernout li viez!» 755
Ot lou Guillaumes; molt s'an est corociés.
«Voir», dist Guillaumes, «bien lou dëust laissier!
Se deus en France me done repairier,
A mon espée li coperai lou chief.»
– «Honcles», dist il, «n'ai soing de manacier. 760
Ci pues tu bien ta guerre conmencier
Com il te velt ton errer chalangier.»
Et dist Guillaumes: «Vos dites voir, bias nies.»
Li cuens Guillaumes fut forment aïr(i)és.
Ans ne fina s'est venus o
planchier; 765
Dec'au palais ne se volt atargier.
Apres lui vint Bertrans, li frans guerriers,
Et Guielin ne s'i volt atargier.
Inellement sont o palais monté.
Voit lou li rois, est ancontre
dreciés. 770
Il tant la bouche, volt Guillaume baisier.
Li gentis cuens torna d'un san son chief.
Mais par les tanbles saissit Hernout lou viez,
Ses nies Bertrans lou reprist par les pies.
Par les fenestres l'an ont la fors lancié,
775
Parmi un antre, tot parmi un tranchié.
Com il eschape si chiet en un vivier.
Torne lou bu si li covint noier.
Cant il l'ot mort so prist a laidangier:
«Glos», dist Guillaumes, «lichieres pautonnier, 780
Ja vos losanges ne vos avront mestier
Ne vos manconges ne vos poront aidier.»
Devent lo roi estoit agenoilliés.
Entre ses poins li a son gant ploiét.
Droit li a fait voiant .M.
chevaliers 785
C'il li pardone de greit et volantiers.
«Hei, Loys sire, dist Guillaumes li fiers,
Or m'en irai en Espaigne ostoier
Si en menrai vos barons chevaliers
Dont deusses estre maintenus et aidiés. 790
Mais par l'apostre c'on an Rome requiert,
La terre iert vostre se ge la l'aconquier.
Ja n'en avrai vaillissant un denier,
Si m'aïst dex, li glorios do ciel.
Ans t'en servrai de gres et volantiers.» 795
Grant joie moinent li baron chevalier.
Out lou li rois, molt s'est hunelïéz.
«Sire Guillaume, por deu car me laissies!
Jhesu de glore vos i doint gaügnier,
Li glorious qui lassus maint o
ciel.» 800
Or s'antrebaissent par molt grans amistiés.
Puis lou conmende a deu, lou droiturier,
Que il li laist sus paiens esploitier.
En France plorent maintes franche moillier,
Puis lors barons qui vont fors do renier 805
Et li franc moine en lissent lor saltier
Et proient deu, lou glorios do ciel,
Qui les guarisse de mort et d'ancombrier.
Vait s'an Guillaumes; ne se volt atargier.
En son demoine enmoine .III. somiers. 810
Plaist vos oïr que porte li prumiers:
Galices porte et crois et encensiers
Et candelabres et benis pailles ploiés.
Cant il venront ou salvage renier
Vestiront les cil prestre et cil
clergié 815
Qui sevent dire les dame deus mestiers.
27 Plaist vos oïr que reporte li autres:
Galices portent et crois et candelabres
Et chiers mantil et ovrées toiles;
Copes d'or fin et bons hanas de marre. 820
Cant il venront o preciox terrage,
S'an serviront Guillaume Fierebrace.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passent les tertres et (les) puis et les marches.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 Plaist vos oïr que reporte li tiers:
Pailes porte, chaudieres et
trepies, 825
Andiers de fer et grapiers et mortiers.
Cant il venront an salvage reniers,
Cil gentis (keus) corroieront mangiers
S'an serviront Guillaume, lou guerrier.
29 Va s'en Guillaume, lou marchis au cor
neis. 830
Entre en un val si et un mont monté.
Cant vint enson si s'estoit regardés.
Vers douce France a son vis restorné.
Un vant de France lou fiert anmi lou neis.
Ovre son sain si l'an laist plain antrer.
835
Ancontre l'ore se prist a guarmenter:
«Hei, ore dolce, qui de France venes,
Tu ne viens pas devers la Rouge Mer,
Ans viens de France qui tant fait a loer.
Orliens et Chartres et Beauvaiz, la
cités, 840
La sont meu dru et mi ami charne(s).
A dameldeu soiez tuit conmendé!
En telle terre m'en cuit ge or aler,
Ne vos cuit mais vëoir ne esgarder.»
Do cuer, do ventre conmence a
sospirer. 845
De ses beas oilz conmenca a plorer.
L'eve l'an cole fil a fil sor lou neis
Que ses blïaus en estoit arousés.
Ses nies Bertrans lou prist a regarder.
Par maltalant l'an prist a
apeler: 850
«An malurs soit vostre guermanter!
Estes vos feme qui plore son amé
Ou hons qui fuie son malvais seignorer?
Que, par l'apostre que l'an doit aorer,
S'or estoit ci de France li barné
855
Et vos veïst ansinques demanter,
Ja les vairies en France restorner.»
– «Biaus nies», dist il, «imes fois ge por el;
Ne voil que die de France li banés:
Vez de Guillaume, com est demesurés. 860
Com et lo roi solduit et enchanté
Que il enmoine son plus maistre barné
Dont il dust estre servis et honorés.»
Et dist Bertrans: «De mervailles parles.
Que par l'apostre que l'an doit
aorer, 865
En celle terre ne saverons aler
Car se l'an gaigne que nos noions asses.
Tant i ferrons des espée de lés.»
Et dist Geraumes: «Ou voles vos aler?»
– «De si c'au Pui ou est la mere
dé.» 870
Cil chevalier se corent adouber.
Vestent hauberc, lacent hiames gemés,
Caignent espées a lor senestre lés.
Montent en salles des destriers sejornés.
A lors cors gietent les fors escus listés.
875
Et en lors poins les rois espies quarrés.
A .III. clos d'or les confanons fermés.
E(n) lor voie entrent si prisent a aler.
De si c'a Brides ne se sont arresté.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Icelle nuit se firent
conraer. 880
La nuit i jurent a joie et a barné.
De si c'au main que li jors lor apert,
Li cuens Guillaumes ne se volt atargier,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
An lor voie antre(nt) ne s'i sont aresté
De si c'au Pui ou est la mere
dé. 885
Un arcevesque fait la messe chanter.
Grant est l'ofrande c'on i a presanté.
D'or et d'argent, de deniers monaés
.III. fois fut combles li maistre autes.
Cant ont chanté, si issent do
mostier. 890
Li cuens Guillaumes ne se volt arrester.
O voit ses homes, ses en a apelés:
«Baron», dist il, «faites pais si m'oes!
Pres sons do rene ou nos devons antrer.
D'or en avent ne porons nos
trover 895
Fors celle gent qui ne croient an dé.
Si d'une guaite nos covient apanser.»
Et il respondent: «Si com vos conmandes.»
Si com il orent un grant tertre monté
Et il redurent un grant val
avaler, 900
En mi lor voie ont un vilain trové
Cui li chiers tens avoit debareté.
Sa feme est morte, enfant l'an sont remes.
Pour lou chier tens vers la mer ot esté.
Seis est molt chiers ou rene dont il iert.
905
.VII. muis en a mesurés et conblés.
En une tonne les a mis et pilés;
Et ses anfens fist metre par delés.
.IIII. beus et ses i ait estalés.
François lo voient, celle part sont alé.
910
Il i demandent de quel terre il est nés.
«Par Mahom, sire, de lai suis, de Val-Cler.
Ma feme est morte, enfens m'en sont remes.
Pour lou chier tens ai esté sus la mer.
Seis est molt chiers ou rene dont ge
vien. 915
.VII. meus en ai mesurés et conblés.
En cest tonnel les ai mis et pilés
Et ge mes enfens ai ge mis par deles.»
– .IIII. beus ait ses i a estalés.
«Or m'en revois por reclorre mes blés 920
Et si vairai si liet asecler.
Se Mahomet les me voloit salver,
Bien en vivroie, tant en ai ahané!»
De cele chose risent François asses.
Va, fos vilains, tos ies
abriconnés. 925
Cuides tu dons que Mahomet soit tes
Que il te puisse garentir et salver?
Or dusses estre a un abre ancroés!»
Et dist Guillaumes: «Baron, laissies l'ester.
D'une autre chose li voldrai demander.» 930
30 Li cuens Guillaumes ne s'asecura mie.
Vint a(u) vilain, molt doucement li prie:
«Di moi, vilains, par les deus ou tu pries,
Tochas tu ier a la cités de Nimes?»
– «Oil voir, sire, nel vos celerai
mie. 935
Si faitement con les triues me quirent,
N'en prisent mie por mes enfes qu'il virent.
Por .II. deniers tant de pain i presimes
C'ui tote jor en poriemes vivre,
Voire demain se nos estïons
.XV.» 940
Ot lou Guillaumes si conmenca a rirre.
Ot lou Guillaumes si li dist sans haïne:
«Va, fos vilains, ce ne demans ge mie.
Ansois demant de la cité de Nimes,
De roi Otran et de sa baronie.»
945
– «Par la grant foi que ge vos doi, beau sire,
Do tot an tout vi bien faite la ville,
Les signagogues et les mahomerie.
m
De marchëans i vi bien .IIII.
Qui repairoient de Saint Jaque en Galice
950
Si s'an aloient en France, la garnie.
Do roi Otran ne reconois ge mie,
Ne de lui mesmes ne de sa baronie.»
Parlait Geraume, li chevaliers nobile;
O voit Guillaume, par lou mantel lou
tire: 955
«Par la grant foi que ge vos doi, beau sire,
Qui averoit soissante tonnes prises
Tes com est celle qui sus cel cher est misse,
Ses ust anplies de chevaliers nobiles
Ses charriast en la cités de
Nimes, 960
Paien poroit demanbrer et ocirre.»
Et dist Guillaumes: «Verités aves dite.»
31 Par lou consail que Geriaume a doné,
Li cuens Guillaumes a Bertran apelé:
«Biaus nies», dist il, «envers moi
entendes! 965
Par la grant foi que ge vos doi porter,
Ce dit Geraumes, li chevalier manbrés:
Qui averoit soissante tonnes tex,
Tes con est cil que sor cel cher veez,
Ses ust enplis de chevaliers
manbrés 970
Ses cherriast en Nimes, la cité,
Paiens poroit ocirre et demanbrer.»
Et dist Bertrans: «Vos dites verités.»
32 Par lou consail que Geraume lor done,
Li cuens Guillaumes fait restorner ses homes 975
En Ricordaine, .XIIII. lues longes.
Tant assanble et des chers et des tonnes,
Metre i puet on .X.M. de lor homes.
Li cuens Guillaumes envoie querre congles;
Ne li chaut waires, se li vilain en
groncent, 980
Tex en parole(nt) que il grans cos lor donent.
33 Lor a Guillaumes son cherroit assanblé.
Tout son barnage en prist a apeler:
«Barons», dist il, «en ces tonnes entres,
Et vos haubers et vos hiames
gemés, 985
Et chascuns ait un grant mal devissé.
Je vos ferai charrier et mener
Droit dedens Niames, l'amirable cités.
Cant vos ores lou cor Bertran soner,
Prenes les mails, les fons feurs en
feres!» 990
Et il respondent: «Si com vos conmandes.»
Es tonnes antrent li chevalier manbrés,
Et lor haubers et lor hiaumes gemés.
34 En celles tonnes ou ont misses les lances,
Ou chief devent en out escrit
.LX. 995
Pour ce l'a fait li barnages de France,
Car il venront entre la gent mescrante,
A l'issir fors n'i aient mesprisance.
35 (E)n celle tonne ou ont les escus mis,
Ou chief devent en ont .LX.
escrit. 1000
Pour sou l'ont fait li barnaige jantis,
Cant il venront en l'amirable cit,
C'a l'issir feurs ne soient antrepris.
36 Or a Guillaumes son cheroit asanblé.
Braient cil cher a ces tertre
monter. 1005
Cil bovier huchent devent au timonel.
Qui lors vëist ces grans vilains errer,
Coignies portent, dolores autreteil,
Chers et cherretes chavillier et sarrer,
De grant richesce li dëust remanbrer. 1010
Par Villenoble sont outre passé,
A la char maite passent Guaidons au gués.
Tandent il loges et pavillons et tres.
De saus de fors vos devons nos chanter,
Com faitement il furent adoubé.
1015
Ives chevauchent et ronsins desfautré.
Goles ont caintes, corroies et baldrés.
En celles terres ne sav(e)ront aler
Que pour marcheant i soit ja refussés.
Icelle nuit jut a force, a
barné. 1020
Qui lout do pain, si s'an pout marander,
Et qui n'en ot, s'en covint consirer.
Li escuier n'en orent mie asses.
A l'avesprer lor prist a ploviner,
A l'anserir si lor prist a
geler 1025
Et vers lou jor si lor prist a venter.
Qui out grans pels, si la pot afubler
Et qui ne l'out, si lou covint tranbler.
La nuit juïrent a force et a barné.
37 De si c'au main que li jors lor
deserre, 1030
Li cuens Guillaumes ne fine ne ne cesse.
Vest en son dos une gaste gonelle,
Solers de buef ses chauces de burelle
Et un chapel de moutons sus sa teste,
Grans et hidous; molt en est lons li
verres. 1035
Ses gorles vies molt sanbloient viez estre.
Couz et fuissiz et brorse i pandelle,
Et chevaucha une ive jovancelle.
Un viez estriers li ont mis a la selle
Par out il monte [nt] et il descent a
terre. 1040
Mal sanble home qui tant sache de guerre.
Miolz sanblet home qui son marchié voist querre
C'a(c)hat le(s) bugles, les chamois et les bestes.
38 Va s'an Guillaumes, li gentis Fierebrace.
Li gentis hons bien conduit son
barnage. 1045
Bien s'antravent li bovier aus pasage
Que l'un sans l'autre n'i puet avoir contraire.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ditiét lor out Guillaumes Fierebrace.
De son avoir lor a promis grans masses.
Tant chevalchierent qu'il vindrent a Bremarle, 1050
Une cités qui siet desor une aie
Et a .X. lues pres de Nimes, la large.
En celle aive prenoient il la piere
Dont les grans tors de Nimes furent faites.
Cil Sarrazin montent en lor enbaisses. 1055
Dist l'un a l'autre si com il solent faire:
«Ancui vairons de marchëans grans masses.»
Vont s'an ancontre li Sarrazin aufage.
Tant chevalcherent qu'il trovarent les maistres.
Or lor demandent: «Ques avoirs faites traire?» 1060
– «Or ciglagons et bones pels de martre,
Copes d'or fin et bons hanas de marre
Et bouquerans et vermaille escarlaite
Et vif argent et pitre et canele.»
Dist li paiens: «Marchant, molt estes
sage! 1065
Or ales dons au Mahom guionnaige
Qui vos defande de honte et de domage!
La ville est bone, la cités vos iert salve.
Ja ne troveres home qui de riens vos meface,
S'il vos toloit vaillissant une
oaille, 1070
Ne fust pendu par la gole a un arbre!»
Or en a ris Guillaumes Fierebrace
Et dist soëf c'n ne l'antendit (guaire):
«N'en quier torner tant que paien m'i sachent!
Ansi ferrai de l'espée equi
taille!» 1075
39 Va s'an Guillaumes, fait son cherroi mener.
Tant chevalcha a force et a barné
Qu'il vi(n)t (a) Nimes, l'amirable cité,
Les hautes tors, la maistre fermetés
Et l'escharboucle qui par desore pert. 1080
De .IIII. lues et de lonc et de lés
En puet on veoir cest fine verités.
S'oient lou fraint de la bone cité.
Et ces destriers et henir et grater
Et ces falcons par ces perches
crier. 1085
«Deus», dist Guillaumes, «biaus rois de maiesté,
Qui an la virge te daignas aonbrer,
Qui vit honques si mirable cité,
Com par est riches qui tels lait agarder,
Com il doit deu servir et
honorer! 1090
D'une orisson s'est li cuens porpansés.
Deus ne fist home, se de bon cuer la seit,
Pour qu'il la die de bone volanté
En un mostier de devent un autel,
Face i ardoir une cruis do
chandeler, 1095
Ja puis en l'an ne sera vergondés
Ne an bataille ne vancus ne matés.
«Dex», dist Guillaumes, «beaus rois de maiesté,
Qui an la virge te daignas anombrer
Et sanc et char i preïs por
former, 1100
Adam feïstes et Evain por sa per.
En paradis les meïstes ester.
Lut une estoile qui geta grant clarté
Que tos li mons en est raluminés.
De .III. realmes sont .III. roi asanblé.
1105
Par lai vos quisent ou vos fustes alé.
Sou qu'il portoient, preïstes vos a gré.
Ce sont .III. choses que l'an doit molt amer:
Encens et mirre et fin or esmeré.
Li fel Erodes lor avoit
conmandé, 1110
S'il vos trovoient, par lui fussent ralé.
Mais no poïstes sofrir ne andurer.
Par autre voie les en fëis aler.
Droit par un flum; ne chaüssent en mer!
Jordains out nom cil qui lou seult
garder. 1115
La quarentaine junastes vos asses.
En une roche .XL. jors passes.
Ans n'i gotastes ne de pain ne de blé
Dec'au joedi que volsis reciner.
Li .XIII. apostre vindrent a ton sosper 1120
De .III. pains d'orge et d'un poisson autel.
Poi ait des homes n'an soüt dejeune(r).
Qui lou saigna, si fousona asses.
De la fraimante qui qui devent vos remeist
.XII. corbailles en feïs
relever, 1125
Que tos li mons en fut replantivés.
En Jhersalem fut tes chemins tornés.
Entre jüis alas por converser.
La fustes pris loiés a .III. pilers,
L'un devent l'autre si com ancor i pert.
1130
Et descorgiés fut vostre cors frapés
C'aval les flans vos vos coroit li sans cler.
Judas i fist conme demesurés:
Ton cors vendit a deniers monaés.
N'en ot que .XXX., tant l'an dut plus
peser. 1135
Jusc'au joedi fustes aterminés.
Au vanredi fustes an crois penés.
Parmi les paumes vos ont les clos boutés.
Parmi les pies refirent autreltel.
D'aubes espines fustes vos
coronés. 1140
Longis i fist conme desmesurés
Qui de (sa) lance ferit vos escostés.
Il n'ot vëu entre tot son aé.
Cant sanc et eve li corut aus poins cler,
Tert a ses ioz s'an furent
ralumé. 1145
Torne vers destre si mercis crié.
Et tu li as bonement pardoné.
C'ans ne fus fiers ancontre humelités.
La vint Saint Comes, il et Joseph li bers.
Les clos des paumes vos alerent oster 1150
Et saus des pies refisent autretel
Et de la corone les espines oster,
Et de la crois vos cochont jus soëf.
O saint sepulcre vos ont envelopé.
Les .III. maries vos orent visité.
1155
Oignement portent por vos plaies saner.
Cant elles vindrent, fustes vos en alés.
Droit vers anfer fut tes chamins tornés.
Vos lou brisastes par vive poesté
Si en getates tos les biens
aürés, 1160
Et sains et saintes qui t'avoient amé.
Puis remontas en ta grant maiestét,
Si com c'est voirs et tu es dex clamés.
Guairis mon cors d'anconbrer et de mel,
La flor de France, lou bruit et lou
barné, 1165
Mon grant charrai que j'ai ci assanblé,
Et me conduis a Nimes, la cité.
Paiens puissons ocire et demanbrer
Que joie en ait sainte crestïentés
Et lies en soit rois Loëys, li
bers! 1170
40 «Deus», dist Guillaumes, «beaus verais rois propices,
Qui en la crois receüstes martire,
A grant tort li fel jüif t'i misent,
Si com c'est voirs, Dame Sainte Marie!
Guarissies hui et nos cors et nos
vies 1175
Et nos conduis en la cité de Nimes.
Paiens puissons demanbrer et ocire,
Bones novelles en France soient dites
Et lies en soit rois Löoïs, mes sires!»
41 Or a Guillaumes son cheroit
assanblé 1180
Devent la porte de la bone cités.
Ses cors meïmes vait au portier parler.
Il en apelle con(me) ja oir m'ores:
«Amis, beaus freire, lai nos lëans antrer,
Que marchans somes de molt lointien renés! 1185
En une foire nos en volons aler.
Se vels avoir, nos t'en donrons asses.»
Respont li glos com il out escouté:
«Nos en prendrons se vos nos en dones.»
Ot lou Guillaumes; grant joie en a
moné. 1190
.V. mars d'argent fait au gloton doner.
Li glos les prist volantiers et de gré.
Miolz li valsist qu'il l'aust laissié ester,
Que (puis) lou jor en ot lou chief copé.
Il or corut la porte
defermer. 1195
Li cuens Guillaumes i est dedens antrés.
Le charroit fut tot apres lui alé.
En laies places et en leus desconbrés
A fait Guillaumes son cherroit asanbler.
Cil Sarrazin l'an vont tuit
regarder. 1200
Vait il Herpin, un cuvers defaés,
Il et Otran cui dex puist mal doner!
Miolz lor valsist n'i fussent mie alés
Que puis lou jor orent les chies copés.
42 En la cités ot une place
hantive, 1205
Lai ou l'an ore lou mostier et la virge.
Or i est il, mais dons n'i iere mie.
Ans i oroient celle gent sarrazine
Et si orevent Mahomet et Loridres
Et Apolin et ses
sorceleries.
1210
La descendi li cuens de grant baillie,
Il et ses homes do miolz de sa maisnie.
43 En la cités out une lée place.
En mi leu out un grant perron de mabre.
La descendit Guillaumes
Fierebrace. 1215
Vient a sa borse si l'ovre et deslace.
D l'avoir i ont mise grant masse.
A vois escrie: «Tu qui prens lou passage
Et cil, ou est, qui est li guionaige?
D'un poi d'avoir qui par cest chamin
passe, 1220
Je ne voil pas nul m'en face contraire.»
Dient paien: «Ja mar en avres garde.
La ville est bone, la cités vos iert salve.
Ne troveres home qui riens vos i meface,
S'il vos toloit lou vaillant d'une
oaille, 1225
N'an fust pandus par la gole (a) un arbre!»
Ot lou Guillaumes s'an a ris Fierebrace
Et dist soëf c'on ne l'antendi guaire:
«N'anquier torner tant que paien lou sache(nt)!
Tant i ferrai de l'espée qui
taille!» 1230
44 Li rois Otrans a Guillaume apelé:
«De vostre avoir car nos faites mostrer!
Tos les mellors en volons acheter.»
Et dist Guillaumes: «Sire, ne vos hastes!
Ja ne iert vespre ne solail
esconsés, 1235
De mon avoir vos cuit ge tant doner.
Tuit en ires, et chargié, tot trosé.
Tos li plus povres n'en pora plus porter.»
Dient paien: «Molt par s'est bien parlé.
Se tu es riches et larges por
doner, 1240
Par Mahomet, nos lou vairons asses!»
Et dist Guillaumes: «Vos dites verités.»
45 En la cité out une place grant.
Lai descendi Guillaumes, li vaillant.
Il et si homes et li miolz de sa
gent. 1245
Atant esvos et Herpin et Otran.
O voit Guillaume, so vont araissonant:
«Conment as nom, nobile marchëant?»
Respont Guillaumes: «Ja l'ores maintenant.
J'ai nom Triacle, par lou mien esciant.» 1250
Dient paien: «C'est nom de male gent.
Di va, Triacle, es feme ne anfens?»
«Voir», dist li cuens, «feme ai ge voirement.
Mien esciant bien .XVIII. enfens.
Tuit sont petit, n'en i a que .II.
grans. 1255
Ves les vos lai a cel cher la devent!
L'uns a nom Brigues et li autres Soirans.»
Andoi lor mostre, Guielin et Bertrant.
Dient paien: «Molt par sont avenant,
Se conraé estoient gentilment.
1260
Or nos mostres de vos chiers garnemens!
Nes nos dones, mais vendes nos en!»
Et dist Guillaumes: «Or ne vos hastes tant!
S'an pres venront li plus chier en avent
Et ce qu'est dons en cel cher la devent. 1265
En son(t) estains ou seus ou erremens
Et escarlaite et vermailz bouquerans,
Pitre et canelle et si est vis argens.»
46 Perpin parlait, li cuvers defaés:
«Di va, Triacle, gardes nel me
celer! 1270
Qui t'esquerra si durement lou neis?
Trop bien resanble(s) Guillaume au cor neis!»
Et dist li cuens: «Ja n'ores verités.
Cant j'estoie anfes, meschins et bacheler,
A une foire m'en alai por
anbler. 1275
La copai borses, corroies et bauldrés.
Enqui me pridrent sergent et bacheler.
A un costel m'esquarerent lou neis.
Il me voloient ocirre et afoler.
Mais deu ne volt si lor fui
eschapés. 1280
Lai conmencai cel mestier a moner.
Tant en ai fait, riches en suis clamés.»
Dient paien: «Vos dites verités.
N'en seres mais honis ne vergondés
Cant de l'avoir tant en es
asanblé.» 1285
47 Parlait Herpin, li fel par grant envie:
«Di va, Triacle, li tiens deus te maldie,
Por qu'as tu vestu cel grant gonelle grise,
Soliers de buef et ces chauces trelises?
Por coi n'es bien ta maisnie
vestie 1290
Et toi meïsmes d'une vaire pelice?»
Et dist Guillaumes: «Ceu vos sai ge bien dire.
Je revenrai prumiers en Canborie,
Lés ma moillier qui tant fort me desire,
Et mi enfent qui tant braient et crient.
1295
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Et ge serai d'autrui avoir delivres
Et ge savrai que mes changes devisse,
Lors sera bien ma maisnie vestie
Et je meïsmes (d)'une vaire pelice.»
Herpint parlait, li fel par grant
envie: 1300
«Di va, Triacle, li tiens deus mal te die,
Ou preïs tu si riche manandie?»
Et dist Guillaumes: «Ce vos sai ge bien dire.
Tout sou ai pris en l'aleu Saint Denise.
Je sai bien Puille et Calabre et Sezille.
1305
Bien sai passer tos les pors de Hongrie.
La achat ge les chieres pels brebines.
N'est amiral, tant ait grant signorie,
Qui nes achate; volantiers m'en delivre.
Or et argent a sestiers et a
mines, 1310
Pri tent par mer, a nes et a galies.
Lai achat ge lou poivre et les espices
Et toutes herbes qu'escripture desirre[nt],
Et tien mon change a Saint Mart de Venice.
Lai ashait ge la chiere margerie,
1315
Dont maintes gent requierent medecine.»
Dicent paien: «Mainte fois l'as aprise!
N'est pas mervaille se ies menans et riches!»
48 Perpins parlait, li fel, par grant contraire:
«Por coi as vestut cel grant gonelle
gaste, 1320
Soliers de buef et ces grans chauces larges?
Bien sanbles home qui[l] nul bien ne se face,
Qui par chinchie si grans avoir amasse!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Co te toldroit, riche achat poroit faire,
Et te getasts ens el font d'une
chertre 1325
Si te feïst tos les dens atraire.»
Il passe avent si lou prent par la barbe.
Amont li lieve et contreval li sache.
Des maistres pels li raie .XXIIII.
Aus iolz lou conte en fist venir les
larmes. 1330
«Glos», dist Guillaumes, «ne poissies miolz faire?»
Et dist soëf c'on ne l'antendit guaire:
«Por tant, se j'ai ma grant gonelle gaste,
Portant suis ge Guillaumes Fierebrace!
Bien sai ferir de l'espée qui
taille! 1335
Mar i fut hui si tirée ma barbe!
49 Pour tant, se j'ai ma gonelle gastée,
Soliers de buef et ces grans chauces lées,
Pourtant si est dame Hermengart ma mere!
Mar i fut hui ma barbe si tirée!
1340
Soirans et Biques, sont nos cherres antrées?»
Et dist Bertrans: «Ja seront asanblées.
Li dariens chers a la porte passée.
Bien dëust estre nos r(i)choise mostrée.»
Et dist Guillaumes: «Or ne vos hastes, freire! 1345
Sorans et Bigues, sont nos cheres entrées?»
Et dist Bertrans: «Ja seront asanblées.
Li dariens chers a la porte passée.
50 Bien dëust estre nos richece mostré
Que dedens Nimes avïons
amoné.» 1350
Et dist Guillaumes: «Freire, ne vos hastes!
A mal marchiét puet on bien recovrer.
Ves vos iqui cel grant palais levé,
A (c)el pomel ou l'escharboucle pert?
C'est li palais lo roi Tiebaut
l'Escler. 1355
Iqui me faites mon charrai assanbler,
Et mes grans tonnes environ et enlés,
Que nus n'i puist ne venir ne aler!»
Et cil respondent: «Si com vos conmandes.»
Fierent les bues, devent les font
aler, 1360
En lées places et en leus desconbrés.
L'uis do palais lor ont si anconbré
Que nul n'i puet ne venir ne aler.
Forment en poise aus maistres menestrel.
A lors seignors lou vont dire et conter:
1365
«En non deu, sire, mal somes atorné,
Que cil marchant sont cuvert et outré.
Car lor alons .II. de lors bues tuer
Ses averons anquenuit au sosper!»
Herpin l'an jet(a), li cuvers
defaëz. 1370
«Et vos», dist il, «par Mahon i ales!»
Et cil respondent: «Si con vos conmendes.»
Vienent as bues s'an ont .II. efrontés,
Tos les mellors que il porent trover.
Escorchiés les font il as
menestrels. 1375
Et il si font volantiers et de grés.
Et li boviers s'an est fuiant tornés.
Dec'a Guillaume ne se volt arrester.
Cortoisement lou prist a apeler:
«Sire Guillaumes, a moi en entendes! 1380
Dous de nos bues nos ont ja efrontés.
Tos les mellors que il porent trover.»
51 Li boviers fut corocos et marris.
O voit Guillaumes, molt bellement li dist: –
O voit Guillaumes, si l'a a raison mis:
1385
«.II. de nos bues nos i ont jai ocis.
Qui fist ce, freire?», li cuens Guillaumes dist.
– «Cil grans, cil noirs a ces grenons tortis.»
52 Qui fist ce, freire?», dist Guillaumes li bers.
– «Cil grans, cil noirs a cel grenon
levés. 1390
Herpin ait nom; si l'ai oïnomeir.»
Et dist Guillaumes: «Je lou connois asses,
Que autre fois s'est il a moi mellé.
Mais par l'apostre c'on requiert en Noiron prét,
Ansois c'on n'ait un morsel sus lou neis, 1395
Si l'aura il chierement conparé!»
Pas avent autre est celle part alés.
Voit lou glouton si l'en a apelé:
«Vasal», dist il, «mal nos aves guiés!
.II. de nos bues nos aves
efrontés, 1400
A coi devions men cher governer.
Les cuides tu avoir a ton sosper?
Mais par l'apostre que l'an doit aorer,
Ja n'en avrois un morsel sor lou neis,
Se l'i averois chierement conparé!
1405
Mien escïent te donrai un col tes
C'a ton seignor nel poras reconter!»
Pas avent autre est celle part alés.
A haute vois s'est li cuens escriés:
«Ja por paiens n'iert mais mes noms
celés: 1410
J'ai nom Guillaume, lou marchis au cor neis,
Qui prent par force ceste bone cités.»
Li glos l'antent, vis cuida forsaner.
Livre lou dos, fuiant s'an volt torner.
Par lou bras destre l'a Guillaumes
covré. 1415
Hauce lou poing si li done un col tel
Qu'il i brisa lou maistre os meienel.
Mort lou trebuche par delés un piler.
Guielin i ait lou senechal tué.
A haute vois s'est li cuens
escriés: 1420
«Ales aus autres; cist ont marchëandé.»
53 Quant paien virent que mors fut lor prevos,
Bien poes croire mervaillos deul i out.
As nos escrient: «Vos aves fait que fors!
Ja n'i laires autre avoir que les cors!»
1425
Fors d'une male a trait Bertran son cor.
Mist l'a sa bouche si l'a sonés .III. mos.
Les .II. en graille et lou tiers fut en gros.
Des tones l'oent li adoubé respot.
Prenent les mas, les fons en fierent fors.
1430
Il s'adouberent inellement et tost.
Vestent habers, lacent hiames a or.
A lors lés caignent espées de bigos.
Ens destriers montent, blans et balcens et fors.
Cant paien virent que des nos i out
trop, 1435
En fuie tornent si lor livrent les dos.
Li rois Otran s'an va fuiant molt tost.
Suit lou Guillaumes, plus tost que honques pot.
«He, roi Otran, atandes moi un pou!
Je vos dirai de coi je suis
prevost!: 1440
De celle gent qui an deu n'ont confort!
54 Hei, rois Otran, ancor vos ai a dire,
De celle teste n'en porteres vos mie!»
Et dist Otran: «Grant folie me dites.
Cil avra marbe qui bien l'a
deservie. 1445
Li vostres dex ne voil que il n'ait mie!»
Ot lou Guillaumes si conmenca a[r] rire.
Il trait l'espée toute nue forbie.
Fert lou paien amont desor l'oïe
Si l'abat mort qu'il ne brait ne ne crie.
1450
De si c'au vespre en dura li ocirres.
55 Grans fut li cris et grans les aünées.
Qui lors veist de paiens grans errées:
Par ces fiens gessent .... goles baées.
Par mi la ville vont dames
esgarées. 1455
Chascune plore son ami ou son frere.
Li cherreton qui les cherres menerent,
Li cuens Guillaumes lor dona grans soldées.
Qui out perdut une vache escornée,
Li cuens Guillaumes l'an ait trois
restorées. 1460
Balt et joiant en vont en lor contrée,
Li chevalier, li fil [li fil] des franches meres.
Si faitement ont Nimes conquistée,
Et Gloriete et toute la contrée.
|